background image

9996097340

02.2007

Monteringsvejledning (DK)

Montering af retningsstabilisator på Pony

Mounting instruction (GB)

Mounting directional stabiliser on Pony

Monteringsanvisning (S)

Montering av riktningsspärr på Pony

Montageanleitung (D)

Montage der Richtungsstabilistoren an Pony

Montage hendleiding (NL)

Het monteren van rijrichtinghouders op de Pony

Instructions de montage (FR)

Montage des blocages directionnels sur Pony

Monteringsanvisning (N)

Montering av retningssperre på Pony

Summary of Contents for Pony

Page 1: ...biliser on Pony Monteringsanvisning S Montering av riktningsspärr på Pony Montageanleitung D Montage der Richtungsstabilistoren an Pony Montage hendleiding NL Het monteren van rijrichtinghouders op de Pony Instructions de montage FR Montage des blocages directionnels sur Pony Monteringsanvisning N Montering av retningssperre på Pony ...

Page 2: ...satoren ved at svinge benene ud Sørg for at hjulene vender bagud som vist på tegningen Placer belaget B over rammen bagved hjulet som vist på tegningen Fastspænd skruen C Når først retningsstabilisatoren er monteret kan denne let aktiveres og de aktiveres Dette gøres ved at dreje benet på retningsstabilisatoren enten op eller ned For nøjagtig retningsstabilisering kan skruen D på undersiden løsnes...

Page 3: ...att svänga ned benen E Kontrollera att hjulen A pekar i rätt riktning som bilden visar Placera spärren B över ramen bakom hjulen som bilden visar Dra åt skruven C När riktningsspärren monterats är det enkelt att aktivera och deaktivera den genom att svänga benen E uppåt eller nedåt För exakt justering av riktningsspärren går det att lossa skruven undertill D och sedan justera spärren Dra därefter ...

Page 4: ...t Påse at hjulene vender bakover som vist på tegningen Plasser beslaget B over rammen bak hjulet som vist på tegningen Skru fast skruen C Når retningssperren er montert kan den lett ak tiveres og de aktiveres Dette gjøres ved å dreie benet på retningssperren enten opp eller ned For nøyaktig retningsstabilisering kan skruen D på undersiden løsnes og beslaget justeres etter ønske ...

Page 5: ...e legs E Make sure that the wheels A are pointing in the right direction as shown on the drawing Place the stabiliser B over the frame behind the wheels as shown on the drawing Tighten the screw C When the directional stabilisers are mounted these are easily activated or de activated This is done by swinging the legs E upwards or downwards For exact directional stabilising adjustment the screw und...

Page 6: ...h runter schwenken der Arme E Stellen Sie sicher dass die Räder in die richtige Richtung zeigen Siehe Zeichnung Platzieren Sie die Stabilisatoren B am Ge stell oberhalb der Räder Siehe Zeichnung Ziehen Sie die Schraube fest C Wenn die Richtungsstabilisatoren montiert sind sind sie einfach zu aktivieren bzw deaktivieren Hierzu müssen sie nur die Arme nach unten bzw Oben schwenken Für exakten Gerade...

Page 7: ... Zorg er voor dat de voorwielen A in de jui ste richting staan zoals aangegeven in de tekening Schuif de rijrichtinghouders B op het frame net achter de voorwielen zoals aangegeven in de tekening Draai de inbusbouten C vast Wanneer de rijrichtinghouders zijn gemonteerd zijn deze eenvoudig te activeren of de activeren Het activeren of de activeren gebeurt door de pennen E naar beneden of boven te d...

Page 8: ...t pivoter vers le bas la partie E Sassurer que les roues A sont pointée vers l avant comme indiqué sur le schéma Placer le blocage directionnel B par dessus le cadre derrière les roues comme indiqué sur le schéma Serrer les vis C Lorsque les blocages directionnels sont mon tés ils sont aisément activés ou désactivés en faisant pivoter la pièce E vers le haut ou vers le bas Pour un réglage plus exa...

Reviews: