background image

BEDIENUNGSANLEITUNG  \  OPERATION MANUAL  \  MANUAL DE INSTRUCCIÓNES  \  INSTRUCTIONS

TASCHENLAMINATOR  /  POUCH LAMINATOR  /  PLASTIFICADORA  /  PLASTIFICATION

Bedienfeld

2. Stand By Taste
3. Rücklauftaste
4. Temperaturanzeige grün
5. Temperatur - Einstellknopf
6. Bereitschaftsanzeige rot
    Anzeige gelb im Stand by Modus

Control Panel

2. Stand By button
3. Reverse button
4. Temperature light green
5. Temperature adjusting knob
6. Power light
    Power light yellow in Stand by mode

Panel de control

2. Tecla Stand By
3.Tecla de Retroceso
4. Indicador verde de temp. 
5. Termostato
6. Indicador de encendido
    Indicador amarillo Stand by

Tableau de commande

2. touche d‘attente
3. touche de retour
4. indicateur de température vert
5. bouton de réglage de la 
    température
6. indicateur de disponibilité rouge
    indicateur jaune en mode d‘attente

Bitte lesen sie diese Bedienungsan-
leitung sorgfältig durch. 
Für fehlerhafte Bedienung überneh-
men wir keine Haftung.

Sicherheitshinweise:

• Keine anderen Materialien wie 
Papier verwenden.
• Das Gerät darf nur für geeignete 
Laminiertaschen verwendet werden.
• Stecken Sie keine anderen Gegen-
stände in den Einlaufschacht.
• Das Laminiergerät darf nur von Per-
sonen benutzt werden, die es sicher 
bedienen können.
• Das Gerät darf nur in trockenen 
Innenräumen verwendet werden und 
nicht mit Feuchtigkeit in Berührung 
kommen.
• Schließen Sie das Gerät an eine 
Steckdose an, deren Netzspannung 
den technischen Daten des Geräts 
entspricht.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, 
wenn das Netzkabel sichtbare 
Schäden aufweist; trennen Sie es 
vom Stromnetz, wenn Sie zu einem 
anderen Zeitpunkt solche Schäden 
bemerken.
• Das Gerät darf nicht geöffnet 
werden, solange es am Stromnetz 
angeschlossen ist. Schicken Sie das 
Gerät bei einem Defekt zurück zum 
Hersteller. 

Please read this manual carefully 
and attentively. We do not assume 
any liability for incorrect operation. 

Safety instructions.

• Do not use any other material than 
paper.
• Make sure to use only suitable 
laminating pouches.
• Do not put any other objects in the 
entry slot.
• The laminator must only be operated 
by persons who are fi rm and familiar 
with its operation.
• The laminator must only be operated 
in dry indoor rooms and must not be 
exposed to any humidity.
• Make sure to connect the laminator 
into a plug where the line voltage 
corresponds to the technical data of 
this laminator.
• Do not operate the laminator if the 
power cord shows visible defects. 
Immediately separate the laminator 
from the electric circuit, also if you 
notice such defects at any other time 
during operation.
• The laminator must not be opened as 
long as it is connected to the electric 
circuit. Return the laminator to the 
supplier if it is defective.

Por favor, lea detenidamente las 
instrucciones de uso. No nos hace-
mos responsables de averías por 
mala manipulación de la máquina. 

Medidas de seguridad:

• No usar otro material que no sea 
papel.
• La máquina sólo se puede usar con 
láminas de plastifi cado apropiadas.
• No introduzca ningun otro tipo de 
objeto en el canal de plastifi cado.
• La máquina sólo debe ser usada por 
personas que puedan manipularla con 
seguridad.
• El equipo sólo puede instalarse en 
habitaciones secas, no se debe mani-
pular con las manos húmedas.
• Enchufe la máquina a una red que 
se corresponda con el voltaje del 
equipo .
• No haga funcionar el equipo si el 
cable de alimentación de red está 
visiblemente deteriorado; en caso de 
detectar daños como este, 
desenchufe el equipo de la red.
• No debe abrir el equipo mientras 
esté conectado a la red eléctrica. Re-
torne el equipo al fabricante en caso 
de tener algun defecto. 

Veuillez lire attentivement ce mode 
d‘emploi. Nous déclinons toute 
responsabilité en cas de manipula-
tion erronée.

Conseils de sécurité :

• Ne pas utiliser d‘autres matières que 
du papier.
• Utiliser la machine seulement 
pour des pochettes de plastifi cation 
appropriées.
• Ne pas introduire d‘autres objets 
dans le fente d‘alimentation.
• La machine de plastifi cation doit 
être employée uniquement par des 
personnes sachant l‘utiliser.
• Actionner la machine seulement 
dans des locaux intérieurs secs et la 
tenir à l‘abri de l‘humidité.
• Brancher la machine sur une 
prise dont l‘alimentation de secteur 
correspond aux caractéristiques tech-
niques de la machine.
• Ne pas mettre la machine en 
exploitation si le câble d‘alimentation 
présente des détériorations visibles ; 
la couper immédiatement du secteur 
lorsque de telles détériorations se 
manifestent plus tard au cours de son 
exploitation.
• Il est interdit d‘ouvrir la machine tant 
qu‘elle reste branchée sur le secteur. 
En cas de défaut, veuillez réexpédier 
la machine au constructeur.

HT 330 Dual

Bedienfeld
Control Panel
Panel de control
Tableau de commande

1.

 

Netzanschluß

    Voltage
    Conexión a la red
    Branchement électrique

1. 

Hauptschalter / Sicherung

    Main switch / Fuse
    Interruptor principal / Fusible
    Interrupteur principal / Fusible

Tabelle
List
Lista
Tableau 
d‘instruction

Einlaufschacht
Entry slot
Canal de plastifi cado
Fente d‘alimentation

2

3

4

6

5

Summary of Contents for HT 330 Dual

Page 1: ... shows visible defects Immediately separate the laminator from the electric circuit also if you notice such defects at any other time during operation The laminator must not be opened as long as it is connected to the electric circuit Return the laminator to the supplier if it is defective Por favor lea detenidamente las instrucciones de uso No nos hace mos responsables de averías por mala manipul...

Page 2: ...ija un emplazamiento estable Deje suficiente espacio libre en la parte posterior del equipo Los plastificados de formato A3 nece sitan alrededor de 45 cm de espacio para que la lámina salga totalmente del equipo Los plastificados de formato A4 nece sitan alrededor de 32 cm de espacio para que la lámina salga totalmente del equipo Conecte el cable Conecte la máquina sólo a enchufes que tengan toma ...

Page 3: ... aproxi maciones y pueden variar Coloque el documento que se quiere plastificar en una lámina plástica adecuada cuidando de dejar espacios iguales en cada margen El espacio ideal de los márgenes sería de unos 3 mm Compruebe que la máquina haya alcanzado la temperatura deseada en este caso el marcador de temperatura 4 se iluminará de color verde El espacio ideal de los márgenes sería de unos 3 mm I...

Page 4: ...off En caso de atasco en la máquina apretar de manera continua la tecla de retroceso 3 el motor invierte el sentido de funcionamiento y devuelve el documento que estaba atascado Al soltar la tecla de retroceso el motor funcionará en sentido normal el equi po está nuevamente listo para usarse El equipo cambia de forma automá tica al modo stand by después de aproximadamente 30 minutos de estar en re...

Page 5: ...avaux de plastification achevés débrayez la machine Mettre l interrupteur principal 1 sur position 0 Ne nettoyer qu à sec Essuyer avec un chiffon sec ou humide Ne pas utiliser de solvant Ne pas ouvrir l apparail Seul un technicien doit ouvrir l appareil 6 SICHERUNG WECHSEL CHANGE OF FUSE CHAMBIO DE FUSIBLE CHANGER LE FUSIBLE Netzstecker ziehen Sicherungshalter mit Schraubendreher herausdrücken Sic...

Page 6: ... thickness up to 250 mic 10 mil Espesor de lamina hasta 250 mic Epaisseur de pochettes jusqu à 250 mic Max Laminierstärke 1 mm Max laminating thickness 1 mm Espesor de laminación max 1 mm Epaisseur de plastification 1 mm max Aufwärmzeit ca 3 Minuten Warm up time approx 3 minutes Tiempo de calentamiento aprox 3 min Durée de mise à température environ 3 minutes Laminiergeschwindigkeit 0 65 m min Lam...

Page 7: ...é de ha sido diseñada construida y fabricada de conformidad con las antes citadas directivas comunitarias bajo la exclusiva responsabilidad de Firma Company Société Empresa Chr Renz GmbH 73540 Heubach Gerrmany Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt The following harmonized specifications were applied Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées Se han aplicado las siguientes normas ...

Reviews: