background image

1

 Bedienungsanleitung

RF-VRG-300
Virtual-Reality-Brille für Smartphones

Best.-Nr. 2525894

1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt ist für die Anzeige von VR-Anwendungen (Videos, Spiele oder Apps) auf
Smartphones vorgesehen.

Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.

Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.

Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.

Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.

Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

2 Lieferumfang

Virtual-Reality-Brille

Reinigungstuch

Bedienungsanleitung

3 Neueste Informationen zum Produkt

Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter 

www.conrad.com/downloads

 herunter

oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Websi-
te.

4 Symbolerklärung

Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:

Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.

5 Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

5.1 Allgemein

Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.

Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.

Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

5.2 Handhabung

Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.

5.3 Persönliche Sicherheit

Das Produkt nicht zum Betrachten von hellen Lichtquellen verwenden, insbesondere
nicht der Sonne. Die Betrachtung von ungefiltertem Sonnenlicht, wenn auch nur für den
Bruchteil einer Sekunde, kann zu bleibender Erblindung führen.

Längerer Gebrauch kann zu Ermüdung führen. Verwenden Sie das Produkt sachgemäß.

Das Produkt kann bei manchen Menschen epileptische Anfälle auslösen.

Wenn Ihre Augen gereizt sind, stellen Sie den Gebrauch des Produkts ein. Wenn das
nicht hilft, suchen Sie unbedingt einen Arzt auf.

Verwenden Sie das Produkt in einer sicheren Umgebung. Der Gebrauch des Produkts
kann zum Verlust des Gleichgewichts führen. Achten Sie darauf, dass Ihre Umgebung
sicher ist, bevor Sie das Produkt aufsetzen.

5.4 Gehörschäden vorbeugen

Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um mögliche
Schäden am Gehörgang zu vermeiden.

5.5 Feuer verhindern

Brandgefahr! Bei unsachgemäßem Gebrauch kann sich das Produkt wie ein Brennglas
verhalten und Sonnenstrahlen auf einen kleinen Punkt konzentrieren, der sehr heiß wird.
Das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht lagern oder verwenden.

5.6 Bedienung

Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.

Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:

– sichtbare Schäden aufweist,

– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert

wurde oder

– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

6 Betrieb

Installieren Sie zunächst ein geeignetes Smartphone. Nachdem Sie das Smartphone instal-
liert haben, passen Sie die Brille an Ihren Kopf sowie Ihre Augen an und starten dann VR-
Aktivitäten.

A

B

Einrichtung

1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung (Abb. A).

2. Schließen Sie das Smartphone an den 3,5-mm-Audiostecker an, um Ton und Medien zu

steuern. Verwenden Sie bei Bedarf einen geeigneten Adapter.

3. Setzen Sie das Smartphone so ein, dass der Bildschirm zu den Linsen zeigt. Zentrieren

Sie das Smartphone. Achten statt darauf, dass das Smartphone fest in der Halterung
sitzt.

4. Schließen Sie die vordere Abdeckung.

5. Setzen Sie die Brille auf.

6. Passen Sie die Linsen mit den Drehknöpfen an Ihre Augen an (Abb. B).

7. Starten Sie die VR-Aktivitäten.

Google Cardboard-App

Verwenden Sie zur Steuerung der „Google Cardboard“-App die Taste an der Unterseite der
Brille.

Steuerung von Audio, Medien und Anrufen

Verwenden Sie die Steuertasten, um Audio, Medienwiedergabe und eingehende Anrufe zu
steuern.

Hinweis:

Das Smartphone muss zum Steuern von Audio und Medien mit dem 3,5-mm-Klinkenste-
cker verbunden sein.

Taste

Funktion

+

Lautstärke erhöhen

-

Lautstärke verringern

Drücken, um eingehende Anrufe anzunehmen.

Gedrückt halten, um eingehende Anrufe abzulehnen.

Drücken, um die Wiedergabe von Medien starten oder vorübergehend an-
zuhalten.

7 Reinigung und Wartung

Wichtig:

– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere

chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts führen.

– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.

1. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.

Summary of Contents for RF-VRG-300

Page 1: ...en Sie das Produkt sachgemäß Das Produkt kann bei manchen Menschen epileptische Anfälle auslösen Wenn Ihre Augen gereizt sind stellen Sie den Gebrauch des Produkts ein Wenn das nicht hilft suchen Sie unbedingt einen Arzt auf Verwenden Sie das Produkt in einer sicheren Umgebung Der Gebrauch des Produkts kann zum Verlust des Gleichgewichts führen Achten Sie darauf dass Ihre Umgebung sicher ist bevor...

Page 2: ...G eingerichteten Rücknahmesystemen Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich Beachten Sie dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl andere Pflichten für die Altge räte Rückgabe und das Altgeräte Recycling gelten 9 Technische Daten 9 1 Linse Linsendurchmesser Ø 40 mm Sichtfeld 100 bis 110 Pupillenabstand 62 bis 74 mm Fokusentfern...

Page 3: ...5 5 Prevent fire Risk of fire If used improperly the product can act like a burning lens and concentrate sunrays on one small spot causing very high temperatures Store and use the product away from direct sunlight 5 6 Operation Consult an expert when in doubt about the operation safety or connection of the product If it is no longer possible to operate the product safely take it out of operation a...

Page 4: ... C Operating humidity 10 85 RH Storage temperature 10 to 50 C Storage humidity 5 90 RH Dimensions W x H x D approx 225 x 100 x 210 mm Weight approx 423 g This is a publication by Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com All rights including translation reserved Reproduction by any method e g photocopying microfilming or the capture in electronic data processing syste...

Page 5: ... produit de manière appropriée Le produit peut provoquer des crises d épilepsie chez certaines personnes En cas d irritation des yeux arrêtez d utiliser le produit Si ces mesures ne vous sou lagent pas n hésitez pas à consulter un médecin Utilisez le produit dans un environnement sûr L utilisation du produit peut entraîner une perte d équilibre Assurez vous que votre environnement est sûr ou sécur...

Page 6: ...ipements électriques et électroniques ElektroG L utilisateur final est responsable de l effacement des données personnelles sur l équipe ment usagé à mettre au rebut Veuillez noter que dans les pays autres que l Allemagne d autres obligations peuvent s ap pliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés 9 Caractéristiques techniques 9 1 Objectif Diamètre de la lentille Ø 40 mm Champ de ...

Page 7: ...den Gebruik het product op gepaste wijze Het product kan bij sommige mensen epileptische aanvallen veroorzaken Stop het product te gebruiken als uw ogen geïrriteerd raken Als dat niet helpt raadpleeg dan zeker een arts Gebruik het product in een veilige omgeving Het gebruik van het product kan even wichtsverlies veroorzaken Zorg ervoor dat uw omgeving veilig is voordat u het product opzet 5 4 Verm...

Page 8: ...in de zin van de ElektroG Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eind gebruiker verantwoordelijk Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten 9 Technische gegevens 9 1 Lens Lensdiameter Ø 40 mm Gezichtsveld 100 110 Pupilafstand 62 74 mm Sc...

Reviews: