background image

•  Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit 

Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät.

•  Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in 

einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser 

kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf 

Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies 

kann u.U. mehrere Stunden dauern.

•  Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe 

Kanten beschädigt wird.

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die 

Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von 

einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht 

beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder 

an andere Fachleute.

b) Akkus

•  Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
•  Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus 

besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie 

bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus einem 

dünnen Blech, sondern nur aus einer empfindlichen Kunststofffolie.

•  Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den 

Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!

•  Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. 

Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus 

erforderlich.

•  Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
•  Platzieren  Sie  das  Produkt  beim  Ladevorgang  auf  einer  hitzeunempfindlichen 

Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.

Bedienelemente

1

2

3
4

5

6

7

1  Flügelschraube
2  Teleskopstange
3  Smartphone-Halterung
4  Auslösetaste mit integrierter 

Status-LED

5  Ladeport
6  Öse für Handschlaufe
7  Handgriff

Akku aufladen

  Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf.

 

Bei voll aufgeladenem Akku beträgt die Betriebsdauer ca. 20 Stunden. Im Standby-

Modus hält eine Akkuladung für ca. 72 Stunden. Laden Sie den Akku rechtzeitig auf.

•  Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des beiliegenden Ladekabels mit dem Ladeport am 

Produkt.

•  Verbinden Sie den USB-Stecker mit einer USB-Stromquelle (z. B. PC oder Netzteil mit 

USB-Ausgang). Die USB-Stromquelle muss einen Strom von 500 mA liefern können.

•  Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED dauerhaft. Sobald der Akku komplett 

aufgeladen ist, erlischt die LED.

•  Trennen Sie das Kabel vom Produkt und von der Stromquelle.

Inbetriebnahme

a) Ein-/Ausschalten

•  Halten Sie die Auslösetaste für 3 Sekunden gedrückt, um das Produkt einzuschalten. Die 

Status-LED blinkt blau.

•  Um das Produkt auszuschalten, halten Sie die Auslösetaste für 3 Sekunden gedrückt. Die 

blaue Status-LED blinkt 3 Mal schnell hintereinander und erlischt dann.

 Bedienungsanleitung

Selfie Stick Pro

Best.-Nr. 1574939

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient als Fernauslöser für Smartphone-Kameras. Der Steuerbefehl zum Auslösen 

der Kamera wird drahtlos via Bluetooth an das Smartphone übertragen. Durch die drehbare, 

flexible  Smartphone-Halterung  eignet  sich  das  Produkt  insbesondere  zum  Erstellen  von 

Selbstportraits und Gruppenfotos. Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt über einen 

fest eingebauten Akku. Der Akku kann über USB aufgeladen werden.
Das Produkt eignet sich nur zur Verwendung in trockenen Umgebungen. Der Kontakt mit 

Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder 

verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, 

kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung 

Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die 

Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur 

zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle 

enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen 

Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bluetooth

®

 ist eine weltweit eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.

Lieferumfang

•  Selfie Stick
•  USB-Ladekabel
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen           

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads 

herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf 

der Webseite.

Symbol-Erklärung

  Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre 

Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.

  Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in 

dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

  Das  Pfeil-Symbol  ist  zu  finden,  wenn  Ihnen  besondere  Tipps  und  Hinweise  zur 

Bedienung gegeben werden sollen.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und 

die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung 

nicht  befolgen,  übernehmen  wir  für  dadurch  resultierende  Personen-/

Sachschäden  keine  Haftung.  Außerdem  erlischt  in  solchen  Fällen  die 

Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemein

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für 

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, 

starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, 

Dämpfen und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer 

Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere 

Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist, 
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen 

gelagert wurde oder 

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall 

aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

•  Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der 

übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

Summary of Contents for RF-SEST-PRO

Page 1: ...Kamera wird drahtlos via Bluetooth an das Smartphone übertragen Durch die drehbare flexible Smartphone Halterung eignet sich das Produkt insbesondere zum Erstellen von Selbstportraits und Gruppenfotos Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt über einen fest eingebauten Akku Der Akku kann über USB aufgeladen werden Das Produkt eignet sich nur zur Verwendung in trockenen Umgebungen Der Kontakt m...

Page 2: ...ie Ihr Smartphone in die Halterung ein Stellen Sie sicher dass das Smartphone fest sitzt d Foto schießen Öffnen Sie die Kamera App auf Ihrem Smartphone Aktivieren Sie den Kameramodus Drücken Sie die Auslösetaste um ein Foto zu schießen e Video aufnehmen Öffnen Sie die Kamera App auf Ihrem Smartphone Aktivieren Sie den Videomodus Drücken Sie die Auslösetaste um die Aufnahme zu starten Um die Aufnah...

Page 3: ...stances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product Using the product for purposes other than those described above may damage the product In addition improper use can cause hazards such as a short circuit fire or electric shock Read the instructions carefully and store them in a safe place Make this product available to third parties only together with its ope...

Page 4: ... your smartphone in the holder Make sure your smartphone is sitting securely in the holder d Shooting a photo Open the camera app on your smartphone Activate camera mode Press the shutter button to shoot a photo e Video recording Open the camera app on your smartphone Activate video mode Press the shutter button to start recording a video To stop recording press the shutter button again After use ...

Page 5: ... photo de votre smartphone est sans fil via Bluetooth Grâce à son support pour smartphone flexible et pivotant le produit convient très bien pour la prise d autoportraits et de photos de groupe L alimentation électrique du produit est réalisée via un accu intégré non amovible L accu peut être rechargé via USB Le produit convient uniquement pour une utilisation dans des environnements secs Éviter i...

Page 6: ...nné sans possibilité de bouger d Prendre une photo Ouvrez l application de la caméra sur votre smartphone Activez le mode appareil photo Appuyez sur la touche de déclenchement pour prendre une photo e Enregistrement vidéo Ouvrez l application de la caméra sur votre smartphone Activez le mode vidéo Appuyez sur la touche de déclenchement pour commencer l enregistrement Réappuyez brièvement sur la to...

Page 7: ... bijzonder geschikt voor het maken van zelfportretten en groepsfoto s Het product wordt door een vast ingebouwde accu van stroom voorzien De accu kan via USB worden opgeladen Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes Contact met vocht bijv in badkamers e d dient per sé te worden vermeden In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en of wijzigingen van dit prod...

Page 8: ...st Trek de telescoopstang uit tot de gewenste lengte Plaats uw smartphone in de houder Zorg ervoor dat de smartphone goed vastzit d Foto maken Open de camera app op uw smartphone Activeer de camera modus Drukt u op de ontspanknop om een foto te maken e Video opnemen Open de camera app op uw smartphone Activeer de video modus Druk op de ontspanknop om de opname te starten Druk om de opname te stopp...

Reviews: