background image

WB705E

www.accoeurope.com

USER GUIDE

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

BEDIENINGSHANDLEIDING

ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

INSTRUCÕES DE UTILIZAÇAÕ

BRUKSANVISNING

BETJENINGSVEJLEDNING

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Руководство для пользователя

KEZELÉSI UTASÍTÁS

ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ - ÅËËÇÍÉÊÁ

PROVOZNÍ POKYNY

KULLANIM K

KILAVUZU

TR

CZ

GR

H

RUS

PL

FIN

N

DK

S

P

E

I

NL

F

D

GB

Summary of Contents for WB705E

Page 1: ...ONI PER L USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCÕES DE UTILIZAÇAÕ BRUKSANVISNING BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKCJA OBSŁUGI Руководство для пользователя KEZELÉSI UTASÍTÁS ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ ÅËËÇÍÉÊÁ PROVOZNÍ POKYNY KULLANIM K KILAVUZU TR CZ GR H RUS PL FIN N DK S P E I NL F D GB ...

Page 2: ... bör du ägna några minuter åt att läsa igenom den här handboken Velkommen Tak fordi du valgte en Rexel indbindingsmaskine Det er vores mål at fremstille indbindingsmaskiner af høj kvalitet med funktioner som gør det muligt for dig at opnå fremragende resultater hver gang Før du tager maskinen i brug første gang bedes du bruge et par minutter på at læse denne vejledning igennem Velkommen Takk for a...

Page 3: ...1 14mm 130 115 100 1 2 7 1 6 13mm 11mm 85 3 3 10mm 2 9 1 6 115 100 1 2 7 1 6 13mm 11mm 3 4m m 115 100 1 2 7 1 6 13mm 11mm 85 10mm 4 5 6 7 RE XE L 8 9 10 12 13 11 ...

Page 4: ...ina Wire element size selector Drahtelement Größenwähler Bouton de sélection des anneaux métalliques Instelknop bindrugformaat Selettore della lunghezza della spirale Selector de tamaño del peine Selectable punches Einstellbare Lochstanzschalter Sélection des poinçons de perforation Selecteerbare ponsmessen Punzoni selezionabili Guía para bordes ajustable Punch button Lochstanz Knopf Commande de p...

Page 5: ...nti 36 Sådan kommer du i gang 18 Service og garanti 36 GB D F NL I E P S DK 1 Contents Inhalt Table des matières Inhoudsopgave Indice Índice Índice Innehåll Indhold Indhold Igangsetting 20 Service og garanti 37 Valmistelutoimet 22 Huolto ja takuu 37 Pierwsze uruchomienie 24 Serwis i gwarancja 37 Начало работы 26 Обслуживание и гарантийные обязательства 37 Bevezetés 28 Szerviz és garancia 37 Îåêéíþ...

Page 6: ... and the machine is ready for use For foot pedal operation of the punching cycle connect the foot pedal cable to the socket at the rear right of the machine 2 Selecting the Correct Wire Element Place the document into the wire element size selector and note the suggested size Fig 1 Use the wire element size guide if you wish to confirm the size of the wire element you are using Place one end of th...

Page 7: ...o place before returning the machine to normal operation The tray has a scale to show when it is full For best results empty it regularly 10 Storage Close all open lids Lower the handle if raised The handle must be locked in the closed position before using it as a carry handle Disconnect the machine from the power supply Unplug the foot pedal The machine incorporates feet at the rear to allow ver...

Page 8: ... zeigt an daß der Strom Ein geschaltet ist und das Gerät betriebsbereit ist Für den Fußpedalbetrieb des Lochstanzzyklus das Fußpedalkabel an der Buchse hinten rechts am Gerät anschließen 2 Wahl des korrekten Drahtelementes Das Dokument in den Drahtelement Größenwähler einlegen und die empfohlene Größe ermitteln Abb 1 Verwenden Sie die Drahtelement Größenskala wenn Sie die Größe des verwendeten Dra...

Page 9: ...g zu entleeren 10 Lagerung Alle offenen Deckel schließen Den Griff falls er angehoben ist absenken Der Griff muß in der geschlossenen Position verriegelt sein bevor er als Tragegriff benutzt wird Das Gerät vom Netzstrom abtrennen Das Fußpedal abtrennen Das Gerät verfügt über Stützfüße an der Rückseite um die vertikale Lagerung zu erleichtern Abb 13 11 Erneutes Einsetzen des Dokumentstützdeckels Fa...

Page 10: ... et qu il est prêt à être utilisé Pour utiliser la pédale pour la perforation raccordez le câble de la pédale à la prise qui se trouve à l arrière de l appareil sur la droite 2 Sélection des peignes métalliques du bon diamètre Placez le document dans le guide de sélection des anneaux métalliques et notez la dimension suggérée Fig 1 Utilisez le guide de sélection de la taille des anneaux métallique...

Page 11: ...uvercles ouverts Abaissez la poignée si elle a été soulevée La poignée doit être verrouillée en position fermée avant de pouvoir l utiliser comme poignée de transport Débranchez l appareil au secteur Débranchez la pédale L appareil est équipé de pieds sur sa face arrière qui permettent de le stocker en position verticale Fig 13 11 Remontage du couvercle porte document Si le couvercle porte documen...

Page 12: ... de ponscyclus wilt uitvoeren met het voetpedaal sluit dan de kabel van het voetpedaal aan op de ingang aan de rechterachterzijde van de machine 2 De juiste metalen draadrug kiezen qua diameter Plaats het document in de invoeropening en noteer het weergegeven bindrugformaat Fig 1 Gebruik de geleider voor het bindrugformaat als u het formaat van de door u gebruikte bindrug wilt bevestigen Plaats he...

Page 13: ...ling die aangeeft wanneer hij is vol Voor de beste resultaten kunt u de bak bij voorkeur regelmatig legen 10 Opbergen Sluit alle deksels die nog open staan Duw het handvat omlaag als dit omhoog staat Het handvat moet in gesloten positie zijn vergrendeld voordat u het kunt gebruiken om de machine op te tillen Verwijder de stekker van de machine uit het stopcontact Koppel het voetpedaal los De machi...

Page 14: ...ioni di perforazione a pedale collegare il pedale alla presa posta sul lato posteriore destro della macchina 2 Selezionare la spirale corretta Posizionare il documento nel selettore della lunghezza per la spirale e osservare la lunghezza suggerita Fig 1 Utilizzare la guida per la lunghezza della spirale se si desidera confermare la lunghezza utilizzata Posizionare un estremità della spirale nei di...

Page 15: ...nte fissato prima di rimettere in funzione la macchina È presente un indicatore per verificare quando il vassoio è pieno Per risultati ottimali svuotare il vassoio regolarmente 10 Riporre la rilegatrice Chiudere tutti i coperchi aperti Abbassare la maniglia se sollevata Abbassare la maniglia della rilegatrice prima di trasportarla Staccare la spina dalla presa di corrente Staccare il pedale La mac...

Page 16: ...clo de perforación a través del pedal conecte el cable del pedal a la clavija situada a la derecha en la parte trasera de la máquina 2 Selección del alambre adecuado Coloque el documento en el selector del tamaño del peine y tome nota del tamaño sugerido Fig 1 Utilice la guía para el tamaño del peine si desea confirmar el tamaño del peine que está utilizando Coloque un extremo del peine en los dif...

Page 17: ...n medidor que indica cuándo está llena Vacíela regularmente para obtener resultados más óptimos 10 Almacenamiento Cierre todas las tapaderas que estén abiertas Si el asa está levantada bájela El asa deberá estar bloqueada en la posición de cierre antes de utilizarla para el transporte de la máquina Desconecte la máquina de la toma de corriente Desconecte el pedal La máquina tiene unas patillas en ...

Page 18: ... do pedal durante o ciclo de perfuração ligue o cabo do pedal à respectiva tomada à direita na parte de trás da máquina 2 Seleccionar as Argolas Metálicas Correctas Coloque o documento no selector do tamanho do pente e verifique a sugestão quanto ao tamanho Fig 1 Utilize a guia do tamanho do pente se desejar confirmar o tamanho do pente que estiver a usar Posicione alternadamente uma extremidade d...

Page 19: ...rificar quando está cheio Para obter os melhores resultados possíveis esvazie o regularmente 10 Armazenamento Feche todas as tampas abertas Baixe a alavanca se estiver levantada A alavanca deve ficar bloqueada na posição fechada antes de ser usada como pega de transporte Desligue a máquina da fonte de alimentação Desligue o pedal A máquina inclui apoios na parte de trás para permitir o armazenamen...

Page 20: ...alen vid stansningscykeln anslut fotpedalskabeln till uttaget på maskinens baksida till höger 2 Välja korrekt trådelement Placera dokumentet i väljaren och notera den föreslagna storleken Fig 1 Använd väljarstyrningen om du vill kontrollera storleken på kammen du använder Placera en ände av kammen i de olika profilerna i tur och ordning för att komma fram till rätt profil Fig 2 3 Val av rätt kamst...

Page 21: ...normal drift Brickan har en skala som visar när den är full Töm den regelbundet för bästa resultat 10 Förvaring Stäng samtliga lock Sänk handtaget om det är i upprätt läge Handtaget måste vridas till låsposition innan det används som bärhandtag Skilj maskinen från elnätet Dra ur fotpedalen I maskinen ingår fötter på baksidan för att den ska kunna förvaras vertikalt Fig 13 11 Återinsätta dokumentst...

Page 22: ...skal du tilslutte fodpedalens ledning i stikket til højre på bagsiden af maskinen 2 Valg af den korrekte wire Anbring dokumentet i wireelement størrelsesvælgeren og notér den foreslåede størrelse Fig 1 Brug wireelement størrelsesvejledningen hvis du ønsker at få bekræftet størrelsen på det wireelement som du bruger Anbring den ene ende af elementet i de forskellige profiler efter tur for at finde ...

Page 23: ...n er udstyret med en skala som viser når den er fyldt Tøm skuffen regelmæssigt så opnås det bedste resultat 10 Opbevaring Luk alle åbne låg Sænk håndtaget hvis det er løftet Håndtaget skal låses fast i lukket stilling før det bruges som bærehåndtag Afbryd strømmen til maskinen Tag fodpedalen ud af stikket Maskinen er forsynet med fødder på bagsiden så den kan opbevares i lodret stilling Fig 13 11 ...

Page 24: ...og at maskinen er klar til bruk For bruk av fotpedalen til stanseprosessen sett pedalkabelen inn i kontakten til høyre på maskinens bakside 2 Valg av den riktige stålspiralenheten Sett dokumentet inn i størrelsesvelgeren for spiraltrådelementet og notér den foreslåtte størrelsen Fig 1 Bruk malen for spiraltrådelementets størrelse dersom du ønsker å få bekreftet størrelsen av trådelementet du bruke...

Page 25: ...resultater tøm skuffen regelmessig 10 Oppbevaring av maskinen Lukk alle deksler Senk håndtaket dersom det er løftet Håndtaket må være låst i lukket posisjon før det kan brukes som bærehåndtak Frakoble maskinen fra strømnettet Trekk ut fotpedalen Maskinen har føtter innebygget på baksiden slik at den kan settes i loddrett posisjon Fig 13 11 Sette dokumentstøttedekselet på plass Dersom dokumentstøtt...

Page 26: ...ankaelementin valinta Aseta asiakirja lankaelementin koon valitsimeen ja merkitse muistiin ehdotettu koko Kuva 1 Käytä lankaelementin koon ohjainta jos haluat vahvistaa käyttämäsi lankaelementin koon Aseta elementin toinen pää vuoronperään eri profiileihin kyseisen profiilin löytämiseksi Kuva 2 3 Langan oikean sulkukoon valinta Käännä langan sulkukoon pyörää kunnes esille ilmestyy oikea lankaeleme...

Page 27: ... alusta on täysi Parhaiden tulosten saamiseksi tyhjennä alusta säännöllisin väliajoin 10 Säilytys Sulje kaikki avoimet kannet Laske kahva alas jos ne on nostettu Kahva on lukittava sulkuasentoon ennen sen käyttämistä kantokahvana Irrota sähkökosketin pistorasiasta Irrota poljin Koneessa on jalustat sen takaosassa pystyasennossa säilytystä varten Kuva 13 11 Asiakirjan asennus tukikanteen Jos koneen...

Page 28: ...u z prawej strony urządzenia 2 Dobieranie odpowiednich grzbietów drucianych Umiesc dokument w próbniku rozmiaru grzebienia drucianego i odczytaj sugerowana wielkosc grzebienia Rys 1 Uzyj wzornika elementów drucianych jesli chcesz sprawdzic rozmiar uzywanego grzebienia drucianego Aby odnalezc odpowiedni rozmiar nalezy kolejno wkladac koniec grzebienia do róznych otworów wzornika Rys 2 3 Dobieranie ...

Page 29: ... Dla uzyskania najlepszych wyników pojemnik należy opróżniać regularnie 10 Przechowywanie Zamknąć wszystkie otwarte pokrywy Opuścić rękojeść jeśli jest ona podniesiona Rękojeść musi być zablokowana w położeniu zamkniętym zanim będzie można jej użyć do przenoszenia Odłączyć urządzenie od źródła zasilania Odłączyć wtyczkę pedału nożnego Urządzenie jest wyposażone w nóżki z tyłu co pozwala na przecho...

Page 30: ...ного элемента Поместите документ в устройство определения размера проволочного элемента и определите размер Рис 1 Если Вы хотите удостовериться в том что используете проволочный элемент требуемого размера используйте шкалу размеров проволочного элемента Для того чтобы подобрать соответствующий профиль поместите один конец элемента в разные профили Рис 2 3 Определение требуемого размера замыкаемого...

Page 31: ...нием Для достижения лучших результатов опорожнение поддона следует производить регулярно 10 Хранение Закройте все открытые крышки Опустите ручку если она поднята Для того чтобы использовать ручку для переноски машины она должна быть закреплена в закрытом положении Отключите машину от источника питания Отсоедините ножную педаль Для хранения в вертикальном положении машина снабжена упором который на...

Page 32: ...forációs ciklust lábpedállal akarja működtetni csatlakoztassa a pedál kábelét a gép hátsó részén található aljzathoz 2 A megfelelő műanyag spirál kiválasztása Helyezze a dokumentumot a huzamelemméret választóba szelektorba majd jegyezze meg a javasolt huzalelemméretet 1 ábra Használja a huzalelemméret kalauzt ha nem biztos az alkalmazott huzalelem méretében Helyezze a huzalelem egyik végét sorban ...

Page 33: ...ly jelzi ha a tálca megtelt A legjobb eredmény elérése érdekében ürítse ki rendszeresen 10 Tárolás Csukjon le minden nyitott fedelet Ha fel lenne hajtva engedje le a kézikart A kézikart lecsukott helyzetben kell rögzíteni ezután hordfogantyúként használható Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból Húzza ki a lábpedál csatlakozóját A gép hátsó részében lábak találhatók amelyek lehetővé tesz...

Page 34: ...Þóôå ôï åããñáöï óôïõ åðéëïãÝá ìåãÝèïõò ðëáôéêïý óðéñÜë êáé óçìåéþóôå ôó åíäåéêíõüìåíï ìÝãåèïò Åéê 1 ÅÜí èÝëåôå íá åðéâåâáéþóåôå ôó ìÝãåèïò ôóõ ðëáôéêïý ðïõ ñçóéìïðïéåßôå ñçóéìïðïéÞóôå ôóí ïäçãü ìÝãåèïò óðéñÜë ÔïðïèåôÞóôå ôï Ýíá Üêñï ôóõ óðéñÜë óôá äéáöïñåôéêÜ ðñïößë ìå ôç óåéñÜ ãéá íá âñåßôå ôó êáôÜëëçëï Åéê 2 3 ÅðéëïãÞ ôóõ óþóôóý ìåãÝèïõò êëåßóßìáôïò ôóõ ðëáôéêïý óðéñÜë ÐåñßóôñÝøôå ôï ðåñßóôñåöüì...

Page 35: ...ôïõñãßá Ï äßóêïò Ý åé ìßá Ýíäåéîç þóôå íá ãíùñßæåôå ðüôå Ý åé ãåìßóåé Ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá áäåéÜæåôå ôï äßóêï óõ íÜ 10 ÁðïèÞêåõóç Êëåßóôå üëá ôá áíïéêôÜ êáðÜêéá áìçëþóôå ôç ëáâÞ áí áõôÞ åßíáé óå üñèéá èÝóç Ç ëáâÞ ðñÝðåé íá åßíáé áóöáëéóìÝíç óôçí êëåéóôÞ èÝóç ðñéí ôç ñçóéìïðïéÞóåôå óáí ëáâÞ ìåôáöïñÜò ÁðïóõíäÝóôå ôç ìç áíÞ áðü ôï ñåýìá ÁðïóõíäÝóôå ôï ðåôÜëé ðïäüò Ç ìç áíÞ åíóùìáôþíåé óôçñßãìáôá...

Page 36: ...ovacího cyklu nožním pedálem připojte kabel nožního pedálu do zásuvky vpravo vzadu na zařízení 2 Volba správného drátového hřbetu Vložte dokument do volice velikosti dráteného prvku a poznamenejte si doporucenou velikost obr 1 Chcete li overit velikost drátených prvku použijte prehled velikostí dráteného prvku Postupne vkládejte jeden konec prvku do ruzných profilu abyste našli odpovídající profil...

Page 37: ...učujeme jeho pravidelné vyprazdňování 10 Uložení zařízení Zavřete všechna otevřená víka Sklopte rukojeť je li zvednuta Rukojeť musí být zaaretována v zavřené poloze má li sloužit pro přenášení zařízení Odpojte stroj od zdroje napětí Odpojte nožní pedál Součástí zařízení je nožka umístěná na zadní straně která umožňuje skladování ve vertikální poloze obr 13 11 Nasazení opěrného víka pro dokumenty P...

Page 38: ... sað arka tarafýndaki yuvaya takýn 2 Doðru T Tel P Parçanýn S Seçilmesi Belgeyi metal parça boyut seçicisine yerlestirin ve önerilen boyutlari dikkate alin Sekil 1 1 Kullandiginiz metal parçanin boyutunu dogrulamak istiyorsaniz metal parça boyut kilavuzunu kullanin Parçanin bir ucunu sirasiyla farkli profillere yerlestirerek uygun profili belirleyin Sekil 2 2 3 Dogru M Metal P Parça K Kesim B Boyu...

Page 39: ...ren bir ölçek bulunmaktadýr En iyi sonuç için bunu düzenli olarak boþaltýn 10 Saklama Tüm açýk kapaklarý kapatýn Kaldýrýlmýþsa kolu indirin Taþýma kolu olarak kullanmadan önce kol kapalý konumda kilitlenmelidir Makinenin elektrik priziyle baðlantýsýný kesin Ayak pedalýnýn fiþini çýkartýn Makinenin dikey olarak saklanabilmesi için arka tarafta bir ayak bulunmaktadýr Þekil 1 13 11 Belge D Destek K K...

Page 40: ...la vostra garanzia oltre il periodo concesso dal produttore siete pregati di discutere le varie opzioni con il rivenditore locale Rexel Garantía Rexel reparará o sustituirá a su discreción toda pieza original defectuosa dentro del plazo de garantía de 2 años válido a partir de la fecha de compra La garantía excluye específicamente todo fallo o avería ocurrida a consecuencia de un uso indebido tant...

Page 41: ...álatból vagy a gépnek nem a gyártó utasításai szerinti üzemeltetéséből vagy karbantartásából eredő meghibásodásokat vagy üzemzavarokat Karbantartási lehetőségek Ha Ön szeretné meghosszabbítani a garaciális időszakot a gyártók által megadott garanciális időn túl forduljon a helyi Rexel márkakereskedőhöz aki megismerteti a lehetőségekkel Åããýçóç ÌÝóá óå äéÜóôçìá 2 åôþí áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò êáé ...

Page 42: ...24 MN Amersfoort Tel 033 454 1014 Fax 033 455 7874 Serviceeksperten Trondheimsvn 436 B N 9583 Oslo Tel 22 90 19 30 Fax 22 90 19 32 Acco Italia Spa Casella Postale 183 Settimo Torinese TO Via Regio Parco 108 Bis Tel 011 896 11 11 Fax 011 896 11 12 Acco Rexel Ltd Clonshaugh Ind Est Coolock Dublin 7 Tel 01 816 4300 Fax 01 816 4302 E AUS H NI PL S FIN CZ P NZ ASK I T 8b Bachelors Walk Lisburn Co Antri...

Page 43: ...dirección correspondiente de su país lo antes posible después de comprar la máquina Esto facilitará nuestra labor en caso de que experimente algún problema con la máquina Rexel 39 Guarantee Registration Model Modèle Modell Type machine Modello Modelo Acco Service Division FREEPOST Halesowen West Midlands B62 8AN Acco Rexel Limited Clonshaugh Industrial Estate Clonshaugh Dublin 17 Service Technique...

Page 44: ...Ref 0I 549 EU Issue No 1 02 04 ...

Reviews: