manualshive.com logo in svg
background image

 

Headquarters: 

PULS GmbH, Elektrastr. 6, 81925 Munich, Germany, www.pulspower.com 

Germany  

+49 89 9278 0 

France  

+33 478 668 941 

Austria  

+43 2764 3213

  

Switzerland  

+41 56 450 18 10 

China 

 

+86 512 62881820 

N

orth America  

+1 630 587 9780 

Singapore  

+65 6684 2310

  

United Kingdom  

+44 1525 841001 

The information in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. 

EN 

FPS300.245-034-105 Installation Manual 

Power Supply, 1-Phase, 24V, 300W,  

 

DE 

FPS300.245-034-105 Installationsanleitung 

Stromversorgung, 1-Phase, 24V, 300W 

FR 

FPS300.245-034-105 Manuel d'installation 

Alimentation d'Énergie, 1-Phase, 24V, 300W 

ES 

FPS300.245-034-105 Manual de instalación 

Fuente De Alimentación, 1-Phase, 24V, 300W 

IT 

FPS300.245-034-105 Manuale di Installazione 

Alimentazione Elettrica, 1-Phase, 24V, 300W 

PT 

FPS300.245-034-105 Manual de instalação 

Fonte De Alimentação, 1-Phase, 24V, 300W 

             Doc. ID: PU-447.015.18-xxB (2022-02-08-HE1) 

 

   

   

  

 
 
 

Read this first! 

English 

 

Vor Inbetriebnahme lesen! 

Deutsch 

Before operating this device, please read this manual thoroughly and retain this manual for 
future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified 
personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power 
off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable 
parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and 
may change without notice. For any clarifications the English translation will be used. 

 

Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb 
nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch 
fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder 
Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur 
Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten 
dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im 
Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text. 

 

Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death: 

 

 

Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen 
Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:

 

-  Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering. 
-  Do not open, modify or repair the device. 
-  Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause 

burns. 

 

-  Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten 

ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. 

-  Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht öffnen! 
-  Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße 

Oberflächen können Verletzungen verursachen. 

 
 
 

A lire avant mise sous tension! 

Français 

 

Lea primero! 

Español 

Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous 
tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être 
installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou 
dysfonctionnement, coupez immédiatement la 

tension d’alimentation et retournez l’appareil à 

l’usine pour vérification. ! L’alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les 

données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du 
produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi. 

 

Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo 
puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea 
detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo 
o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de 
alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información 
presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y 
puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés. 

 

Prendre en compte les points suivants, afin 
d'éviter toute détérioration électrique, incendie, 
dommage aux personnes ou mort: 

 

 

Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente 
grave o muerte:

 

Mettre l’alimentation hors tension avant toute intervention sur celle

-ci et s'assurer qu'il n'y 

a pas risque de redémarrage. 

-  Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation. 
-  Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après la mise hors 

tension. Surface chaude risquant d’entraîner des blessures.

 

 

-  Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una 

posible reconexión involuntaria. 

-  No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad. 
-  No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la 

superficie puede causar quemaduras graves. 

 
 
 

Leggere prima questa parte! 

Italiano 

 

Leia primeiro! 

Portuguès 

Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le 
seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di 
alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. Se 
durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la 
tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal 
produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati 
come caratteristiche garantite dell'apparecchio. In caso di differenze o problemi è valido il 
testo inglese 

 

Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de 
colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta, 
em casos de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da 
área, tecnicamente qualificados. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de 
funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentação. Em ambos os casos, 
será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade 
somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas 
no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica-se o texto em inglês. 

 

Il mancato rispetto delle seguenti norme può 
provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi 
incidenti e perfino la morte: 

 

 

A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir 
mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios, 
acidentes graves ou morte: 

-  Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la 

tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento 
non intenzionale. 

-  Non tentare di aprire, di modificare o di riparare da soli l'apparecchio. 
-  Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può 

causare scottature. 

 

-  Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de 

alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária. 

-  Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando 

necessário contacte o seu distribuidor. Não abra o aparelho. 

-  Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá 

estar quente e provocar lesões. 

 

 

 
 
 

WARNING

WARNUNG

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

AVVERTENZA

ATENÇÃO

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отзывы: