background image

www.renz.com

Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben.
Thank you for purchasing a RENZ product.
Gracias por haber escogido un producto RENZ.
Merci d‘avoir choisi un produit RENZ.
D

ě

kujeme Vám, že jste si zvolili produkt zna

č

ky RENZ.

Dank u wel, dat u voor een Renz product gekozen heeft.

Ď

akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spolo

č

nosti RENZ.

Bedienfeld
Control Panel
Panel de control
Tableau de commande
Ovládací panel
Bedieningspaneel
Ovládací panel

1.1.

 

Netzanschluß

           Voltage
           Conexión a la red
           Branchement électrique
           Elektrická p

ř

ípojka 

           Netaansluiting
           Pripojenie siete
       

Tabelle
Table
Lista
Tableau d‘instruction
Tabulka
Tabel
Tabu

ľ

ka

Einlaufschacht
Entry slot
Canal de plasti

fi

 cado

Fente d‘alimentation
Vstupní otvor
Invoer
Vstupná šachta

6. 

Bereitschaftsanzeige „Power“ rot

      Anzeige gelb im Stand by Modus
      Power light red (On)
      Power light yellow  (Standby mode)
      Indicador de encendido rojo
      Indicador amarillo Stand by 
      Indicateur de disponibilité rouge
      Indicateur jaune en mode veille.
      

Č

ervená provozní kontrolka „Power“

      má v režimu stand-by žlutou barvu
      Lampje: „Power“ rood, „Stand-by“ geel
      Kontrolka pripravenosti zariadenia „Power“ 

č

ervená

      Kontrolka žltá v pohotovostnom režime 

4.

  Temperaturanzeige „Ready“ grün

       Temperature light green
       Indicador verde de temperatura
       Indicateur de température vert
       Zelená kontrolka „Ready“ signalizující
       Dosažení pot

ř

ebné teploty

       Temperatuur „Ready“ groen
       Kontrolka teploty „Ready“ zelená

2.

  Stand by Taste

       Standby button
       Tecla de Stand By
       Touche de mise en veille
       Tla

č

ítko režimu stand-by

       Stand-by toets
       Tla

č

idlo pohotovostného režimu

3.

 Rücklauftaste
 Reverse button

Tecla de Retroceso
Touche de retour

    Tla

č

ítko reverzního pohybu

      Teruglooptoets
      Tla

č

idlo spätného chodu

5.

  Temperatur - Einstellknopf

       Temperature adjustment knob
       Regulador de temperatura
       Réglage de la température
       Tla

č

ítko pro nastavení teploty

       Temperatuur – instelknop
       Tla

č

idlo nastavenia teploty

50

70

90

110

13

0

15

0

16

0

1.

  Haupschalter 

 Sicherung

       Main switch 

 Fuse

       Interruptor principal 

 Fusible

       Interrupteur principal 

 Fusible

       Hlavní vypína

č

 

 pojistka

       Hoofdschakelaar
       Hlavný vypína

č

 

 Poistka

BEDIENUNGSANLEITUNG   

   OPERATION

 

MANUAL   

   MANUAL DE INSTRUCCIONES   

   MODE D’EMPLOI   

   NÁVOD K POUŽITÍ   

GEBRUIKSAANWIJZING   

   NÁVOD NA POUŽITIE

 

D

E

ESP

F

CZ

NL

SK

TASCHENLAMINATOR 

POUCH LAMINATOR

PLASTIFICADORA

PLASTIFICATION

KAPSOVÝ LAMINÁTOR 

LAMINEERAPPARAAT

LAMINÁTOR

HT330Dual

Summary of Contents for HT330Dual

Page 1: ... rood Stand by geel Kontrolka pripravenosti zariadenia Power červená Kontrolka žltá v pohotovostnom režime 4 Temperaturanzeige Ready grün Temperature light green Indicador verde de temperatura Indicateur de température vert Zelená kontrolka Ready signalizující Dosažení potřebné teploty Temperatuur Ready groen Kontrolka teploty Ready zelená 2 Stand by Taste Standby button Tecla de Stand By Touche d...

Page 2: ...cado La máquina sólo debe ser usada por personas que puedan manipularla con seguridad El equipo sólo puede instalarse en habitaciones secas no se debe manipular con las manos húmedas Enchufe la máquina a una red que se corresponda con el voltaje del equipo No haga funcionar el equipo si el cable de alimentación de red está visiblemente deteriorado en caso de detectar daños como este desenchufe el ...

Page 3: ... het apparaat bij een defect terug naar de abrikant Lucht de werkruimte bij het lamineren in verband met geur door hitte SK Pozorne si prosím prečítajte tento návod na obsluhu Za chybnú obsluhu nepreberáme žiadnu záruku Bezpečnostné pokyny Nepoužívajte žiadne iné materiály ako papier Prístroj sa smie používať len pre vhodné laminovacie vrecká Do vstupnej šachty nevkladajte žiadne iné predmety Lami...

Page 4: ...t Veillez à laisser suffisamment d espace du côté arrière de la machine de plastification Les pochettes plastifiées au format A3 ont besoin d env 45 cm d espace pour qu elles puissent sortir entièrement de la machine Pour le format A4 il faut prévoir environ 32 cm Branchez le câble d alimentation Ne le branchez que sur des prises ayant un contact de mise à la terre Veillez à maintenir toujours la ...

Page 5: ...tre matériel sélectionnez d abord une température basse La plastification n est pas satisfaisante le procédé peut être répété Si la plastification était trop chaude une correction n est plus possible CZ Teplotu nastavíte podle tabulky na přístroji kterou najdete i v návodu k obsluze Pozor Jedná se o přibližné hodnoty které se mohou mírně lišit od skutečnosti V případě že si nejste jisti jaká je sp...

Page 6: ...ving reached the set temperature the light 4 lights permanently in green Please refer to the relevant list printed on the machine and shown in the manual Caution These indications are approximate values and may vary Put the original to be laminated into the correct pouch and and make sure to have an equal edge on all sides Ideal would be 3 mm at each side Check if the desired laminating temperatur...

Page 7: ...ou do nitra přístroje Dokument prochází celým přístrojem který opouští zadní stranou Laminovaný dokument vyjměte položte na rovnou plochu a nechte na několik vteřin vychladnout Poté si připravíte další materiál se kterým naložíte opět popsaným způsobem Takto se s přístrojem pracuje maximálně plynule a efektivně NL Koud lamineren Apparaat met hoofdschakelaar 1 aan de achterzijde van het apparaat in...

Page 8: ...ake up the laminator at any time as described before The temperature once set is automatically controlled This is shown by means of the green light 4 ESP En caso de atasco en la máquina apretar de manera continua la tecla de retroceso 3 el motor invierte el sentido de funcionamiento y devuelve el documento que estaba atascado Al soltar la tecla de retroceso el motor funcionará en sentido normal el...

Page 9: ...gloopknop los de motor loopt vooruit en het apparaat is weer gebruiksklaar Wanneer het apparaat meer dan ca 30 minuten niet wordt gebruikt dan schakelt deze automatisch op stand by De temperatuur verlaagt dan naar ca 50 60 graden Het lampje 6 wordt geel en de temperatuurindicator 4 knippert groen licht Door het drukken van de stand by knop 2 kunt u het apparaat weer op actief zetten Het lampje 6 w...

Page 10: ...lisation Laisser fonctionner encore 10 minutes puis éteindre l appareil Mettre l interrupteur principal 1 sur position 0 Nettoyage des rouleaux Après l utilisation passer une feuille sans pochette de plastification dans l appareil encore en marche Ainsi les résidus de colle se trouvant sur les rouleaux se fixeront sur le papier Nettoyage Essuyer avec un chiffon sec ou peu humide Ne pas utiliser de...

Page 11: ...ufe principal F Retirer la prise de courant Enlever la protection du fusible avec un tourne vis Controller le fusible Si le fusible est defectueux remplacer le Insérer la protection du fusible et brancher la prise de courant CZ Vypojte elektrický kabel ze zásuvky Šroubovákem uvolněte držák pojistky Zkontrolujte pojistku Pokud je defektní vsaďte náhradní pojistku Zasuňte držák pojistky zpět a dobře...

Page 12: ...nuir la temperatura de laminado F La machine ne fonctionne pas La machine est elle branchée sur le secteur Y a t il du courant disponible Le fusible est il défectueux Le document n est pas parfaitement soudé la feuille reste laiteuse La température est trop basse augmenter la température Le document est ondulé La température est trop élevée Baisser la température CZ Přístroj nefunguje Je zapojen d...

Page 13: ...eschwindigkeit Laminating speed Velocidad de plastificado Vitesse de plastification Rychlost laminace Lamineersnelheid Rýchlosť laminovania 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min Laminiertemperatur einstellbar Adjustable laminating temperature Temperatura de plastificado variable T Température de plastification réglable Nastavitelná laminovací teplota Lamineer...

Page 14: ...V AC 50 cy 700 W ou 110 115 V 60 cy 700 W 220 240 V AC 50 Hz 700 W 220 240 V AC 50 Hz 700 W 220 240 V str 50 Hz 700 W Verbrauch im stand by Betrieb Consumption in standby operation Consumo en modo stand by Consommation en modo stand by Spotřeba v režimu Stand by Verbruik in stand by Príkon v pohotovostnom režime Abkühlphase Stand by Betrieb Cooling Standby operation Refrescar Función stand by Refr...

Page 15: ...struction of the machine La construcción de la máquina La construction de la machine Strojní zařízení resp stroj De constructie van de machine Zariadenie resp prístroj Fabrikat Model Modelo Modèle Model Model Produkt Elektrischer Taschenlaminator Electric Pouch Laminator Plastificadora eléctrica Laminateur electric Elektrický kapsový laminátor Elektrisch lamineerapparaat Elektrický vreckový laminá...

Page 16: ...jů Elektrische uitrusting van machines Elektrické zariadenia strojov Eine Technische Dokumentation ist vollständig vorhanden Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Spanisch Französisch Tschechisch Holländisch Slowakisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English ...

Reviews: