background image

20 or 21  16

33

16 

15

7

30 

16

34

34

10 

10

29 

15

10 

32

31

10

15

 KIT 4216                                                                                                     

85421610200

CORVETTE 

® 

ZR-1

The Corvette® ZR1™ is the most powerful and the 

fastest of any factory produced Corvette in the 55 year 

history of Corvette production. The new LS9 engine 

produces 620 horsepower at 6500 rpm with a possible 

speed in excess of 200 mph. A new styling feature of 

the ZR1 is a hood with a polycarbonate window that 

provides a view of the top of the engines intercooler, 

with its embossed "LS9 Supercharged" lettering.

Your Revell model features a detailed 6.2 

liter V-8 supercharged engine and special 

wheels with wider tires, full interior and chassis 

detail with four plated metal exhaust tips and 

decals with colorful factory stock graphics.

La Corvette® ZR1™ est la plus rapide et la plus 

puissante  de  toutes  les  Corvette  en  55  ans  d’histoire 

de production de la Corvette. Le nouveau moteur LS9 

produit 620 chevaux à 6 500 t/min pour une vitesse 

possible de plus de 322 km/h (200 mi/h). Un nouveau 

trait du style de la ZR1 est un capot avec une fenêtre en 

polycarbonate qui offre une vue du refroidisseur supérieur 

du moteur, avec du lettrage embossé “ LS9 suralimenté ”.

Votre modèle Revell  offre un moteur V-8 détaillé de 6,2 litres 

turbocompressé et des roues spéciales avec des pneus 

plus larges, un intérieur et un châssis aux détails complets 

et un échappement à quatre bouts en métal plaqué et une 

décalcomanie avec graphiques de série hauts en couleur.

El Corvette® ZR1™ es el más poderoso y veloz de todos los 

Corvette producidos en fábrica en los 55 años de historia de 

producción de Corvette. El nuevo motor L59 produce 620 

caballos de fuerza a 6500 rpm con una velocidad posible 

que supera las 200 mph. Una nueva característica de diseño 

del ZR1 es una cajuela con ventanilla de policarbonato 

que brinda un panorama del interenfriador de los motores, 

con la leyenda "LS9 Supercargado" grabada en él.

El modelo de Revell cuenta con un motor detallado V-8 

sobrealimentado de 6.2 litros y rines especiales con 

neumáticos más anchos, interior completamente equipado y 

detalle de chasis con cuatro punteras de escape cromadas 

y calcomanías con gráficos estándares de fábrica  coloridos.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85421610200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85421610200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85421610200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4216 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011.  All rights reserved.

10

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 20, 21 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES  20, ET 21. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE 

BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO.  20, 21 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

Summary of Contents for KIT 4216

Page 1: ...ANT DE COMMENCER tudiez les plans d assemblage Chaque pi ce de plastique est identifi e par un num ro Dans les plans d assemblage certaines pi ces seront marqu es d une toile pour indiquer des pi ces...

Page 2: ...y deslice la l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se s...

Page 3: ...rsi n trasera 40 Tunnel Plate Plaque de tunnel Placa del t nel 41 Chassis Ch ssis Chasis 45 Firewall Mur coupe feu Cortafuego 46 Master Cylinder Ma tre cylindre Cilindro maestro 47 Radiator Radiateur...

Page 4: ...r R flecteur du signal de virage gauche Reflector izquierdo de se al de cruce 228 Rt Turn Signal Reflector R flecteur du signal de virage droite Reflector derecho de se al de cruce 229 Lt Mirror Housi...

Page 5: ...age 8 Kit 4216 Page 5 METAL PIN METAL AXLE OUTSIDE FRONT SMALL TIRE LARGE TIRE 6 7 36 35 7 6 6 A A B A A 4 5 1 4 B B NOTE TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL ASSEMBLE ONE WHEEL AND TIRE AT A TIME REMARQUE LE...

Page 6: ...TIPS 19 11 25 11 19 27 2 3 1 22 13 23 26 17 18 28 12 24 14 8 8 9 9 2nd 2nd 1st 1st F B B B B NOTE DO NOT DIP DECAL 23 IN WATER CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH REMARQUE NE PAS IMMERGER D...

Page 7: ...TIPS 19 11 25 11 19 27 2 3 1 22 13 23 26 17 18 28 12 24 14 8 8 9 9 2nd 2nd 1st 1st F B B B B NOTE DO NOT DIP DECAL 23 IN WATER CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH REMARQUE NE PAS IMMERGER D...

Page 8: ...age 8 Kit 4216 Page 5 METAL PIN METAL AXLE OUTSIDE FRONT SMALL TIRE LARGE TIRE 6 7 36 35 7 6 6 A A B A A 4 5 1 4 B B NOTE TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL ASSEMBLE ONE WHEEL AND TIRE AT A TIME REMARQUE LE...

Page 9: ...r R flecteur du signal de virage gauche Reflector izquierdo de se al de cruce 228 Rt Turn Signal Reflector R flecteur du signal de virage droite Reflector derecho de se al de cruce 229 Lt Mirror Housi...

Page 10: ...rsi n trasera 40 Tunnel Plate Plaque de tunnel Placa del t nel 41 Chassis Ch ssis Chasis 45 Firewall Mur coupe feu Cortafuego 46 Master Cylinder Ma tre cylindre Cilindro maestro 47 Radiator Radiateur...

Page 11: ...y deslice la l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se s...

Page 12: ...ANT DE COMMENCER tudiez les plans d assemblage Chaque pi ce de plastique est identifi e par un num ro Dans les plans d assemblage certaines pi ces seront marqu es d une toile pour indiquer des pi ces...

Reviews: