background image

Monitor RM 24

Seite / Page- 1 -

23.08.2001 / Rev.02 / LSV-Al

© 2001

BEDIENUNGSANLEITUNG

OPERATION MANUAL

MONITOR - RM 24

Manuell bedient für Wasser- und Schaumbetrieb

Manually Controlled - Suitable for Water - and Foam Operation

Bedienungsanleitung

Operation Manual

Art.Nr.: 064913-001

Summary of Contents for Monitor RM 24

Page 1: ... 2001 Rev 02 LSV Al 2001 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATION MANUAL MONITOR RM 24 Manuell bedient für Wasser und Schaumbetrieb Manually Controlled Suitable for Water and Foam Operation Bedienungsanleitung Operation Manual Art Nr 064913 001 ...

Page 2: ...xternal Frame 12 Foam Operation with External Foam Admixing Unit 14 Flushing of External Foam Admixing Unit 17 Maintenance Procedures 19 Technical Data 20 Components 21 Discharge Nozzle HSD 2000 25 Inhaltsverzeichnis Einleitung 3 HerstellerundKundendienstadresse 4 WasserbetriebvomFahrzeugdach 6 SchaumbetriebvomFahrzeugdach 8 SpülbetriebvomFahrzeugdach 9 AbkuppelndesMonitors 11 MonitorbetriebmitTra...

Page 3: ...onen durchNichtbeachtungderVorschriftenüberArbeit Sicher heit und Unfallverhütung auch nur mitverursacht wurden lehnt Rosenbauer jede Haftung ab Introduction This operating instruction is designed to provide clear answers to essential questions concerning operation and maintenance of our product To ensure continuous operational reliability we strongly recom mend that service work listed in this ma...

Page 4: ...umberwhenorderingspare parts The monitor identification number is stamped in at the bottom flange of monitor 93 FürweitereInformationenstehtIhnenderKundendienstderFirma Rosenbauer gerne zur Verfügung Hersteller und Kundendienstadresse Rosenbauer INTERNATIONAL Aktiengesellschaft Paschingerstraße 90 A 4060 Leonding ÖSTERREICH Telefon Nr 0043 732 6794 0 Telefax Nr 0043 732 6794 312 Telex Nr 221271 ro...

Page 5: ...ündenmußsichderBedienungsmanndesWerfersmittelsKarabinerseines FeuerwehrgurtesundunterVerwendungeinerkurzenSicherheitsleineanderSicherungsöse 85 imBereichdesWerferflanscheseinhängen ATTENTION Working on vehicle s roof is allowed with parked vehicle and by personnel who is familiar with system only Pay attention when working on vehicle s roof danger of fall For safety reasons the operator has to hoo...

Page 6: ...nkenhebels c kannderMonitorsunter 30 geschwenktwerden S5 Operation with Water from Vehicles Roof Engage the pump Move monitor to desired position Open grip Z 117 Adjust control handle Z 116 to proper position Fasten grip Z 117 Open levers 5 and lift the monitor to release transport lock 8 to achieve the rotation movement Open monitor discharge valve Turn switch S5 into green area or Open manual co...

Page 7: ...lstrahldüseeingestellteWasser austrittsmenge To achieve either full jet or spray jet lift control lever Z 118 and swing monitor pipe to the LH side and lock it with the same lever in the very last notch of control lever Z 118 Turn black sleeve 9 to desired discharge jet full or spray jet The discharge rate can be adjusted by means of depressing the catch on the nozzle body and simultaneously turni...

Page 8: ...nichtinFlüsse Seenusw gelangen SchaummitteldarfnichtindieöffentlicheKanalisationgelangen 0 3 6 0 Z 121 S 5 Z 4 0 3 6 0 Z 121 S 5 Z 4 Operation with Foam from Vehicles Roof Operate monitor as described in chapter Operation with water Open foam tank suction valve Turn switch S 5 into yellow area or establish foam concentrate supply Increase pump speed until desired throw range is achieved by manual ...

Page 9: ...ührtwerden DiesorgfältigeDurchführunggarantierteinwandfreiesFunktionieren undlangeLebensdauerdesMonitors 0 3 6 0 5 8 Z 117 Z 116 Z 4 0 3 6 0 5 8 Z 117 Z 116 Z 4 S 5 S 5 Flushing Operation from Vehicles Roof Operate monitor as described in chapter Operation with Water Open discharge valve and flush as long as clean water is discharged Stop flushing operation as soon as it is ensured that only clean...

Page 10: ...Kanalisationgelangen DasbeimSpülenentstehendeWasser Schaummittelgemischdarf nichtindieöffentlicheKanalisationgelangen CAUTION Water and foam concentrate are conducting electricity Be sure of proper distance from electrically powered appliances Somematerialswillincreasetheirvolumeand orweightdue to contact with water Becauseofpossibilityofchemicalreactionssomematerials must notcomeincontactwithwate...

Page 11: ...mAn und Abkuppeln nicht verstellt werden Druckausgang mit Blinddeckel verschließen Removal of Monitor Drain the monitor line Push Lock Pin Z 125 down Rotate monitor counterclockwise Remove monitor and store it in transport lock or bring it to external monitor frame Close discharge line with blank cap properly CAUTION Do not loosen or tighten both lock nuts during removal or instal lation of monito...

Page 12: ...gang entfernen Monitor ankuppeln Zubringerschlauch ankuppeln WICHTIG Der Monitor muß immer mit einem Bedienungsmann besetzt sein Kontrollieren Sie den sicheren Stand des Monitors b b a b b b b a Operation with External Frame Place the external frame to appropriate area Lift bolts a and swing out the extension jacks Make sure that the bolts a lock properly Push lock pins b into ground by hammer Rem...

Page 13: ...ner gewählten Stellung fixiert werden WICHTIG Der Monitor muß immer mit einem Bedienungsmann besetzt sein und die Druckerhöhung darf nur langsam erfolgen c Z 117 c Z 116 Z 117 5 Z 116 5 Open grip Z 117 and adjust monitor control handle Z 116 to proper operation position and tighten grip Z 117 CAUTION Due to safety reasons the monitor barrel must not be moved below 30 downwards therefore the safety...

Page 14: ... 16 or Z 24 Klinke für Mengenverstellung und externen Zumischerbetrieb Z 16 oder Z 24 1600 l min Z 12 Betrieb 2400 l min Z 16 Betrieb 800 1200 2400 Z 24 1600 Einstellring Foam Operation with External Foam Admixing Unit Place the monitor appropriately The external foam admixing unit Z 8 Z 12 Z 16 or Z 24 may be connected direct to the monitor inlet coupling Adjust discharge nozzle HSD 2000 to appro...

Page 15: ...n 5 kann der Monitor in einer gewählten Stellung fixiert werden WICHTIG Der Monitor muß immer mit einem Bedienungsmann besetzt sein und die Druckerhöhung darf nur langsam erfolgen c Z 117 c Z 116 Z 117 5 Open grip Z 117 and adjust monitor control handle Z 116 to proper operation position and tighten grip Z 117 CAUTION Due to safety reasons the monitor barrel must not be moved below 30 downwards th...

Page 16: ...fentlicheKanalisationgelangen Schaumbetrieb mit externem Zumischer Foam Operation with External Foam Admixing Unit Open water and foam supply lines Adjust the pressure at the monitor to 5 bar to obtain best foam quality This corresponds to the nominal rate of the external foam admixing unit If the monitor is operated in foam mode use the foam barrel to achieve proper foam discharge quality Except ...

Page 17: ...ch Verwendung von Salzwasser zu spülen Dieser Reinigungsvorgang muß baldmöglichst nach dem Einsatz des Gerätes durchgeführt werden Die sorgfältige Durchführung garantiert einwandfreies Funktio nieren und lange Lebensdauer des Monitors Flushing of External Foam Admixing Unit To avoid any malfunction of monitor it is essential to flush the monitor and related systems thoroughly with clean water afte...

Page 18: ...n DasbeimSpülenentstehendeWasser Schaummittelgemischdarf nichtindieöffentlicheKanalisationgelangen CAUTION Water and foam concentrate are conducting electricity Be sure of proper distance from electrically powered appliances Somematerialswillincreasetheirvolumeand orweightdue to contact with water Becauseofpossibilityofchemicalreactionssomematerials must notcomeincontactwithwater RefertoDIN Safety...

Page 19: ...nfetten die beweglichen Teile noch immer schwer gängig sein sind diese bereits beschädigt die betroffenen Teile sind zu ersetzen Auf Dichtheit überprüfen Wartungsarbeiten Maintenance Procedures Apply water resistant type of grease to points indicated every 6 month Inspect for a general feeling of roughness if this feeling remains unchanged by thorough cleaning this conditiongenerallyindicatesdamag...

Page 20: ... bar mit Schaumrohr ø 120 mm Schwenkbereich Vertikal 30 bis 80 30 bis 50 nach entriegeln des Klinkenhebels Horizontal 360 Gewicht ca 25 kg Technical Data Manufacturer Rosenbauer Material Aluminium Alloy Dicharge Nozzle Adjustable Type HSD 2000 Performance 800 l min 1200 l min at 10 bar with foam barrel ø 100 mm 1200 l min 2400 l min at 10 bar with foam barrel ø 120 mm Operation Range Elevation 30 ...

Page 21: ... Schwenken des Schaumrohres Z 121 Deflektorbetätigung Z 125 Sicherungsstift für Monitorkupplung c Klinkenhebel Wunschausführung Components 1 Foam Pipe 2 Deflector 5 Lock Levers for Rotation and Elevation 8 Transport Lock A 10 Monitor Control Panel J 126 Manual Controled Discharge Valve P 1 Water Tank Level Indicator P 2 Foam Tank Level Indicator P 28 Discharge Pressure Gauge S 5 Switch Water Disch...

Page 22: ...Monitor RM 24 Seite Page 22 11 07 1998 Rev 01 VIS F 1998 Bauteile Components 0 3 6 0 8 2 9 1 2 5 Z 4 S 14 S 5 Z 121 Z 118 Z 117 Z 116 Z 116 9 1 P 28 5 ...

Page 23: ...ügel Z 118 Hebel zum Schwenken des Schaumrohres Z 121 Deflektorbetätigung Z 125 Sicherungsstift für Monitorkupplung c Klinkenhebel Wunschausführung Components 1 Foam Pipe 2 Deflector 5 Lock Levers for Rotation and Elevation 8 Transport Lock A 10 Monitor Control Panel J 126 Manual Controled Discharge Valve P 1 Water Tank Level Indicator P 2 Foam Tank Level Indicator P 28 Discharge Pressure Gauge S ...

Page 24: ...Page 24 11 07 1998 Rev 01 VIS F 1998 Bauteile Components 0 3 6 0 P 2 P 1 S 25 Z 118 Z 117 Z 4 P 28 5 Z 117 Z 4 J 126 A 10 Befestigungsschrauben für abkuppelbaren Wasserwerfer Lock Bolts for Removable Monitor c Z 125 Z 116 ...

Page 25: ...ng Bild 2 Situation Sprühstrahl volle Menge Bild 3 Situation Vollstrahl volle Menge Discharge Nozzle HSD 2000 Picture No 1 1 Adjusting Bush Full Jet Spay Jet 2 Nozzle Body discharge Rate 3 Valve 4 Inner Part of Nozzle 5 Lever for Discharge Rate Adjustment Picture No 2 Situation Spray Jet max discharge rate Picture No 3 Situation Full Jet max discharge rate Hohlstrahldüse HSD 2000 Discharge Nozzle ...

Page 26: ...Monitor RM 24 Seite Page 26 11 07 1998 Rev 01 VIS F 1998 5 4 2 1 3 Hohlstrahldüse HSD 2000 Discharge Nozzle HSD 2000 ...

Page 27: ...n der Arbeiten sicherstellen daß das Ventil an der Gewindestange festgezogen ist Die Einstellung der Menge erfolgt durch verdrehen des Ventils Kontermutter festziehen Discharge Nozzle HSD 2000 Adjusting the Design without Adjustment Ring Distance A is 41 00 mm 2400 l 5 bar Foam proportioner Z 24 45 50 mm 2400 l 10 bar 45 50 mm 1600 l 5 bar Foam proportioner Z 16 47 50 mm 1800 l 10 bar 47 50 mm 120...

Page 28: ...ellt ist Turn valve until desired distance A is achieved Vor dem Einstellvorgang Mutter lösen Open nut befor adjusting the nozzle Nach dem Einstellvorgang Mutter wieder festziehen Tighten nut after adjusting the nozzle Für Einstell und Meßarbeiten muß die Verstellhülse ganz herausgedreht wer den To achieve correct measurements extend sleeve completely ...

Page 29: ...rs bei einem Druck von 10 bar sowie die zugehörigen Zumischergrößen Z 8 Z 12 Z 16 Z 24 bei einem Nenndruck am Werfer von 5 bar Discharge Nozzle HSD 2000 Design with Adjustment Ring At the end of the discharge nozzle the adjustment ring is installed to enable infinitely ajustment of the water flow with several notches marking standardized flow rates The numbers visible in the areas of notches are i...

Page 30: ...für Mengenverstellung bzw für externen Zumischer Catch for discharge adjustment or external foam admixing unit Einstellrasten Adjustment notches 1200 Z 8 1600 Z 12 2400 Z 16 Z 24 Ausstoßrate in Liter pro Minute Discharge rate in lˇiters per minute Type des externen Zumischers Type of external foam admixing unit 800 ...

Reviews: