background image

Parc Safe Stages

TM

05355C, 05220C Mode d’emploi

Safe Stages

TM 

Play Yard 

05355C, 05220C User Guide 

. .

    WARNING:

 

Failure to follow these warnings and 

the instructions could result in serious injury or death.

    WARNING:

 

STRANGULATION HAZARD:

•  

Always attach changing station securely. If changing station 

is not secured, child in play yard / non-full size crib can 

lift or shift changing station and get neck trapped between 

changing station and non-full size crib/play yard frame.

•  The product, including side rails, must be fully erected prior to 

use. 

•  Make sure latches are secure.

•  Strings can cause strangulation! 

NEVER

 place items with a 

string around a child’s neck such as hood strings or pacifier 

cords. 

NEVER

 suspend strings over a bassinet / play yard or 

attach strings to toys.

•  

Discontinue use of the product when child is able to climb out 

or reaches the height of 35-in. (89-cm).

•  When child is able to pull to standing position, remove 

bumper pads, large toys, and other objects that could serve as 

steps for climbing out.

•  

NEVER

 place product near a window where cords from blinds 

or drapes can strangle a child.

•  

NEVER

 use a water mattress with this product.

•  Use 

ONLY

 mattress/pad provided by manufacturer.

•  Always provide the supervision necessary for the continued 

safety of your child. When used for playing, never leave child 

unattended.

•  To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy 

infants be placed on their back to sleep, unless otherwise 

advised by your physician.

  

Never use this product if there are any loose or missing 

fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric. 

Check before assembly and periodically during use. Contact 

Dorel Juvenile Group for replacement parts and instructions if 

needed. Never substitute parts.

WARNING – NEVER LEAVE

 

INFANT IN PRODUCT WITH 

SIDES DOWN. 

    

MISE EN GARDE:

 

Le non-respect de ces mises en 

garde et instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.

    MISE EN GARDE: 

RISQUE D’ÉTRANGLEMENT:

•  Toujours fixer solidement le support à langer. Si le support à langer 

n’est pas bien fixé, l’enfant dans le parc ou la bassinette peut 

soulever ou déplacer le support à langer et coincer son cou entre le 

support à langer et la bassinette/structure du parc.

•  Le produit, incluant les barrières latérales, doit être complètement 

érigé avant de l’utiliser.

•  Assurez-vous que les loquets sont bien fixés.

•  Les cordons peuvent étrangler! 

NE JAMAIS

 placer d’objets avec un 

cordon autour du cou d’un enfant comme les cordons de capuchon 

ou les cordons de sucette. 

NE JAMAIS

 suspendre de cordons 

au-dessus de la bassinette/parc ou attacher des ficelles aux jouets.

•  Cessez d’utiliser le produit lorsque l’enfant est capable de sortir du 

parc ou a atteint la grandeur de 89 cm (35 pouces).

•  Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, retirez les bordures 

de protection, les gros jouets, et tous autres objets qui pourraient 

servir de marches pour sortir.

• 

 NE JAMAIS

 placer le produit près d’une fenêtre où les cordons de 

stores ou de rideaux peuvent étrangler un enfant.

• 

 NE JAMAIS

 utiliser un matelas d’eau avec ce produit.

•  Utilisez 

UNIQUEMENT

 le matelas/coussin fourni par le fabricant.

•  Toujours fournir l’encadrement nécessaire pour la sécurité de votre 

enfant. Lorsqu’il est utilisé pour jouer, ne jamais laisser l’enfant 

sans surveillance.

•  Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent que 

les bébés en santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf 

avis contraire de votre médecin.

•  Ne jamais utiliser ce produit si des fixations sont desserrées ou 

manquantes, des joint lâches, des pièces brisées ou des mailles/

tissus déchirés. Vérifiez avant d’assembler et périodiquement 

pendant l’utilisation. Contactez Dorel Juvenile Group pour des 

pièces de remplacement et des instructions si nécessaire. Ne 

jamais substituer de pièces.

MISE EN GARDE – NE JAMAIS  

LAISSER LE BÉBÉ DANS LE PRODUIT SI LES 

CÔTÉS SONT ABAISSÉS.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.  

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Adult assembly required. 

CAUTION: Keep small parts away from children during assembly. 

Lire toutes les instructions AVANT d’assembler et d’UTILISER 

le produit. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE 

ULTÉRIEURE. Doit être assemblé par un adulte. ATTENTION: Gardez 

les petites pièces hors de portée des enfants pendant l’assemblage.

•  INFANT MAY ROLL INTO SPACE 

BETWEEN PAD AND LOOSE MESH 

SIDE CAUSING SUFFOCATION

.

•  LE BÉBÉ POURRAIT ROULER DANS 

 

L’ESPACE ENTRE LE MATELAS ET LE CÔTÉ 

 

EN MAILLES ET CAUSER LA SUFFOCATION.

1

CONTINUED ON NEXT PAGE

SUITE À LA PAGE SUIVANTE

Styles may vary.

Les styles varient.

©2016 Dorel Juvenile.  (800) 544-1108  www.safety1st.ca  Made in CHINA. Fabriqué en CHINE. 

Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.

Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc.,  2525 State St., Columbus, IN 47201-7494

Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6  

Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú 

por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall 

Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, 

D.F. R.F.C. DJG140305GN9 

Tel. (55) 67199202    

04/26/16  

4358-6671B

Styles may vary.

Les styles varient.

Summary of Contents for Safe Stages 05355C

Page 1: ...arc ou a atteint la grandeur de 89 cm 35 pouces Lorsque l enfant est capable de se tenir debout retirez les bordures de protection les gros jouets et tous autres objets qui pourraient servir de marches pour sortir NE JAMAIS placer le produit près d une fenêtre où les cordons de stores ou de rideaux peuvent étrangler un enfant NE JAMAIS utiliser un matelas d eau avec ce produit Utilisez UNIQUEMENT ...

Page 2: ...elleuse NE JAMAIS ajouter un matelas oreiller douillette ou rembourrage UTILISEZ UNIQUEMENT le matelas coussin fourni par le fabricant Ne jamais utiliser les sacs d expédition en plastique ou tous autres films en plastique tels que couvre matelas qui ne sont pas vendus ou conçus à cette fin Ils peuvent provoquer la suffocation Un enfant peut être piégé et mourir quand un filet improvisé ou des cou...

Page 3: ...ot intended to be grasped by the child Always attach all provided fasteners strings straps clamps etc tightly to a crib or play yard according to instructions Check frequently Do not add additional strings or straps to attach the toys or toybar to the play yard Parts Features Pièces et Caractéristiques Changing station fabric with frame C Bar Connector bars Bassinet with Bassinet bars 4 Tissu du s...

Page 4: ...ichés poussez sur le centre du plancher jusqu à ce que vous entendiez un clic 1 Montage Détachez le matelas et retirez le parc 2 Placez le parc sur les pieds et les roues Gardez les pieds et les roues du parc ensemble Tirez sur les coins opposés 3 GARDEZ LE VERROU CENTRAL SOULEVÉ Pour verrouiller chaque rail en place soulevez fermement le rail vers le haut pour entendre le clic SecureTechTM Le voy...

Page 5: ...1 Toute la longueur de la barre est visible 2 Les barres sont raccordées Pour déconnecter les barres séparez et poussez loin de vous jusqu à ce qu elles soient séparées 2 Fixer la bassinette Placez la bassinette dans le parc en alignant les côtés long et court aux rails Fixez chaque clip du tube en appuyant fermement sur les rails latéraux 1 Playard must be fully assembled prior to setting up bass...

Page 6: ...ns les trous situés dans les coins du parc Figure 6c Fixez le rabat en tissu sur le cadre Tirez le support à langer vers le haut pour vous assurer qu il est bien fixé Pour attacher les boucles Fixez le support à langer en attachant les boucles sur les DEUX CÔTÉS du support à langer au parc Figure 6c Enlever le support à langer Détachez les boucles Repérez les deux boutons sur les coins du parc App...

Page 7: ...strap to raise the floor and pull in the leg 4 5 1 4 Continuez de tirer la sangles vers le haut pour soulever le plancher et ramenez les pattes 3 3b 3a 2 2 Folding Remove all accessories from playard Take out mattress Pull up on strap in center of floor and raise center lock 1 Moving playard Lift foot end of playard approximately 2 inches off the ground to activate wheels 2 Pour plier Retirez tous...

Page 8: ...ientèle de Dorel Juvenile Group à l adresse indiquée sur la première page et tous les autres frais de transport et d assurance liés au retour Dorel Juvenile Group assumera le coût de l expédition du produir réparé ou remplacé à l acheteur Le produit doit être retourné dans son emballage d origine accompagné d une preuve d achat soit un reçu de caisse ou toute autre preuve que le produit est dans l...

Reviews: