background image

 KIT 5986                                                                                                     

85598600200

J

UNKERS 

J

88A-1

The Ju 88 was certainly the most versatile German combat plane in the 

2nd World War. It served as a dive bomber and for high altitude bombing. 

It was equally successful as a night fighter and as a torpedo bomber 

against shipping. It could also be used as a tank-buster, as a minelayer 

and for reconnaissance. After numerous modifications the 2nd prototype 

took to the air on 2nd February 1938. The Ju 88A-1 went into series 

production in September 1939. In order to satisfy the requirements of 

the German Air Ministry, who had also procured the Ju 88 for use as a 

drive bomber, the production machine received underwing dive brakes. 

The Ju 88 started its first missions with the occupation of Norway. In 

June/July 1940, the Luftwaffe concentrated on Channel convoys and 

coastal targets, followed by more attacks on the British mainland at the 

beginning  of August.  On  11th August,  54  Ju  88A-1’s  attacked  Portland; 

later something over 100 Ju 88’s took part in attacks on Portsmouth and 

Ventnor. From 15th August the English tactics changed and the Luftwaffe 

had less success, until on 15th September the page finally turned. This 

date went down in history as the “Battle of Britain. When the 2nd World 

War ended the Ju 88 was still in full production. By then more Ju 88’s had 

been built than all other German bombers together, over 15,000 planes.

Le Ju 88 était assurément l’avion de combat allemand le plus versatile lors de la 

seconde guerre mondiale. Il a été utilisé comme bombardier gros porteur et pour 

les bombardements en haute altitude. Il était aussi couronné de succès comme 

chasseur de nuit et comme bombardier torpilleur contre les bateaux. Il pouvait 

être utilisé aussi comme chasseur de chars, comme mouilleur de mines et pour 

la reconnaissance. Après plusieurs modifications le 2ème prototype pris son 

envol le 2 février 1938. Le Ju 88A-1 entra en production de série en septembre 

1939. Afin de satisfaire aux exigences du ministère de l’air allemand, qui avait 

aussi  procuré  le  Ju  88  pour  usage  comme  bombardier  en  piqué,  l’appareil 

de  production  a  reçu  des  freins  de  piqué  sous  l’aile.  Le  Ju  88  a  débuté  ses 

premières  missions  avec  l’occupation  de  la  Norvège.  .  En  juin  et  juillet  1940, 

la Luftwaffe se concentra sur les canaux de convois et les cibles côtières, suivi 

de plus d’attaques sur la partie continentale d’Angleterre au début d’août. Le 11 

août, 54 Ju 88A-1 ont attaqué Portland;  et plus tard plus de 100 Ju 88 prirent 

part aux attaques sur Portsmouth et Ventnor. À partir du 15 août, les tactiques 

anglaises ont changé et la Luftwaffe connut moins de succès, jusqu’à ce que la 

page  finale  fut  tournée  le  15  septembre.  Cette  date  fut  inscrite  dans  l’histoire 

comme la “ bataille d’Angleterre ”. Quand la seconde guerre prit fin le , le Ju 88 

était toujours sur les lignes de production. En ce temps, plus de Ju 88 avaient été 

construits que tout autre bombardier allemand réunis, soit plus de 15 000 avions.

El Ju 88 fue sin duda el avión de combate alemán más versátil de la Segunda 

Guerra Mundial. Sirvió como bombardero en picado y para los bombardeos 

de altura. Tuvo el mismo éxito como caza nocturno y como torpedero contra 

el transporte marítimo. También se podía utilizar como un avión para combatir 

carros de combate, como minador y para el reconocimiento. Después de 

numerosas modificaciones, el 2do prototipo llegó al aire el 2 de febrero de 

1938. El Ju 88A-1 entró en producción en serie en septiembre de 1939. Con 

el fin de satisfacer los requerimientos del Ministerio Alemán de Aviación, que 

había conseguido también el Ju 88 para su uso como bombardero, la máquina 

de producción recibió frenos debajo de las alas de soporte. El Ju 88 inició sus 

primeras misiones con la ocupación de Noruega.. En junio/julio de 1940, Luftwaffe 

se concentró en los convoyes del canal y los objetivos de la costa, seguido por 

más ataques en el territorio británico a principios de agosto. El 11 de agosto, 54 

Ju 88A-1 atacaron a Portland;  y algo después más de 100 Ju 88 tomaron parte 

de  los  ataques  en  Portsmouth  y  Ventnor. A  partir  del  15  de  agosto,  la  táctica 

inglesa cambió y Luftwaffe tuvo menos éxito, hasta el 15 de de septiembre, la 

página finalmente cambió. Esta fecha pasó a la historia como la "Batalla de Gran 

Bretaña". Cuando finalizó la Segunda Guerra Mundial, el Ju 88 se encontraba 

todavía en plena producción. Para entonces, se habían fabricado más Ju 88 que 

todos  los  demás  bombarderos  alemanes  en  conjunto,  más  de  15.000  aviones

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85598600200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85598600200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85598600200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5986 - Page 24

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011.  All rights reserved.

27

Summary of Contents for 5986

Page 1: ...rte El Ju 88 inició sus primeras misiones con la ocupación de Noruega En junio julio de 1940 Luftwaffe se concentró en los convoyes del canal y los objetivos de la costa seguido por más ataques en el territorio británico a principios de agosto El 11 de agosto 54 Ju 88A 1 atacaron a Portland y algo después más de 100 Ju 88 tomaron parte de los ataques en Portsmouth y Ventnor A partir del 15 de agos...

Page 2: ...e para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solv...

Page 3: ...na delantera Fug 10 41 Rear Fug 16 Antenna Cover Couvercle arrière d antenne Fug 16 Cubierta de la antena trasera Fug 16 42 Nose Canopy Verrière de nez Cubierta de la nariz 47 Lt Engine Rear Nacelle Nacelle arrière gauche de moteur Barquilla trasera izquierda del motor 48 Rt Engine Rear Nacelle Nacelle arrière droite de moteur Barquilla trasera derecha del motor 49 Lt Engine Outer Nacelle Nacelle ...

Page 4: ... Main Gear Lower Support Support inférieur droit du train principal Soporte inferior derecho del engranaje principal 129 Lt Pivot Arm Bras de pivot gauche Brazo del pivote izquierdo 130 Rt Pivot Arm Bras de pivot droit Brazo del pivote derecho 131 Upper Torque Arm Bras de torsion supérieur Brazo de torsión superior 132 Lower Torque Arm Bras de torsion inférieur Brazo de torsión inferior 133 Door A...

Page 5: ...191 Throttle No 4 Manette des gaz 4 Acelerador 4 192 Throttle No 5 Manette des gaz 5 Acelerador 5 193 Throttle No 6 Manette des gaz 6 Acelerador 6 194 Throttle No 7 Manette des gaz 7 Acelerador 7 195 Throttle No 8 Manette des gaz 8 Acelerador 8 196 Center Oxygen Bottle Bouteille centrale d oxygène Botella de oxígeno central 198 Oil Filler Tube Tube de remplissage d huile Tubo de llenado de aceite ...

Page 6: ...MG15 Pistola MG15 255 MG15 Magazine Magasin MG15 Revista MG15 256 Spent Shell Collector Collecte d étui vide Colector de armazón Spent 257 Gun Sight Mire de canon La vista arma 258 Gondola Gun Window Hublot du canon de cabine Ventana de cañón de góndola 259 MG15 Gun Canon MG15 Pistola MG15 283 Seat Support Support du siège Soporte del asiento 284 Magazine Rack Support Support de râtelier de magasi...

Page 7: ...2 Kit 5986 Page 7 200 F 224 F 181 I 182 I 201 D 160 F 161 F 231 F 287 F 230 F 229 F D D D D A M M M M J J A A C H C C F F 255 D 284 F 225 F 255 D 285 F 164 149 F 255 D ...

Page 8: ...Kit 5986 Page 8 3 187 CLEAR 196 F 211 F 283 F 238 F 150 F 255 D 237 F 223 F 198 F 186 F 163 F 162 F 195 F 193 F 192 F 190 F 188 F 199 F 189 F 191 F 194 F H J C P P C C C C 1st ...

Page 9: ...D 4 Kit 5986 Page 9 CLEAR C A A A A A A J C D C C 175 F 239 F 174 F 167 F 221 F 210 F 168 F 171 F 169 F 168 F 159 F 209 F 170 F 172 F 177 F 179 F 178 F 217 F 176 F 173 F 241 F 222 F 255 D ...

Page 10: ...Kit 5986 Page 10 5 SIDE VIEW 138 I 151 I 144 I 152 I 137 I 139 I 143 D 140 I 142 I 141 I 301 I 300 I M A A I INSIDE ...

Page 11: ...Kit 5986 Page 11 6 7 7 1 A D C 4 F 183 F 185 F 184 F 220 39 CLEAR 40 CLEAR 219 CLEAR I INSIDE 41 CLEAR 146 D 145 33 32 INSIDE F ...

Page 12: ...5 49 78 50 52 54 56 82 296 51 53 81 A 26 CLEAR 25 CLEAR 28 CLEAR 29 CLEAR 42 CLEAR 72 CLEAR 131 127 128 130 129 132 144 141 143 142 140 139 137 136 135 134 133 138 220 F INSIDE F INSIDE F INSIDE F INSIDE F M FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR LEFT ...

Page 13: ...11 Kit 5986 Page 13 65 63 47 95 I 61 62 73 57 59 69 67 58 60 64 66 48 96 68 70 84 CLEAR 71 CLEAR LEFT INSIDE I ...

Page 14: ...Kit 5986 Page 14 12 13 OPEN CLOSED 85 86 I INSIDE RIGHT LEFT ...

Page 15: ...Kit 5986 Page 15 14 15 RIGHT RIGHT RIGHT LEFT LEFT 122 I 124 I 121 123 125 127 127A 129 130 I 131 I 132 I 126 I 128 I 128A I 134 I 135A 136 D 135 D 20 18 17 19 14 16 148 147 15 13 M A A D D ...

Page 16: ... 16 108 CLEAR 108 CLEAR 108 CLEAR D 100 L 100 L 101 L 109 109 99 E 97 98 98 109 I M M M M M M LEFT OUTSIDE 97 OUTSIDE 98 OUTSIDE 98 INSIDE 97 INSIDE RIGHT LEFT LEFT INSIDE RIGHT INSIDE RIGHT OUTSIDE 108 CLEAR 101 L 97 ...

Page 17: ...17 Kit 5986 Page 17 19 18 34 CLEAR 85 255 D 256 D 254 N 133 I 86 133 I C I INSIDE I INSIDE 12 11 10 9 ...

Page 18: ...20 Kit 5986 Page 18 258 CLEAR 37 CLEAR 36 CLEAR INSIDE 35 CLEAR 34 215 F 213 F 214 F 166 F 252 C 253 C 257 N 257 N 165 F 5 F C 218 D 255 D 256 D 259 N ...

Page 19: ...21 22 Kit 5986 Page 19 113 B 113 B 210 299 111 A 114 112 A 156 F 83 B 115 A C ...

Page 20: ...4 153 G J C 157 257 N 30 255 D 158 256 D 259 N CLOSED OPEN 258 CLEAR NOTE HOUSEHOLD THREAD FOR ANTENNA NOT INCLUDED REMARQUE LE FILETAGE MAISON POUR L ANTENNE N EST PAS INCLUS NOTA NO SE INCLUYE HILO DE COSER PARA LA ANTENA ...

Page 21: ...24 Kit 5986 Page 21 ...

Page 22: ...Kit 5986 Page 22 25 ...

Page 23: ...Kit 5986 Page 23 26 ...

Page 24: ...Kit 5986 Page 24 Revell Inc Elk Grove Village IL Copyright 2011 All rights reserved 27 ...

Reviews: