background image

OWNER’S MANUAL

 

 WARNING

Never attempt to look into the sun with binoculars.

English Names of Parts

Eyepiece Lenses

Eyepiece Ring

Diopter Adjusting Ring

 

(fully-retracted)

Neck Strap Hook

Right Barrel

Left Barrel

Uni-Barrel

Objective Lenses

Tripod Socket 

(Bottom)

RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)

 SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTIFICATION OR ANY 

OBLIGATION ON THE PART OF THE MANUFACTURER.

 DIE TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS KÖNNEN JEDERZEIT OHNE WEITEREVER PFLICH-

UNIKAĆ SZBKICH ZMIAN 
TEMPERATURY

NIE DOPUSZCZAĆ
DO UPADKU I UDERZENIA

NIE PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO 
NA SŁOŃCE

DO NOT LOOK AT THE SUN

NIE NARAŻAĆ 
NA WYSOKIE TEMPERATURY

DO NOT SUBJECT 
TO STRONG IMPACT

DO NOT EXPOSE TO
HIGH TEMPERATURE

DO NOT SUBJECT 
TO RAPID CHANGES IN TEMPERATURE

 WARNING

1.  To avoid serious eye damage, NEVER look at the sun using the binoculars.

Serious damage to the retina, or total loss of eyesight may occur.

2. Do not leave the binoculars in locations subject to direct sunlight. Sun

rays passing through the binoculars can be intensifi ed, and should they
focus on fl ammable materials, fi re may occur.

 Safety Precautions

1. Do not use the binoculars while walking as depth perception and peripheral

vision are dramatically altered. This can result in injury.

2. Caution should be taken when adjusting the binocular barrels, especially by

children, to avoid fi ngers being pinched.

3.  Using the binoculars may cause infl ammation of the skin around the eye where

the eyepiece ring comes in contact with the skin. Consult a physician if any
symptoms are noticed.

4.  Do not swing the binoculars by the strap, as there is a danger of injury.
5. Keep the vinyl bag in which the binoculars are packed for delivery, and all

other vinyl bags, out of the reach of children and infants, as there is a risk of
suffocation.

Handling Precautions

1.  Do not apply excessive force when adjusting the central focusing wheel, diopter

 

adjusting ring, eyepiece rings, eyepiece width

 or when mounting the binoculars 

on a tripod. (Please use the optional Pentax Tripod adapter U to mount the 

binoculars on a tripod.

2. Do not drop the binoculars or subject them to strong vibration, impact or

pressure.

3. Never expose the binoculars to high temperature (over 60 degrees centigrade

or 140 degrees Fahrenheit). Avoid leaving the binoculars for an extended period
of time in a hot humid place such as in a car parked in the sun or near a heater,
as this could cause the binoculars to become deformed.

4. Care should be taken when the binoculars are taken to the places with widely

varying temperatures difference as condensation or, in extreme cases, icelets
may form that could cause rust or other damage. In such circumstances the
binoculars should be covered by the bag or soft case so that the temperature
change will be as gradual as possible. After the temperatures have stabilized,
the binoculars may be uncovered and used again.

5. Reasonable care should be taken to prevent exposure to dirt, mud, sand,

moisture, toxic gas, or any other substance. These substances may cause
damage or render the binoculars inoperable.

6.  These binoculars are waterproof. However, if they are wet after use, wipe them

with a dry cloth. Do not use thinner, alcohol or benzine for cleaning. If the lenses 
are dirty, wipe away any residual dirt with a clean, soft, dry cloth using lens
cleaner.

7. Binoculars should be stored in a well-ventilated place to prevent fungus

growth. Never store them in a closet with mothballs or in an environment where
chemicals are handled.

English

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

POLSKI NAZWY CZĘŚCI

Soczewki okularu

Pierścień okularu

Pierścień regulacji dioptrii 

(całkowicie schowany)

i

Uchwyt paska

Centralne pokrętło do ustawiania ostrości

Prawy tubus

Lewy tubus

Soczewki obiektywu

Gwint statywowy (Na dole)

 

26 75 =( ĩ ( 1,(

1. 

$E\XQLNQąüSRZDĪQHJRXV]NRG]HQLDRF]X1,*'< QLHSDWU]SU]H]ORUQHWNĊ

QDVáRĔFH0RĪHZ\VWąSLüSRZDĪQHXV]NRG]HQLHVLDWNyZNLOXEFDáNRZLWD

XWUDWDZ]URNX

2.

1LH]RVWDZLDMORUQHWNLZPLHMVFDFKQDUDĪRQ\FKQDEH]SRĞUHGQLHG]LDáDQLH

SURPLHQLVáRQHF]Q\FK3URPLHQLHVáRQHF]QHSU]HFKRG]ąFHSU]H]ORUQHWNĊ

PRJą E\ü ]LQWHQV\ILNRZDQH D MHĞOL VNXSLą VLĊ QD PDWHULDáDFK

áDWZRSDOQ\FKPRĪHGRMĞüGRSRĪDUX

ĝ URGNLRVWURĪQRĞFL

1.

1LHXĪ\ZDMORUQHWNLSRGF]DVFKRG]HQLDSRQLHZDĪSRVWU]HJDQLHJáĊELLZLG]HQLH

SHU\IHU\MQHXOHJDMąGUDPDW\F]Q\P]PLDQRP0RĪHWRVSRZRGRZDüREUDĪHQLD

2.

1DOHĪ\]DFKRZDüRVWURĪQRĞüSRGF]DVUHJXODFMLWXEXVyZORUQHWNL]ZáDV]F]D

SU]H]G]LHFLDE\XQLNQąüSU]\WU]DĞQLĊFLDSDOFyZ

3. 

.RU]\VWDQLH]ORUQHWNLPRĪHVSRZRGRZDü]DSDOHQLHVNyU\ZRNyáRNDZPLHMVFX

NRQWDNWX SLHUĞFLHQLD RNXODUX ]H VNyUą : SU]\SDGNX ]DXZDĪHQLD MDNLFKNROZLHN

REMDZyZVNRQVXOWXMVLĊ]OHNDU]HP

4. 

1LHPDFKDMORUQHWNą]DSDVHNSRQLHZDĪLVWQLHMHQLHEH]SLHF]HĔVWZR]UDQLHQLD

5.

3U]HFKRZXMZLQ\ORZąWRUEĊZNWyUą]DSDNRZDQDMHVWORUQHWNDQDF]DVGRVWDZ\

RUD] ZV]\VWNLH LQQH ZLQ\ORZH WRUE\ SR]D ]DVLĊJLHP G]LHFL L QLHPRZOąW

SRQLHZDĪLVWQLHMHU\]\NRXGXV]HQLD

ĝ URGNLRVWURĪQRĞFL

1. 

1LHQDOHĪ\VWRVRZDüQDGPLHUQHMVLá\SRGF]DVUHJXODFMLFHQWUDOQHMĞUXE\GR

XVWDZLDQLDRVWURĞFLSLHUĞFLHQLDUHJXODFMLGLRSWULLSLHUĞFLHQLRNXODUXV]HURNRĞFL

RNXODUX

 lub przy montażu lornetki na statywie. (Proszę użyć opcjonalnego 

adaptera Pentax Tripod Adapter U, aby zamocować lornetkę na statywie.

2.

1LHXSXV]F]DMORUQHWNLDQLQLHQDUDĪDMMHMQDVLOQHZLEUDFMHXGHU]HQLDOXEQDFLVN

3.

1LJG\ QLH Z\VWDZLDM ORUQHWNL QD G]LDáDQLH Z\VRNLHM WHPSHUDWXU\ SRZ\ĪHM 

VWRSQL&HOVMXV]DOXEVWRSQL)DKUHQKHLWD8QLNDMSR]RVWDZLDQLDORUQHWNLQD

GáXĪV]\F]DVZJRUąF\PZLOJRWQ\PPLHMVFXWDNLPMDNVDPRFKyG]DSDUNRZDQ\

QDVáRĔFXOXEZSREOLĪXJU]HMQLNDSRQLHZDĪPRĪHWRVSRZRGRZDüGHIRUPDFMĊ

ORUQHWNL

4.

1DOHĪ\]DFKRZDüRVWURĪQRĞüJG\ORUQHWNDMHVWSU]HQRV]RQDZPLHMVFDREDUG]R

]UyĪQLFRZDQ\FKWHPSHUDWXUDFKUyĪQLF\ZSRVWDFLNRQGHQVDFMLOXEZVNUDMQ\FK

SU]\SDGNDFK PRJąWZRU]\ü VLĊORG\ NWyUH PRJąSRZRGRZDü UG]HZLHQLH OXE

LQQH XV]NRG]HQLD : WDNLHM V\WXDFML ORUQHWNĊ QDOHĪ\ VFKRZDü GR WRUE\ OXE

PLĊNNLHJR IXWHUDáX DE\ ]PLDQD WHPSHUDWXU\ E\áD MDN QDMEDUG]LHM VWRSQLRZD

3RXVWDELOL]RZDQLXVLĊWHPSHUDWXUORUQHWNĊPRĪQDRGVáRQLüLSRQRZQLHXĪ\ü

5.

1DOHĪ\]DFKRZDüUR]VąGQąRVWURĪQRĞüDE\]DSRELHFQDUDĪHQLXQDEUXGEáRWR

SLDVHN ZLOJRü WRNV\F]Q\ JD] OXE MDNąNROZLHN LQQąVXEVWDQFMĊ 6 XEVWDQFMH WH

PRJąVSRZRGRZDüXV]NRG]HQLHOXEXQLHPRĪOLZLüG]LDáDQLHORUQHWNL

6. 

7HORUQHWNLVąZRGRRGSRUQH- HĞOLMHGQDNVąPRNUHSRXĪ\FLXZ\WU]\MMHVXFKą

V]PDWNą 'R F]\V]F]HQLD QLH XĪ\ZDM UR]FLHĔF]DOQLND DONRKROX DQL EHQ]\Q\

- HĞOLVRF]HZNLVąEUXGQH]HWU]\MUHV]WNLEUXGXF]\VWąPLĊNNąVXFKąV]PDWNą

LĞURGNLHPGRF]\V]F]HQLDVRF]HZHN

7.

/RUQHWNLQDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüZGREU]HZHQW\ORZDQ\PPLHMVFXDE\]DSRELHF

UR]ZRMRZL JU]\EyZ 1LJG\ QLH SU]HFKRZXM LFK Z V]DILH ] NXONDPL QD PROH OXE

ZĞURGRZLVNXZNWyU\PSUDFXMHVLĊ]FKHPLNDOLDPL

POLSKI

Jak używać

1.

Pierścienie okularu

2. 

Regulacja szerokości

Patrząc na odległy obiekt zarówno przez prawą, jak i lewą soczewkę okularu, 

wyreguluj tubusy tak, aby móc wygodnie oglądać obiekt w jednym okręgu 

obrazu (Rys. 2).

3.

Regulacja  dioptrii

Patrząc przez lewą soczewkę okularu tylko lewym okiem, powoli obracaj 

centralnym pokrętłem ostrości, aby ustawić ostrość na odległym obiekcie (Rys. 3-1).

Naciśnij pierścień regulacji dioptrii, aby ustawić pozycję regulacji dioptrii (rys. 3-2). 

Patrząc prawym okiem przez prawą soczewkę okularu, obracaj pierścień regulacji 

dioptrii, aż biekt stanie się ostry (rys. 3-3). Uważaj, aby nie obracać centralnego 

pokrętła do ustawiania ostrości.

Po ustawieniu ostrości prawym okiem, wciśnij pierścień regulacji dioptrii do pierwotnej, 

całkowicie cofniętej pozycji, aby zapobiec jego obracaniu.

4.

Mocowanie  paska

5. 

 

Montaż lornetki na statywie

• 

Aby zamontować lornetkę na statywie, zdejmij osłonę gniazda statywu, obracając ją 

w  kierunku  przeciwnym  do  ruchu  wskazówek  zegara,  wkręć  opcjonalny  adapter 

Pentax Tripod Adapter 

U

 do gniazda statywu i zamocuj lornetkę na statywie (Rys. 4).

POLSKI

 

OSTRZEŻENIE

Nigdy nie próbuj patrzeć w słońce przez lornetkę.

 

SPECYFIKACJE MOGĄ ULEC ZMIANIE W DOWOLNYM MOMENCIE BEZ POWIADOMIENIA 

i ZOBOWIĄZAŃ PRODUCENTA.

Adapter Pentax Tripod Adapter U

Central Focusing Wheel

2.  Adjusting the Eyepiece Width

• While looking at a distant object through both the right and left eyepiece

lenses, adjust the barrels so that you can view the object comfortably in one
image circle (Fig. 2).

3. Adjusting Diopter

• While looking through the left eyepiece lens with the left eye only, turn the

central focusing wheel slowly to focus on a distant object most sharply (Fig.
3-1). 

Push  the  diopter  adjustment  ring  to  set  the  diopter  adjustment  position 

(Fig.3-2). While looking throughthe right eyepiece lens with the right eye, turn 

the diopter adjusting until the same object comes into sharp focus (Fig.3-3). 

Be careful not to rotate teh central focusing wheel. 

• To observe the subject at different distances, focus by turning the central

focusing wheel to the right or left.

4

.

Attaching 

Neck 

Strap

5

.

Mounting Binoculars on Tripod

• 

To mount the binoculars on a tripod, remove the tripod socket cover by 

turning it counterclockwise, screw the optional Pentax Tripod Adapter U

into the tripod socket and attach the binoculars on to the tripod (Fig.

4

).

POLSKI

SPECYFIKACJA

Modele

Cechy

UP 8x25

UP 10x25

Rodzaj

Pryzmat porro, ogniskowanie centralne

Powiększenie

8

×

10×

25

 mm

6.2

°

5

.0

°

108

 m

87

 m

Efektywna średnica 

soczewki obiektywu

3ROHZLG]HQLDNąWRZH
3ROHZLG]HQLD
OLQLRZHP

3

.

1

 mm

2

.

5

 mm

ħUHQLFDZ\MĞFLRZD

Jasność względna

9.6

6.3

2GVWHSĨUHQLF\

15

 mm

15

 mm

0LQLPDOQDRVWURĞü

2N

1.9

 

GRQLHVNRĔF]RQRĞFL

=DNUHVUHJXODFMLV]HURNRĞFL

RF]XRGOHJáRĞüRF]QD

2N

. 5

6

 mm 

GR

 7

2

 mm

Wysokość × szerokość 

115

 mm

 × 

110

 mm

Grubość

2N

 

5

6

 mm 

Waga
Akcesoria

300

 g

=DĞOHSNDRELHNW\ZXRNXODUXIXWHUDáSDVHN

300

 g

Uni-tubus

Statyw

Zapięcie na pasek

Hak na pasek

Zapięcie na pasek

Pierścień paska

Jak zamontować pasek

How to Use

1. Eyepiece Rings

Engl

i

sh

• For  easy  viewing,  the  binoculars  are  usually  adjusted  by  pullling  the 

eyepiece  rings  out  while  rotating  them  to  the  left  (Fig.  1).  You can rotate 

the rings to three positions: original, middle and maximum. To set the rings 

back to the original position, rotate them to the right.

•  If you wear glasses when using these binoculars, push the eyepiece 

rings back to the original position

•  Do not rotate the eyepiece rings with excessive force.

After focusing with the right eye is completed, push in the diopter adjusting 

ring to the original, fully-retracted position to prevent it from being turned. 

•  To attach the neck strap to the binoculars, put the tip of the strap clasp in 

the strap hook and slide the strap clasp to the eyepiece lens side while 

pressing it until clicks (Fig.5-1).

•  Check to see if the strap is securely attached to the binoculars by pulling 

the strap.

•  The strap length can be adjusted accordingly with your preference. It is 

best to provide enough slack in the strap for easy adjustment (Fig. 5-2).

CAUTION: Do not pull the strap in the direction perpendicular to the top of 

the uni-barrel. 

•  Aby przymocować pasek na szyję do lornetki, przełóż pasek przez oczko paska, 

pętlę, a następnie przez sprzączkę. Sprawdź, czy pasek jest bezpiecznie 

przymocowany do lornetki, pociągając pasek (Rys.5).

•  Sprawdź, czy pasek jest dobrze przymocowany do lornetki, pociągając pasek.

•  Długość paska można dostosować do własnych preferencji. Najlepiej 

pozostawić na tyle luzu, aby ułatwić regulację (Rys. 5-2).

UWAGA: Nie ciągnij paska w kierunku prostopadłym do górnej części tubusu. 

• Aby  ułatwić  obserwację,  lornetkę  zwykle  reguluje  się,  wyciągając  pierścienie 

okularu,  jednocześnie  obracając  je  w  lewo  (rys.  1).  Pierścienie  można  obracać  w 

trzech pozycjach: oryginalnej, środkowej i maksymalnej. Aby ustawić pierścienie w 

pierwotnej pozycji, obróć je w prawo.

•  Jeśli nosisz okulary podczas korzystania z tej lornetki, przesuń pierścienie 

okularu do pierwotnej pozycji

•  Nie obracaj pierścieni okularu z nadmierną siłą.

Aby obserwować obiekt z różnych odległości, ustaw ostrość, obracając centralne 

pokrętło ostrości w prawo lub w lewo.

Reviews: