background image

TYPY

AD-2210A(Rodinný dům)

AD-2220A (Dvourodinný dům)

AD-2230A (Dům pro tři rodiny)

se od sebe liší pouze počtem vnitřních stanic a tlačítek na venkovní vysílací jednotce. Technicky jsou identické.

Pro tato zařízení je typická jednoduchá montáž a obsluha. Dveřní vysílací jednotku lze použít v exteriérech a je určená pro 

montáž na omítku. Spojení mezi venkovní a vnitřní jednotkou se provádí dvoužilovým vodičem (Ø 0,75mm), který je možné 

prodloužit až na délku cca 70 metrů.

Při použití běžného elektrického otevírání dveří lze instalací dvoudrátového vedení (pro každou vnitřní stanici) vstupní 

dveře otevírat rovněž separátním tlačítkem na vnitřní stanici. Za tímto účelem stačí položit dvoudrátové vedení od dveřní 

vysílací jednotky k zařízení pro otevírání dveří.

Obsah balení (obr. 1): 

AD-2210A(Rodinný dům)

1x Ivnitřní stanice (2)

1x dveřní vysílací jednotka (1) (s jedním tlačítkem zvonku)

1x síťový zdroj (9) 

2x úhelník (10) (pro připevnění)

2x krycí deska                                                           

2x šrouby + hmoždinky

AD-2220A (Dvourodinný dům)

2x vnitřní stanice (2)

1x dveřní vysílací jednotka (1) (s dvěma tlačítky zvonku)

2x síťový zdroj (9)

3x úhelník (10) (pro připevnění)

3x krycí deska 

3x šrouby + hmoždinky

AD-2230A (3-Rodinný dům)

3x vnitřní stanice (2)

1x dveřní vysílací jednotka (1) (s 3 tlačítky zvonku)

3x síťový zdroj (9)

4x úhelník (10) (pro připevnění)

4x krycí deska 

4x šrouby + hmoždinky

A. Příprava pro montáž dveřní vysílací jednotky (1) a vnitřní stanice (vnitřních stanic) (2) (obr. 2)

Před instalací dveřní vysílací jednotky a vnitřní stanice (vnitřních stanic) byste pro ně měli najít vhodné místo (obr. 2). Poté 

vypočítejte délku vedení, která s eventuálním prodloužením v případě potřeby nesmí překročit hodnotu cca 70 metrů.

Pozor: Vedení nesmí být pokládáno přímo vedle síťových vedení. Abyste eliminovali vzájemné rušení, dodržujte prosím 

vzdálenost cca 10cm. Síťová zásuvka pro síťový zdroj vnitřní stanice (9) by se měla nacházet v blízkosti místa instalace 

vnitřní stanice.

A.1. Položení nebo prodloužení kabelů

Pokud není k dispozici stávající vedení, připojovací kabely musejí být položeny k místu instalace vnitřní stanice (vnitřních 

stanic). Dávejte pozor na dostatečnou délku pro montáž přípojky. Pokud je nezbytné prodloužení, lze je pomocí běžného 

dvoudrátového vedení (Ø 0,75mm) (nejsou v obsahu dodávky) provést na celkových max. 70 metrů délky kabelu. 

Při instalaci dávejte pozor na správné připojení (označení na přístrojích).

Upozornění pro typ AD-2220A+AD-2230A: Dvoudrátové vedení musí být položeno pro každou vnitřní stanici.

A.2. Montáž dveřní vysílací jednotky (1) (obr. 3, 4)

Varianta 1 s ochrannou skříňkou (viz zobr. 3)

Označte na zdi podle ochranné skříňky potřebné vrtné otvory a vyvrtejte pak pomocí vrtáku o průměru 6mm cca. 40mm 

hluboké díry. Zasuňte do každého vyvrtaného otvoru hmoždínku a přišroubujte skříňku na zeď. Dávejte pozor na to, aby 

horní rozpěrky ochranné skříňky nebyly šrouby deformovány, hlavy šroubů mají pouze na rozpěrky doléhat. Na středním 

dolním otvoru přišroubujte úhel (10). Přípojné dráty musí být provedeny dírou v ochranné skříňce a připojeny na venkovní 

stanici. Nakonec se přišroubuje krycí deska. (obr. 6)

Varianta 2 bez ochranné skříňky (viz zobr. 4)

Dveřní vysílací jednotka se připevňuje pomocí 3 šroubů. Pro vyvrtání otvorů pro šrouby můžete použít přiloženou vrtací 

šablonu. Do každého otvoru zasuňte jednu hmoždinku a oba vrchní šrouby zašroubujte do stěny tak hluboko, aby mezi 

hlavou šroubu a stěnou vždy zůstal prostor ještě cca 3-4mm. Na spodní otvor přišroubujte úhelník (10).

Poté vedení připevněte na příslušné šroubové svorky (viz obr. 4), přišroubovat krycí desku (obr. 6) a dveřní vysílací  

jednotku zavěste na dva šrouby. Úhelník (10) by měl rozměrově odpovídat příslušné prohlubni na přístroji, do níž se  

přišroubuje. Eventuálně musíte úhelník dodatečně ještě trochu nastavit a/nebo oba šrouby trochu zašroubovat/ 

vyšroubovat. Pokud chcete připojit rovněž otevírání dveří, musí být od dveřní vysílací stanice k zařízení pro otevírání dveří 

položeno dodatečné dvoudrátové vedení (viz obr. 4).

Pokyny:

Pokud již používáte dvoudrátový zvonek u dveří, můžete bez instalace dalšího vedení pro připojení dveřní vysílací jed-

notky využít tato dvě stávající drátová vedení zvonku. Tatáž dvě vedení budou zároveň přenášet i signál pro otevírání 

dveří. Přípojná vedení by měla být položena pokud možno přímo za dveřní vysílací jednotkou. Tímto způsobem jsou lépe 

chráněna proti poškození.

Instalace musí být provedena na místě, chráněném před dešťovou a stříkající vodou, nebo musí být jednotka opatřena 

vhodným krytem, resp. stříškou.

A.3. Montáž vnitřní jednotky (2) (obr. 3, 4)

Vnitřní jednotka se montuje stejně jako venkovní (viz bod A.2.). Dbejte na to, aby byla v blízkosti zásuvka pro síťový 

adaptér (9). Připojovací kabel připojit podle barevného značení resp. očíslování na svorky a zastrčit připojovací zástrčku 

síťového adaptéru do zdířky vnitřní jednotky. Alternativně můžete síťový adaptér připojit přímo na šroubové svorky vnitřní 

stanice (obr. 5). Spínač (14) musí být vždy v poloze OFF.

Upozornění:

Stejnosměrný transformátor musí produkovat 15 voltů a minimálně 1,0 ampéru.

Každá vnitřní jednotka potřebuje vlastní síťový zdroj. 

POZOR: Nikdy nepřipojujte přímo na síťové napětí!

A.4.  Připojení na stávající otevírání dveří (obr. 5)

Při použití elektrického otevírání dveří s níže uvedenými specifikacemi lze instalací dvoudrátového vedení, které musí být 
položeno od dveřní vysílací jednotky k zařízení pro otevírání dveří, vstupní dveře otevírat tlačítkem »

« (8) na vnitřní sta-

nici. Zařízení pro otevírání dveří musí být provozovatelné pomocí stejnosměrného napětí o 12 voltech a může vyžadovat 

maximálně 1 ampér.

B. Obsluha

Když návštěvník stiskne zvonkové tlačítko (6) dveřní audiostanice, rozezní se zvonek u interní stanice.  Abyste s 

návštěvníkem mohli mluvit, musíte stisknout tlačítko »

«(7). Pokud je připojeno otevírání dveří, lze stisknutím tlačítka 

»

« (8) otevřít dveře. Při opětovném stisknut 

«(7) se dveřní audiostanice nachází zase v pohotovostním režimu (stand-

by). 

Bezpečnostní pokyny

Aby se zabránilo nechtěnému otevření dveří zevnitř (např. dětmi), lze dveře otevřít teprve tehdy, když byl na externí stanici 

aktivován zvonek nebo bylo stisknuto tlačítko (7).

Hlasitost zvonku se nastavuje pomocí posuvného regulátoru (11), umístěného na boku vnitřní stanice. Posuvným tlačítkem 

(12) lze volit jiný tón zvonku. K dispozici jsou 3 různé tóny.

C.Obrázky

1. 

dveřní vysílací jednotka

2. 

vnitřní stanice

3. 

jmenovka

4. 

reproduktor

5. 

síťová kontrola (Power)

6. 

tlačítko zvonku

7. 

volací tlačítko »

«

8. 

tlačítko otevírání dveří »

«

9. 

síťový zdroj

10. 

úhelník

11. 

regulátor hlasitosti (hlasitě/tiše)

12. 

tlačítko volby melodie

13. 

vrátným

14. 

Spínač

D. Pokyny

Pokyny pro ES prohlášení o shodě

Působení silných statických, elektrických nebo vysokofrekvenčních polí (výboje, mobilní telefony, bezdrátová zařízení, 

bezdrátové telefony, mikrovlnné trouby) může negativně ovlivňovat funkčnost přístrojů (přístroje).

Čištění a ošetřování

Síťově provozované přístroje před čištěním odpojte od elektrické sítě (vytáhněte zástrčku). Povrch krytu můžete čistit 

měkkým hadříkem, navlhčeným v mýdlovém louhu. Nepoužívejte žádné abrazivní prostředky nebo chemikálie. Usazeniny 

prachu na ventilačních štěrbinách odstraňujte pouze štětečkem a popřípadě vysajte vysavačem. Nasávací hubici 

nepřikládejte přímo k přístroji.

Bezpečnostní pokyny

Při poškození krytů, elektrických zástrček, síťových kabelů nebo při poškození izolace přístroje okamžitě vypněte a 

vytáhněte síťová vedení. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM  OHROŽENÍ ŽIVOTA OSOB. (Vytáhněte zástrčku z 

elektrické zásuvky!) Závady nechte okamžitě odstranit odborníkem!

Nesnažte se přístroj opravovat vlastními silami!

E.  Technické údaje

Síťový adaptér:     

 

100-240VAC ~, 50/60Hz

   15VDC/1000mA

Pohotovostní režim: 

 

0,6 W každá vnitřní jednotka

provozu: 

  6W

Provozní teplota: 

 

-10° C  +45° C

Hlasitost zvonku: 

 

max. 80dB (A) / 0,3 metr

Otevírání dveří port: 

 

DC 12V, max. 1A*

* Zařízení pro otevírání dveří musí odpovídat těmto specifikacím.

Změny bez oznámení vyhrazeny. V rámci naší péče o výrobky a optimalizace přístrojů se obsah může lišit od údajů, uve-

dených na obalu.

WEEE – Pokyny pro likvidaci odpadu

Podle evropských směrnic již nesmějí být použité elektrické a elektronické přístroje odevzdávány do netříděného 

odpadu. Symbol popelnice na kolečkách upozorňuje na nezbytnost odděleného sběru.

Pomáhejte i Vy při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby byly tyto přístroje, pokud je již nepoužíváte, 

odevzdány do systémů odděleného sběru určených pro tyto účely.

SMĚRNICE 2012/19/EU EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne 04. červenec 2012 o odpadních elektrických a  

elektronických zařízeních.

CZ

DVEŘNÍ AUDIOSTANICE

MODELS

AD-2210A(One family house)

AD-2220A (Two family house)

AD-2230A (Three family home)

differ only in the number of interior stations and buttons on the door station. They are technically identical.

These systems are characterized by the ease of installation and operation. The door station is installed outside and is 

designed for wall-mounting. The entrance telephone and the indoor unit are connected by a 2-wire cabling connection  

(Ø 0.75mm), extendible for a maximum distance of approx. 70 metres. 

When using a standard electrical door opener, the entrance door can also be opened via the 2-wire cable (one per interior 

station) using a separate button on the interior station. Only one 2-wire cable is required from the door station to the door 

opener to do this.

Included with delivery (Fig. 1):

AD-2210A(One family house)

1x Interior station (2)

1x door station (1) (with one push-button door bell)

1x power supply unit (9)

2x angle brackets (10) (for mounting)

2 x cover panel

2 x rawlplug

AD-2220A (Two family house)

2x Interior stations (2)

1x door station (1)(with two push-button door bells)

2x power supply units (9)

3x angle brackets (10) (for mounting)

3x cover panel 

3x rawlplug

AD-2230A (Three family house)

3x Interior stations (2)

1x door station (1)(with 3 push-button door bells)

3x power supply units (9)

4x angle brackets (10) (for mounting)

4x cover panel 

4x rawlplug

A. Preparations for installing the door station (1) and interior station(s) (2) (Fig. 2)

Before mounting the door and interior station(s), make sure you have found a suitable location (Fig. 2). Then determine 

the length of the cable required, remembering that it should not exceed 70 meters, including extensions.

Important: The cable must not be installed directly next to power supply cables. To avoid disturbances, keep a gap of 

around 10cm.

A power socket for the interior station power supply (9) should be available close to the interior station installation point.

A.1. Installing cables or extension cables

The connection cable must be installed to the interior station(s) if a line is not available. Check that the cable is long 

enough to reach the connection terminal. If an extension is required, this can be achieved using standard 2-wire cable 

(Ø 0.75mm) (Not included in scope of delivery) up to a maximum of 70 meters. 

Note the correct terminals during installation (Markings on the devices).

Information about the AD-2220A+AD-2230A: One 2-wire cable must be installed for each interior station.

A.2. Mounting the door station (1) (Fig. 3, 4)

Variant 1 with protective casing (Illustr. 3)

Use the protective casing to mark the required drill holes in the wall and then drill approx. 40mm deep using the 6 mm 

drill. Stick one plug each into the holes and screw the protective casing to the wall. Take care that the upper spacers of 

the protective casing are not squeezed together by the two screws, the screw heads should fit closely to the spacers of 

the protective casing. The elbow (10) is screwed to the central hole. The connection wires are drawn through the hole of 

the protective casing and then connected to the door phone.  

Finally, screw the cover panel securely in place (Fig. 6)

Variant 2 without protective casing (Illustr. 4)

The door station is mounted using 3 screws. Use the drilling template provided when drilling holes for the screws. Push a 

wall-plug into each hole and screw the two top screws into the wall leaving 3-4mm space between the screw heads and 

the wall. The angle bracket (10) is fixed to the lower hole.

You can now connect the cables to the screw terminals provided (see Fig. 4), screwing the cover panel securely in place 

(Fig.6)  and hang the door station on the two screws. The angle bracket (10) should now slot into the recess on the unit 

and is screwed on in this position. It may be necessary to adjust the angle bracket slightly and/or screw the two mounting 

screws further in or out to decrease/increase the gap between the screw heads and the wall.

If a door opener is also to be connected, then an additional 2-wire cable must be installed from the door station to the 

door opener (see Fig. 4).

Note:

If you are already using a 2-wire door bell system, you can use these two door bell cables to make the connection to the 

door station without having to install further cables. The door opener signal is sent over the same two wires.  

The connection lines should be located as directly as possible to the back of the door station. This provides additional 

protection against damage.

The holder must be installed in a rain and splash-water protected area, otherwise a cover or canopy is required.

A.3. Mounting the indoor unit (2) (Fig. 3 & 4)

The indoor unit is mounted in exactly the same way as the entrance telephone (see Point A.2.). Make sure that there is a 

nearby power point for the line adaptor (9).

Connect the connecting cable to the terminals in accordance with the colour-coding or numerical code and plug the con-

nector plug for the line adaptor into the socket of the indoor unit. 

As an alternative to a line adaptor, you can also connect a power supply directly to the screw terminals on the indoor unit 

(Fig.5). The switch (14) must always be OFF.

Note: 

The transformer must supply 15 Volt DC and a minimum of 1.0 Amps.

Each indoor unit requires its own power supply unit. 

IMPORTANT: Never connect directly to the mains power supply!

A.4. Connection to an existing door opener (Fig. 5)

When using an electric door opener with the specifications stated below, a 2-wire circuit must be installed from the door 

station to the door opener. The door opener must be operated with 12 volt direct current and may require a maximum of 1 

ampere.

B. Operation

When the call button at the door intercom station is pressed, a ring tone will sound in the indoor station. To speak with the 
visitor you must press the »

«(7).If a door opener is hooked up, it can be opened by pressing the „Door“ button »

« 

(8).  If »

 « (7) is pressed again, the door intercom goes back to Stand-By mode. 

Note on Safety Features and Equipment

To avoid the door from being accidentally opened from the inside (e.g. by children), the door opener can only  be relea-

sed when the outdoor call button has been pressed, or the button (7) has been pushed.

The doorbell volume (loudness) is adjusted with the sliding switch (11) mounted on the side at the inside station. A diffe-

rent doorbell sound can be selected with the sliding switch (12). Three different tones or sounds are available.

C. Images

1. 

Door station

2. 

Interior station

3. 

Name plate

4. 

Loud speaker

5. 

Power LED indicator

6. 

Push-button door bell

7. 

Speak button »

«

8. 

Door open button »

«

9. 

Power supply unit

10. 

Angle bracket

11. 

Volume adjust switch (loud/quiet)

12. 

Melody selector

13. 

door opener

14. 

Switch

D. Information

Information regarding CE-Conformity

The functionality of the unit can be affected by the influence of strong static, electrical or high frequency fields 

(discharging, mobile phones, radios, microwaves).

Cleaning and maintenance

Always disconnect mains powered units from the mains supply before cleaning (disconnect the plug). The unit housing 

can be cleaned using a soapy soft cloth. Do not use any abrasive materials or chemicals. Remove dust build-up from ven-

tilation slits using a brush and clean up using a vacuum cleaner. Do not hold the vacuum cleaner nozzle directly against 

the unit.

Safety instructions

In the event of damage to the housing, connectors, power cables or isolation shielding, switch off the device immediately 

and disconnect from the mains power. ELECTRIC SHOCK-DANGER OF LOSS OF LIFE. (Unplug the mains connector from 

the socket!). Damage should be repaired immediately by a specialist!

Never carry out repairs yourself!

E. Technical data

Mains adapter: 

 

Input: 100-240VAC~ 50/60Hz

   Output: 

15VDC/1000mA

Standby: 

 

 

0.6W per indoor unit

In 

operation: 

  6W

Working temperature: 

 

-10°C - +45°C

Bell volume:   

 

max. 80dB (A) / 0,3 meter

Door opener port: 

 

DC 12V, max. 1A*

* The door opener must conform to these specifications.

Subject to change without prior notification. In the framework of product updates and device optimization, the contents 

may vary from the packaging specificatio

WEEE-reference of disposal

In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be given to the unsorted 

waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection. 

Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the for this purpose designated 

systems of waste sorting if you do not use it any longer.

GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL of July 04th 2012 about electrical and  

electronics old devices.

Warranty

During manufacturing this REV product is passed through several quality testing stations which are set up with newest 

technology. Should nevertheless a defect arise, REV offers a warranty to the following extent:

1. 

The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.

2. 

The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be shown that it has become unusable 

during the warranty period due to a manufacturing or material defect. 

3. 

The liability does not cover transport damages or damaged incurred through defective installation. 

4. 

If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within 6 months, the right to repair becomes 

time-barred.  

5. 

In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together with the sales slip and a short description of 

the defect. 

6. 

If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried out will be invoiced.

GB

AUDIO DOOR INTERCOM 

DIE MODELLE

AD-2210A (1-Familienhaus)

AD-2220A (2-Familienhaus)

AD-2230A (3-Familienhaus)

unterscheiden sich nur in der Anzahl der Innenstationen und Taster auf der Außensprechstelle. Technisch sind sie  

identisch.

Diese Anlagen zeichnen sich durch einfache Montage und Bedienung aus. Die Türsprechstelle ist im Außenbereich ein-

setzbar und für Aufputzmontage vorgesehen. Die Verbindung zwischen der Türsprechstelle und der Innenstation erfolgt 

jeweils mit einer 2-Draht-Leitung (Ø 0,75mm) und kann bis auf ca. 70 Meter verlängert werden.

Bei der Verwendung eines handelsüblichen elektrischen Türöffners kann die Eingangstür ebenfalls über die 2-Draht-

Leitung (pro Innenstation) mit einer separaten Taste an der Innenstation geöffnet werden. Hierzu ist nur eine 

2-Drahtleitung von der Türsprechstelle zum Türöffner zu legen.

Lieferumfang (Abb. 1):

AD-2210A (1-Familienhaus)

1x Innenstation (2)

1x Türsprechstelle (1) (mit einem Klingelknopf)

1x Netzteil (9)

2x Winkel (10) (zur Befestigung)

2x Abdeckplatte 

2x Sch Dübel

AD-2220AA (2-Familienhaus)

2x Innenstation (2)

1x Türsprechstelle (1) (mit zwei Klingelknöpfen)

2x Netzteil (9)

3x Winkel (10) (zur Befestigung)

3x Abdeckplatte 

3x Sch Dübel

AD-2230A (3-Familienhaus)

3x Innenstation (2)

1x Türsprechstelle (1) (mit 3 Klingelknöpfen)

3x Netzteil (9)

4x Winkel (10) (zur Befestigung)

4x Abdeckplatte 

4x Sch Dübel

A. Vorbereitung zur Montage von Türsprechstelle (1) und Innenstation(en) (2) (Abb. 2)

Bevor Sie die Türsprechstelle und die Innenstation(en) befestigen, sollte eine geeignete Stelle ausgesucht werden 

(Abb.2). Dann ermitteln Sie die Leitungslänge, welche mit einer möglichen erforderlichen Verlängerung ca. 70 Meter 

nicht überschreiten darf.

Achtung: Die Leitung darf nicht direkt neben Netzleitungen verlegt werden. Um Störungen zu vermeiden, bitte einen 

Abstand von ca.10cm einhalten.

Eine Netzsteckdose für das Netzteil (9) der Innenstation  sollte in der Nähe der Innenstationsbefestigung vorhanden sein.

A.1. Kabelverlegung oder Verlängerung

Die Anschlusskabel müssen zum Befestigungsort der Innenstation(en) verlegt werden, wenn noch keine Leitung vor-

handen ist. Achten Sie auf eine ausreichende Länge für die Anschlussmontage. Ist eine Verlängerung erforderlich, kann 

diese mit handelsüblichem 2-Drahtkabel (Ø 0,75mm) (nicht im Lieferumfang enthalten) auf insgesamt max. 70 Meter 

Kabellänge durchgeführt werden. 

Achten Sie bei der Installation auf korrekten Anschluss (Markierungen an den Geräten).

Hinweis zu AD-2220A+AD-2230A: Pro Innenstation muss jeweils eine 2-Drahtleitung gelegt werden.

A.2. Montage der Türsprechstelle (1) (Abb. 3, 4)

Variante 1 mit Schutzgehäuse (Abb. 3)

Markieren Sie anhand das Schutzgehäuses die benötigten Bohrlöcher an der Wand und bohren Sie anschliessend mit 

dem 6mm Bohrer ca. 40mm tief. Stecken Sie jeweils einen Dübel in die Löcher und schrauben Sie das Schutzgehäuse 

an die Wand. Achten Sie darauf, dass die oberen Abstandhalter des Schutzgehäuses nicht durch die beiden Schrauben 

zusammengedrückt werden, die Schraubenköpfe sollen an den Abstandhaltern des Schutzgehäuses anliegen. An 

dem mittleren Loch unten wird der Winkel (10) festgeschraubt. Die Anschlussdrähte werden durch das Loch des 

Schutzgehäuses geführt und dann an der Türsprechstelle angeschlossen.  

Anschließend wird die Abdeckplatte festgeschraubt. (Abb. 6)

Variante 2 ohne Schutzgehäuse (Abb. 4)

Die Türsprechstelle wird mit Schrauben befestigt. Um die Löcher für die Schrauben zu bohren, können Sie die beige-

legte Bohrschablone verwenden. Stecken Sie in die Löcher jeweils einen Dübel und schrauben Sie die beiden oberen 

Schrauben so weit in die Wand, dass zwischen den Schraubköpfen und der Wand jeweils noch 3-4mm Platz ist. An dem 

unteren Loch wird der Winkel (10) festgeschraubt.

Jetzt können Sie die Leitung an die dafür vorgesehenen Schraubklemmen anschliessen (7), die Abdeckplatte  

festschrauben (Abb. 6) und die Türsprechstelle an den zwei Schrauben einhängen. Der Winkel (10) sollte jetzt an dem 

Gerät dafür vorgesehene Vertiefung passen und wird dort verschraubt. Eventuell muss der Winkel noch etwas nachjustiert 

werden und/oder die beiden Schrauben etwas weiter hinein-/hinausgeschraubt werden.

Soll auch ein Türöffner angeschlossen werden, ist eine zusätzliche 2-Draht Leitung von der Türsprechstelle zu verlegen. 

(Abb. 4)

Hinweise:

Sollten Sie bereits eine 2-Draht Türklingelanlage verwenden, so können Sie ohne weitere Leitungsinstallation diese zwei 

vorhandenen Klingeldrahtleitungen für den Anschluss der Türsprechstelle verwenden. Auch das Türöffnersignal wird über 

die selben zwei Leitungen übertragen. Die Anschlussleitungen sollten sich möglichst direkt hinter der Türsprechstelle 

befinden. Dadurch sind sie besser gegen Beschädigungen geschützt. Die Befestigung muss in einem regen- und spritz-

wasser-geschützten Bereich erfolgen, oder es muss eine entsprechende Abdeckung bzw. Überdachung angebracht 

werden.

A.3. Montage einer Innenstation (2) (Abb. 3, 4)

Die Innenstation wird genauso wie die Türsprechstelle montiert (s. Punkt A.2.). Achten Sie auf die Nähe einer Steckdose 

für den Netzadapter (9).

Das Anschlusskabel entsprechend der Farbangabe bzw. der Zahlenangabe an die Klemmen anschließen und den 

Anschlussstecker des Netzadapters in die Innenstationsbuchse stecken. 

Alternativ zum Netzadapter können Sie auch ein Netzteil direkt an die Schraubklemmen der Innenstation anschließen 

(Abb. 5). Der Schalter 14 muss immer auf OFF stehen.

Hinweis:

Es muss je Innenstation ein Netzteil verwendet werden!

Das Gleichstrom-Netzteil muss 15 Volt DC und mindestens 1,0 Ampere liefern.

ACHTUNG: Niemals direkt an Netzspannung anschließen!

A.4.  Anschluss an vorhandenen Türöffner (Abb. 5)

Bei der Verwendung eines elektrischen Türöffners mit den unten angegebenen Spezifikationen kann die Eingangstür 
über eine 2-Drahtleitung, die von der Türsprechstelle zum Türöffner gelegt werden muss, mit der Taste »

« (8) an der 

Innenstation geöffnet werden. Der Türöffner muss mit 12 Volt Gleichspannung betrieben werden können und darf  

maximal 1 Ampere benötigen.

B. Bedienung

Wenn der Besucher den Klingeltaster (6) der Türsprechstelle betätigt, ertönt der Klingelton an der Innenstation. Um 

mit dem Besucher sprechen zu können, müssen Sie die »

«(7) drücken. Ist ein Türöffner angeschlossen, kann durch 

Drücken der Taste »

« (8) geöffnet werden. Wird die »

«(7) erneut gedrückt befindet sich die Türsprechanlage wieder 

im Standby-Betrieb. 

Hinweis Sicherheitstechnik

Um eine ungewollte Türöffnung von innen zu vermeiden (z.B. durch Kinder), kann die Tür erst geöffnet werden, wenn an 

der Außenstation geklingelt wurde oder die Taste (7) gedruckt wurde.

Die Klingel-Lautstärke wird mit dem seitlich angebrachten Schiebeschalter (11) an der Innenstation eingestellt. Mit dem 

Schiebeschalter (12) kann ein anderer Klingelton ausgewählt werden. Es stehen 3 verschiedene Töne zur Verfügung.

C. Abbildungen

1. 

Türsprechstelle

2. 

Innenstation

3. 

Namensschild 

4. 

Lautsprecher

5. 

Netz-Kontrolle (Power)

6. 

Klingeltaster

7. 

Sprechen-Taste »

«

8. 

Türöffner-Taste »

« 

9. 

Netzteil

10. 

Winkel

11. 

Lautstärkeschalter (laut/leise)

12. 

Melodiewahlschalter

13. 

Türöffner

14. 

Schalter

D. Hinweise

Hinweise zur CE-Konformität 

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, 

Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen.

Reinigung und Pflege 

Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen (Stecker ziehen). Die Oberfläche des Gehäuses kann mit 

einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder 

Chemikalien. Staubablagerungen an Lüftungsschlitzen nur mit einem Pinsel lösen und gegebenenfalls mit einem 

Staubsauger absaugen. Die Saugdüse nicht direkt an das Gerät halten.

Sicherheitshinweise

Bei Beschädigung von Gehäusen, Steckern, Netzkabel oder Isolationsschäden, Geräte sofort außer Betrieb nehmen und 

Netzleitungen abziehen. STROMSCHLAG - LEBENSGEFAHR. (Netzstecker aus der Steckdose ziehen!) Schäden sofort 

durch Fachmann beheben lassen!

Keine eigenen Reparaturversuche durchführen!

E. Technische Daten

Netzadapter:  

100-240VAC~  50/60Hz

  15VDC/1000mA

Bereitschaft:  

0,6W je Innenstation

In Betrieb:   

6W

Betriebstemperatur: 

-10°C - +45°C

Klingel-Lautstärke: 

max. 80dB (A) / 0,3 Meter

Türöffneranschluß: 

DC 12V, max. 1A*

* Der Türöffner muß diesen Spezifikationen entsprechen.

Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. Im Rahmen unserer Produktpflege und Geräteoptimierung, kann der Inhalt 

von den Verpackungsangaben abweichen.

WEEE-Entsorgungshinweis

Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall 

gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung 

hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die 

hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN 

PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.

Garantie

Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen. 

Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:

1. 

Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum.

2. 

Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der 

Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar wird. 

3. 

Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation  

entstehen.

4. 

Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch eingelegt, 

verjährt das Recht auf Nachbesserung.

5. 

Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschreibung an den 

Händler oder REV zu senden.

6. 

Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung.

DE

TÜRSPRECHANLAGE AUDIO

LOS MODELOS

AD-2210A(Casa unifamiliar)

AD-2220A (Casa para dos familias)

AD-2230A (Casa de tres viviendas)

sólo se diferencian en el número de terminales interiores y de pulsadores en la placa exterior. Desde el punto de vista 

técnico son idénticos.

Estos equipos destacan por su sencilla instalación y manejo. La placa exterior puede instalarse en exteriores y está  

concebida para montaje sobre revoque. La conexión entre la placa exterior y el terminal interior se realiza mediante un 

cable de 2 hilos y puede ser prolongada hasta una longitud de aprox. La conexión entre el portero automático y el telefo-

nillo interno se realiza mediante una conexión de 2 hilos (Ø 0,75mm) y puede alargarse hasta 70 metros aprox.

Si se utiliza un abrepuertas eléctrico convencional, se puede abrir también la puerta de entrada a través de un cable de 

2 hilos (por cada terminal interior) mediante una tecla extra en el terminal interior. Sólo es necesario tender un cable de 

2 hilos desde la placa exterior hasta el abrepuertas.

Contenido de paquete (Fig. 1):

AD-2210A(Casa unifamiliar)

1x Terminal interior (2)

1x Placa exterior (1) (con un pulsador de timbre)

1x Adaptador de red (9) 

2x Ángulos (10) (para fijación)

2x placas de cubierta

2x tor tacos

AD-2220A (Casa para dos familias)

2x Terminales interiores (2)

1x Placa exterior (1) (con dos pulsadores de timbre)

2x Adaptadores de red (9) 

3x Ángulos (10) (para fijación)

3x placas de cubierta 

3x tor tacos

AD-2230A (Casa para tres familias)

3x Terminales interiores (2)

1x Placa exterior (1) (con 3 pulsadores de timbre)

3x Adaptadores de red (9) 

4x Ángulos (10) (para fijación)

4x placas de cubierta 

4x tor tacos

A. Preparación del montaje de la placa exterior (1) y del terminal interior (2) (Fig. 2)

Antes de instalar la placa exterior y el terminal interior debe elegir un lugar adecuado para ambos (fig. 2). Determine 

seguidamente la longitud del cable, la cual no debe exceder de 70 metros incluyendo la prolongación necesaria posible.

Atención: El cable no puede tenderse directamente junto a conductos eléctricos. Para evitar interferencias mantenga una 

distancia de aprox. 10cm.

En las cercanías del soporte del terminal interior debería encontrarse un enchufe para su adaptador de red (9).

A.1. Tendido o prolongación de los cables

Si no se dispone aún de ninguna conexión eléctrica, deben tenderse los cables de conexión hasta el punto de fijación 

del/de los terminal(es) interior(es). Preste atención a que la longitud sea suficiente para la conexión. Si es preciso rea-

lizar una prolongación, puede realizarse ésta mediante un cable de 2 hilos convencional (Ø 0,75mm) (no incluidos en el 

paquete) hasta una longitud máx. de 70m. 

Al realizar la instalación preste atención a una correcta conexión (marcas enen el dispositivo).

Nota sobre AD-2220A+AD-2230A: Se debe tender un cable de 2 hilos respectivamente por terminal interior.

A.2. Montaje de la placa exterior (1) (Fig. 3, 4)

Alternativa 1 con caja protectora (dibujo 3)

Marque con ayuda de la caja protectora los agujeros de perforación requeridos en la pared y luego perfore con el taladro 

de 6mm aprox. 40mm de profundidad. Inserte una espiga en el hueco respectivo y atornille la caja protectora a la pared. 

Fíjese que los dos tornillos no compriman los distanciadores superiores de la caja protectora; las cabezas de tornillo 

deben ajustarse a los distanciadores de la caja protectora. El ángulo (10) se atornillará en la perforación central inferior. 

Los alambres de conexión pasarán por la perforación de la caja protectora y luego se conectarán con el interfono de 

puerta. A continuación se fijan las placas de cubierta (fig. 6).

Alternativa 2 sin caja protectora (dibujo 4)

La placa exterior se fija con tres tornillos. Puede utilizar la plantilla adjunta para taladrar los orificios para los tornillos. 

Introduzca un taco en cada orificio y apriete los dos tornillos superiores en la pared de forma que entre las cabezas de los 

tornillos y la pared quede un espacio entre 3 y 4mm. El ángulo (10) debe atornillarse en el orificio inferior.

Ahora puede conectar los cables en los bornes roscados previstos a este fin (ver fig. 4), Fijar las placas de cubierta  

(fig. 6) y colgar la placa exterior en los dos tornillos. El ángulo (10) debería encajar en la cavidad prevista para él en el 

aparato y debe atornillarse en ella. Es posible que sea necesario reajustar el ángulo y/o atornillar/desatornillar un poco 

más ambos tornillos. En caso de que también se desee conectar un abrepuertas, se debe tender un cable de 2 hilos  

adicional desde la placa exterior hasta el abrepuertas (ver fig. 4).

Indicaciones:

Si ya dispone de una instalación de timbre de 2 hilos, puede utilizar estas dos líneas de cables sin más para la conexión 

del portero automático sin necesidad de realizar otra instalación complementaria. La señal del abrepuertas será también 

transmitida a través de estos dos mismos cables. Los cables de conexión deberían encontrarse a ser posible directa-

mente detrás de la placa exterior. Están así mejor protegidos contra deterioros.

La fijación se ha de realizar en una zona protegida contra agua de lluvia y salpicaduras, o se debe colocar una cubierta o 

tejadillo.

A.3. Montaje del telefonillo interno (2) (fig. 3, 4)

El telefonillo interno se instala igual que el portero automático (ver punto A.2.). Asegúrese de contar con un enchufe sufi-

cientemente cerca para el adaptador de red (9). Unir el cable de conexión a los bornes de acuerdo a las indicaciones de 

colores o de números y el enchufe del adaptador de red al conector del telefonillo. Como alternativa al adaptador de red 

también puede conectar la fuente de alimentación directamente al borne roscado del telefonillo interno (fig. 5).

El Interruptor (14) debe estar siempre en OFF.

Advertencia:

El transformador debe proporcionar 15 V DC y como mínimo 1,0 amperios.

Cada unidad interior necesita una fuente de poder independiente. 

ATENCIÓN: ¡No conectar nunca directamente a la tensión de red!

A.4. Conexión a un abrepuertas previo (Fig. 5)

Si se utiliza un abrepuertas eléctrico con las especificaciones indicadas abajo, se puede abrir la puerta de entrada en 
el terminal interior con la tecla »

« (8) a través de un cable de 2 hilos que se ha de tender desde la placa exterior hasta 

el abrepuertas. El abrepuertas debe ser accionado con corriente continua de 12 voltios y debe requerir como máximo 1 

amperio.

B. Manejo

Cuando una visita pulsa el timbre (6) del portero, suena un timbre en la unidad interna. Para poder hablar con el visitante 
debe pulsar la tecla »

«(7). Si se ha conectado un abrepuertas, puede abrirse la puerta pulsando la tecla »

« (8). 

Pulsando de nuevo. Si se pulsa de nuevo  »

 «(7), el interfono vuelve a estar en Standby. 

Advertencia técnica de seguridad

Para evitar una apertura de la puerta no deseada desde el interior (por ejemplo por niños), la puerta sólo se puede abrir 

cuando se timbra en la unidad exterior o se pulsa el botón (7).

El volumen del timbre se ajusta con el interruptor deslizante (11) que se encuentra a un lado del terminal interior. Con el 

interruptor deslizante (12) puede seleccionarse otro tono de llamada. Se dispone de 3 tonos diferentes.

C. Figuras

1. 

Placa exterior 

2. 

Terminal interior

3. 

Placa de nombre

4. 

Altavoz

5. 

Control de red (Power)

6. 

Pulsador de timbre

7. 

Tecla para hablar »

«

8. 

Tecla del abrepuertas »

«

9. 

Adaptador de red

10. 

Ángulo

11. 

Regulador de volumen (alto/bajo)

12. 

Selector de melodías

13. 

apertura de puerta

14. 

Interruptor

D. Indicaciones

Nota sobre Conformidad CE: 

Se puede producir un menoscabo del funcionamiento de los aparatos (del aparato) bajo la influencia de campos eléctri-

cos o de alta frecuencia (descargas, teléfonos portátiles, sistemas inalámbricos, móviles, microondas).

Limpieza y cuidado 

Desconectar de la red los aparatos de accionamiento eléctrico antes de realizar la limpieza (extraer el enchufe). Se 

puede limpiar la superficie de la carcasa con un paño suave humedecido con agua jabonosa. No utilice abrasivos ni pro-

ductos químicos. Retire las acumulaciones de polvo en las ranuras de ventilación con un pincel o con un aspirador. No 

aplique la boquilla de aspiración directamente sobre el aparato.

Advertencias de seguridad

Si se producen daños en carcasas, enchufes, cables o en el aislamiento, ponga el aparato inmediatamente fuera de ser-

vicio y retire las conexiones a la red. ELECTROCUCIÓN - PELIGRO DE MUERTE. (¡Extraer el enchufe!) ¡Las averías deben 

ser reparadas de inmediato por un especialista!

¡No realice ningún intento de reparación por su cuenta!

E. Datos técnicos

Adaptador de red: 

 

100-240VAC ~ , 50/60Hz, 

 

 

 

15 VDC / 1000mA

En disposición: 

 

0‘6 W cada telefonillo interno

En servicio   

 

6 vatios

Temperatura de servicio   

-10°C - +45°C

Volumen del timbre 

 

máx. 80dB (A) / 0,3 metros

Puerta puerto abridor: 

 

DC 12V, max. 1A*

* El abrepuertas debe cumplir estas especificaciones.

Se reserva el derecho a realizar cambios sin comunicación previa. El contenido puede variar de las indicaciones  

mencionadas en el embalaje a consecuencia del cuidado de nuestros productos y de la optimización de nuestros  

aparatos.

WEEE-Indicaciones para la evacuación

De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ya no pueden evacuarse 

junto con los residuos no clasificados.  El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una 

evacuación selectiva. Colabore usted también en la protección del medio ambiente entregando este aparato a 

la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO Y 

CONSEJO EUROPEOS del 04 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

ES

AUDIO DEL INTERFONO

LES MODÈLES

AD-2210A(Maison individuelle)

AD-2220A (Maison pour deux familles)

AD-2230A (Maison trois logements)

diffèrent uniquement par le nombre de stations internes et de touches sur l‘interphone externe. Ils sont techniquement 

identiques.

Ces installations ont un montage et une utilisation simples. L‘interphone de la porte est utilisable à l‘extérieur et est prévu 

pour un montage encastré. La connexion entre le portier et le poste interne est réalisée par une ligne à deux fils  

(Ø 0,75mm) et elle peut être prolongée jusqu‘à environ 70 mètres.

En cas d‘utilisation d‘un système d‘ouverture de porte électrique du commerce, la porte d‘entrée peut aussi être ouverte 

à l‘aide d‘une touche séparée située sur la station interne en raccordant un câble à deux fils (pour chaque station inter-

ne). Il suffit pour ce faire de poser un câble à deux fils standard entre l‘interphone de la porte et le système d‘ouverture 

de porte.

Contenu de la livraison (ill. 1):

AD-2210A(Maison individuelle)

1x station interne (2)

1x interphone de porte (1) (avec bouton de carillon)

1x alimentation secteur (9)

2x angles (10) (pour la fixation)

2x postes internes

2x vis + chevilles

AD-2220A (Maison pour deux familles)

2x station interne (2)

1x interphone de la porte (1) (avec deux boutons de carillon)

2x alimentation secteur (9)

3x angles (10) (pour la fixation)

3x postes internes 

3x vis + chevilles

 

AD-2230A (Maison pour trois familles)

3x station interne (2)

1x interphone de la porte (1) (avec 3 boutons de carillon)

3x alimentation secteur (9)

4x angles (10) (pour la fixation)

4x postes internes 

4x vis + chevilles

A. Préparation pour le montage de l‘interphone de la porte (1) et de la station interne (2) (ill. 2)

Avant de fixer l‘interphone de la porte et la station interne, choisir un emplacement adapté (ill. 2). Puis calculer la lon-

gueur du câble, qui ne doit pas dépasser 70m y compris la rallonge éventuelle du commerce.

Attention: Ne pas poser le câble à proximité des câbles réseau. Afin d‘éviter les perturbations, veuillez respecter une 

distance d‘environ 10cm.

Une prise réseau pour l‘alimentation secteur de la station interne (9) doit se trouver à proximité de la fixation de la station 

interne.

A.1. Pose du câble ou prolongation

Les câbles de raccordement doivent être conduits jusqu‘à la/les station(s) interne(s) s‘il n‘existe pas encore de câblage. 

Veiller à disposer d‘une longueur suffisante pour le raccord. Si une rallonge est nécessaire, elle peut être effectuée avec 

du câble à deux fils du commerce (Ø 0,75mm)  (non inclus dans le contenu de la livraison) pour une longueur maximale 

de 70m. 

Veiller au cours de l‘installation à raccorder correctement les appareils (marques sur les appareils).

Consigne concernant AD-2220A+AD-2230A: Poser un câble à deux fils pour chaque station interne.

A.2. Montage de l‘interphone de la porte (1) (ill. 3, 4)

Variante 1 avec boîtier protecteur (Ill. 3)

Au moyen du boîtier protecteur, marquez les trous de forage nécessaires sur le mur et forez ensuite en utilisant la perceu-

se de 6mm à une profondeur d‘env. 40mm. Insérez respectivement une cheville dans les trous et vissez le boîtier pro-

tecteur au mur. Veillez à ce que les entretoises supérieures du boîtier protecteur ne soient pas comprimées par les deux 

vis. Les têtes de vis doivent être ajustées fermement aux entretoises du boîtier protecteur. La pièce coudée (11) est fer-

mement vissée sur le trou central en bas. Les câbles de raccordement sont menés à travers le trou du boîtier protecteur 

et ensuite branchés sur l‘interphone de la porte. La plaque de protection est ensuite vissée. (Ill. 6)

Variante 2 sans boîtier protecteur (Ill. 4)

L‘interphone de la porte est fixé à l‘aide de 3 vis. Pour percer les trous de vis, vous pouvez utiliser les gabarits de perça-

ge. Insérer une cheville dans chaque trou et visser les deux vis supérieures dans le mur jusqu‘à ce qu‘il ne reste environ 

que 3-4mm entre le mur et la tête de la vis. Visser les angles (11) dans les trous inférieurs.

Vous pouvez maintenant raccorder les câbles aux bornes à vis prévues à cet effet (v. ill. 4), visser la plaque de protection 

(Ill. 6) et suspendre l‘interphone de la porte aux deux vis. L‘angle (11) doit maintenant s‘insérer dans l‘encoche située 

à cet effet sur l‘appareil et doit y être vissé. L‘angle doit éventuellement être légèrement ajusté et/ou les vis vissées ou 

dévissées un peu. Si vous souhaitez raccorder un système d‘ouverture de porte, poser un autre câble à deux fils de l‘in-

terphone de la porte jusqu‘au système d‘ouverture de porte (v. ill. 4).

Consignes: 

Si vous utilisez déjà un carillon de porte à deux fils, vous pouvez utiliser ces deux câbles de carillon pour connecter l‘in-

terphone de la porte sans autre pose de câble. Le signal du système d‘ouverture de porte est lui aussi transmis par ces 

deux câbles. Les câbles de connexion doivent se trouver le plus près possible derrière l‘interphone de la porte. Ils sont 

ainsi mieux protégés des détériorations.

Fixer les appareils dans une zone protégée des éclaboussures et de la pluie ou poser un couvercle approprié ou un toit.

A.3. Montage d‘un poste interne (2) (Ill. 3, 4)

Le poste interne est monté comme le portier (voir point A.2.). Veillez à la proximité d‘une prise de courant pour l‘adapta-

teur secteur (9).

Connecter le câble d‘alimentation aux bornes selon les spécifications de couleur ou de chiffres et enficher les fiches de 

connexion de l‘adaptateur réseau dans les prises femelles du poste interne. 

Comme alternative à l‘adaptateur réseau, vous pouvez aussi connecter un bloc d‘alimentation directement aux bornes à 

vis du poste interne (Ill. 5). Le commutateur (14) doit toujours être placé sur OFF.

Consigne: Le transfo doit fournir 15 Volt DC et au moins 1,0 ampères.

Chaque unité intérieure requiert son propre bloc d‘alimentation. 

ATTENTION: Ne jamais brancher directement à l‘alimentation secteur!

A.4. Raccordement à un système d‘ouverture de porte déjà présent (ill. 5)

En cas d‘utilisation d‘un système d‘ouverture de porte avec les spécifications indiquées plus bas, la porte d‘entrée peut 
être ouverte à l‘aide de la touche »

« (8) sur la station interne en raccordant un câble à deux fils reliant l‘interphone de la 

porte au système d‘ouverture de porte. Le système d‘ouverture de porte doit être alimenté d‘une tension continue de 12 

volts et ne doit pas nécessiter plus d‘un ampère.

B. Utilisation

Lorsque le visiteur appuie sur la sonnette (6), une signal sonore retentit sur la station intérieure.  Pour parler avec le 

visiteur, vous devez appuyer sur la touche »

«(7). Si un système d‘ouverture de porte est raccordé, appuyez sur la 

touche »

« (8) pour ouvrir. Si la touche »

 «(7) est pressée encore une fois, l‘interphone se trouve de nouveau en 

mode Standby.

Consignes relatives à la technique de sécurité 

Afin d‘éviter une ouverture involontaire de la porte (par ex. par un enfant), la porte ne peut s‘ouvrir que si la sonnette ou la 

touche (7) est enfoncée sur la station extérieure.         

Le volume de la sonnerie se règle à l‘aide du commutateur à coulisse (11) latéral du poste intérieur. Le commutateur à 

coulisse (12) permet de choisir une autre sonnerie. Il existe 

3 sonneries différentes.

C. Illustrations

1. 

Interphone de la porte

2. 

Station interne

3. 

Plaque nominale

4. 

Haut parleur

5. 

Contrôle réseau (alimentation)

6. 

Touche carillon

7. 

Touche voix »

«

8. 

Touche d‘ouverture de porte »

«

9. 

Alimentation secteur

10. 

Angle

11. 

Réglage du volume (fort/faible)

12. 

Commutateur de choix de mélodie

13. 

Ouvre-porte

14. 

Commutateur

D. Consignes

Consignes concernant la conformité CEE

L‘influence de forts chants statiques, électriques ou haute fréquence (décharges, téléphones mobiles, installations radio, 

portables, micro-ondes) peut entraîner des dysfonctionnements des appareils (de l‘appareil).

Nettoyage et entretien

Débrancher du secteur les appareils alimentés sur secteur avant le nettoyage (retirer la fiche). La surface du boîtier 

peut être nettoyée à l‘aide d‘un chiffon humidifié avec une lotion savonneuse. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou 

chimiques. Ne retirer la poussière accumulée sur les lattes des grilles d‘aération qu‘avec un pinceau ou aspirer avec un 

aspirateur. Ne pas tenir l‘embout aspirant juste sur l‘appareil.

Consignes de sécurité

En cas de détérioration de boîtiers, de prises, de câbles ou d‘isolation, arrêter immédiatement les appareils et débran-

cher les câbles. DANGER DE MORT PAR ELECTROCUTION. (Débrancher la fiche de la prise d‘alimentation secteur!) Faire 

immédiatement réparer les détériorations par un technicien qualifié!

Ne pas tenter de réparer vous-même les détériorations!

E. Données techniques

Adaptateur réseau: 

 

100-240VDC ~ , 50/60Hz,

 

 

 

 15 VDC / 1000mA

Veille:  

 

0,6W par poste interne

Fonctionnement:  

6W

Température de 

fonctionnement: 

 

-10°C - +45°C

Volume du carillon: 

 

max. 80dB (A) / 0,3 mètre

Connexion d‘un syst. 

D‘ouverture de porte: 

 

DC 12V, max. 1A*

* Le système d‘ouverture de porte doit être conforme à ces spécifications.

Tout droit de modification sans notification préalable conservé. Dans le cadre de la maintenance et de l‘optimisation du 

produit, le contenu peut différer des données inscrites sur l‘emballage.

WEEE - Indication des traitements des déchets 

Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent plus être jeter avec les 

déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique l’importance du tri sélectif.

Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites en sorte que, lorsque vous n’utiliserez plus votre 

appareil, vous suiviez les indications du traitement des déchets.

Directive : 2012/19/EU DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 04 juillet 2012 au sujet d’anciens appareils  

électroniques et électriques.

FR

INTERPHONE AUDIO

MODELI:    

AD-2210A(Obiteljska kuća)

AD-2220A S (Dvojna obiteljska kuća)

AD-2230A (3-obiteljska kuća)

se razlikuju samo po broju unutarnjih jedinica i tipkama na vanjskoj govornoj jedinici. Tehnički su ovi modeli identični. 

Ovi uređaji se odlikuju jednostavnom montažom i rukovanjem. Govorna jedinica za montažu na vrata se ugrađuje u van-

jskom dijelu te je predviđena za nadžbuknu montažu. Veza između stanice na vratima i unutarnje stanice odvija se preko 

2-žilnog kabla (Ø 0,75mm) i može se produljiti do cca. 70 metara. 

U slučaju korištenja uobičajene električne brave je ulazna vrata također moguće otvoriti preko 2-žilnog voda (po unut-

arnjoj jedinici) pomoću posebne tipke na unutarnjoj jedinici. U tu svrhu je potrebno samo postaviti 2-žilni vod od govorne 

jedinice na vratima do električne brave.

Sadržaj isporuke (slika 1):

AD-2210A(Obiteljska kuća)

1x unutarnja jedinica (2)

1x vanjska govorna jedinica (1) (s tipkom zvona)

1x mrežni dio (9)

2x kutnik (10) (za pričvršćenje)

2x poklopca

2x vijka + tiple

AD-2220A  (Dvojna obiteljska kuća)

2x unutarnja jedinica (2)

1x vanjska govorna jedinica (1) (s dvije tipke zvona)

2x mrežni dio (9)

3x kutnik (10) (za pričvršćenje)

3x poklopca 

3x vijka + tiple

AD-2230A  (3 obiteljska kuća)

3x unutarnja jedinica (2)

1x vanjska govorna jedinica (1) (s 3 tipke zvona)

3x mrežni dio (9)

4x kutnik (10) (za pričvršćenje)

4x poklopca 

4x vijka + tiple 

A. Priprema za montažu vanjske govorne jedinice (1) i unutarnje jedinice (jedinica) (2) (slika 2) 

Prije nego pričvrstite vanjsku govornu jedinicu i unutarnju jedinicu (unutarnje jedinice), potrebno je izabrati prikladno mje-

sto (slika 2). Zatim odredite dužinu voda, koji s eventualno potrebnim produžetkom ne smije biti duži od oko 70 metara.

Pozor: Vod ne smije biti položen direktno pored mrežnih vodova. Da bi se izbjegle smetnje, molimo zadržati razmak od oko 

10cm.

U blizini pričvršćenja unutarnje stanice bi trebala postojati mrežna utičnica za mrežni dio unutarnje jedinice (9).

A.1. Postavljanje kabela ili produženje kabela

Spojni kabeli moraju biti postavljeni do mjesta pričvršćenja unutarnje jedinice (jedinica), ukoliko još ne postoji vod. Pazite 

da postoji dovoljna dužina kabela za priključnu montažu. Ukoliko je potreban produžetak, njega je moguće izvesti pomoću 

uobičajenog 2-žilnog voda (Ø 0,75mm)  (ne nalaze se u opsegu isporuke) na ukupnu dužinu kabela od najviše 70 metara.

Pazite prilikom instalacije na ispravan priključak (oznake nauređajima). 

Napomena za AD-2220A+AD-2230A: Za svaku unutarnju jedinicu mora biti proveden po jedan 2-žilni vod.

A.2. Montaža vanjske govorne jedinice (1) (slika 3, 4)

Varijanta 1 sa zaštitnim kućištem (slika 3)

Uz pomoć zaštitnog kućišta označite mjesta za rupe na zidu i zatim ih probušite do dubine od cca. 40mm svrdlom od 6 

mm. U svaku rupu umetnite tiplu i vijcima pričvrstite zaštitno kućište na zid. Pazite da vijci ne stisnu gornje držače razmaka 

zaštitnog kućišta  glave vijaka moraju nalijegati na držač razmaka zaštitnog kućišta. Na srednju rupu dolje pričvršćuje se 

kutni element (11). Žice se provode kroz rupu zaštitnog kućišta i zatim priključuju na jedinicu kod vrata.  

Zatim se poklopac čvrsto uvrne. (slika 6)

Varijanta 2 bez zaštitnog kućišta (slika 4)

Vanjska govorna jedinica se pričvršćuje pomoću 3 vijka. Da bi izbušili provrte za vijke, upotrijebite priloženu šablonu za 

provrte. U svaku izbušenu rupu stavite moždanik te zavijte oba gornja vijka u zid, toliko da između glava vijaka i zida ostane 

još oko 3-4mm prostora. Na donjem provrtu treba pričvrstiti kutnik (11).

Sada možete spojiti vodove na za to predviđene stezaljke s navojem (vidi sliku 4) poklopac čvrsto uvrnuti (slika 6) te 

ovjesiti vanjsku govornu jedinicu na dva vijka. Kutnik (11) bi se sada trebao moći umetnuti u za to predviđeno udubljenje 

na uređaju te se tamo pričvrstiti. Eventualno je kutnik potrebno namjestiti i/ili dva vijka još malo zaviti/odviti. Ukoliko treba 

priključiti i električnu bravu, potrebno je od vanjske govorne jedinice do električne brave postaviti dodatni 2-žilni vod (vidi 

sliku 4). 

Napomene:

Ukoliko već koristite zvono s 2-žilnim vodom, možete bez instalacije dodatnih vodova koristiti ova dva postojeće žice 

zvona za priključak vanjske govorne jedinice. Također će se i signal električne brave prenositi putem ova ista dva voda. 

Priključni vodovi bi se trebali nalaziti što izravnije iza vanjske govorne jedinice. Na taj način su bolje zaštićeni od oštećenja.

Pričvršćenje mora biti u dijelu koji je zaštićen od prskanja vode i kiše, ili je potrebno postaviti odgovarajuću zaštitu, odnos-

no pokrov.

A.3. Montaža unutarnje stanice (2) (slika 3, 4)

Unutarnja stanica se montira isto kao i  portafon na vratima (vidi sliku A.2.). Obratite pozornost da se utičnica nazali u bli-

zini za mrežni adapter (9).

Priključite priključni kabel u skladu sa označenim bojama odnosno označenim brojevima na stezaljkama i utaknite  

priključni utikač mrežnog adaptera u čahuru unutarnje stanice. 

Alternativno, prema mrežnom adapteru također možete mrežni dio spojiti direktno na uvrnute stezaljke unutarnje stanice 

(slika 5). Prekidač (14) se uvijek treba nalaziti u položaju OFF.

Napomena: 

Transformator istosmjerne struje mora davati 15 Volt DC i jakost najmanje 1,0 Amper. 

Svaka unutarnja jedinica zahtijeva vlastiti ispravljač. 

POZOR: Nikada ne priključivati direktno na mrežni napon! 

A.4. Priključak na postojeću električnu bravu (slika 5)

U slučaju korištenja električne brave s dolje navedenim specifikacijama, ulazna vrata je moguće otvoriti pomoću tipke »        

« (9) na unutarnjoj stanici, putem 2-ŽIlnog voda koji mora biti postavljen izmeĐU govorne jedinice na vratima i električne 

brave. ElektriČNa brava mora moĆI raditi s istosmjernom strujom 12 VOlti te smije imati jakost od najviše 1 amper. 

B. Rukovanje

Ako posjetitelj pritisne pozivni gumb (6) na govornoj jedinici za vrata, oglašava se zvuk zvona na unutarnjoj jedinici. Da bi 

mogli razgovarati s posjetiteljem, morate pritisnuti tipku »

«(7). Ukoliko je priključena električna brava, vrata je moguće 

otvoriti pritiskom na tipku »

«(8). Ako se ponovno pritisne »

«(7), portafon je ponovno u stanju mirovanja. 

Napomena u vezi sigurnosne tehnike

Kako biste izbjegli neželjeno otvaranje vrata iznutra (npr. da ih djeca otvore), vrata se mogu otvoriti tek ako se pozvoni na 

vanjskoj jedinici ili se pritisne tipka (7).

Jačina tona zvonjenja se podešava pomoću bočnog pomičnog prekidača (11) na unutarnjoj jedinici. Pomoću pomičnog 

prekidača (12) moguće je odabrati drugi ton zvonjenja. Na raspolaganju su 3 različita tona zvonjenja.

C. Slike

1. 

Vanjska govorna jedinica

2. 

Unutarnja jedinica 

3. 

PločIca s imenom 

4. 

Zvučnik 

5. 

Mrežna kontrola (Power) 

6. 

Tipka zvona  

7. 

Tipka za govor »

« 

8. 

Tipka za otvaranje vrata »

« 

9. 

Ispravljač 

10. 

Kutnik 

11. 

Prekidač jačIne zvuka (glasno/tiho) 

12. 

Prekidač za odabir melodije 

13. 

otvarač vrata 

14. 

Prekidač

D. Napomene 

Napomene uz CE-sukladnost

Pod utjecajem jakih statičkih, električnih ili polja visoke frekvencije (elektro-statička pražnjenja, mobilni telefoni, bežični 

uređaji, mikrovalovi) može doći do oštećenja funkcije uređaja. 

Čišćenje i njega

Mrežne uređaje prije čišćenja odspojiti s mreže (izvući utikače). Površinu kućišta se može čistiti mekom krpom  

namočenom u otopinu sapunice. Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili kemikalije. Naslage prašine na ventilacijskim  

prorezima čistiti samo kistom te po potrebi usisati usisivačem. Usisnu cijev ne držati direktno na uređaju.

Sigurnosne napomene

U slučaju oštećenja kućišta, utikača, mrežnih kabela ili oštećenja izolacije, uređaj odmah isključiti i odspojiti mrežne  

vodove. STRUJNI UDAR  OPASNOST PO ŽIVOT (izvući mrežni utikač iz utičnice). 

Stručna osoba treba odmah otkloniti oštećenja.

Ne provoditi samostalne pokušaje popravka!

E.  Tehnički podaci

Mrežni adapter:        

 

100-240 VAC~, 50/60Hz

 

 

 

15 VDC / 1000mA 

Potrošnja (stanje mirovanja):   

0,6W po unutarnjoj stanici

Potrošnja (u radu):  

 

6W 

Radna temperatura:  

 

-10°C do +45°C  

Jačina tona zvonjenja: 

 

maks. 80 dB (A) /0,3

   metar

Priključak električne brave: 

DC 12V, maks. 1A* 

* Električna brava mora odgovarati ovim specifikacijama.

Pridržano pravo izmjena bez prethodne najave. U okviru razvoja naših proizvoda i optimizacije uređaja, sadržaj može 

odstupati od podataka na ambalaži.

WEEE megsemmisítési útmutatás

Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU više ne smiju stavljati u nerazvrstani otpad. 

Simbol kante za otpad na kotačima ukazuje na nužnost odvojenog prikupljanja.

Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga više ne budete koristili, preda u za to  

predviđene sustave za odvojeno prikupljanje otpada. DIREKTIVA 2012/19/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 04. 

srpanj 2012. o starim električnim i elektronskim uređajima.

HR

AUDIO PORTAFON

05.14

TÜRSPRECHANLAGE AUDIO

Bedienungsanleitung  

REV Ritter GmbH

Frankenstraße 1-4

D-63776 Mömbris

www.rev.biz

Typ: AD-2210A 

 AD-2220A

 AD-2230A

3
2
1

3
2
1

1

2

3

4

6

7
8

5

9

10

H I

L O

1

2

3

12

11

1

80cm

165 

cm

50°

2

O

N

DC  OUT

B lack

R ed 

B lack

R ed 

O

N

DC  OUT

B lack

R ed 

B lack

R ed 

Outdoor-panel

Indoor-phone(1)

Indoor-phone(2)

O

N

DC  OUT

B lack

R ed 

Indoor-phone(3)

B lack

R ed 

DC IN 

DC IN 

DC IN 

5

13

14

14

14

x

x

x

x

x

x

DOOR /

IN

4

.

MR HONG

MR HONG

3

ANL_AD-2210A_AD-2220A_AD-2230A.indd   1

28.05.2014   09:29:26

Reviews: