background image

TYPE 232001

ONE CUP KETTLE (INSTANT)

Gebruiksaanwijzing

Instructions for use

Mode d’emploi

Anleitung

Instrucciones de Uso

Istruzioni d’uso

Bruksanvisning

Brugsanvisning

Bruksanvisning

Käyttöohje

Instruções de utilização

Summary of Contents for TYPE 232001

Page 1: ...001 ONE CUP KETTLE INSTANT Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...s for use 5 Mode d emploi 8 Anleitung 9 Instrucciones de Uso 12 Istruzioni d uso 13 Bruksanvisning 15 Brugsanvisning 17 Bruksanvisning 19 Käyttöohje 21 Instruções de utilização 23 25 18 27 AUG 2010 V0 NL UK F D E I S DK N SF P GR ARAB ...

Page 4: ...je op de lekbak Zorg dat het onder de tuit staat Stel de waterhoeveelheidknop in op de gewenste hoeveelheid water De waterhoeveelheid kan worden aangepast Zorg dat de kop die u op de lekbak zet groot genoeg is voor de ingestelde hoeveelheid water Druk op de ON knop om het apparaat in te schakelen Het controlelampje gaat branden Wanneer het water kookt komt het door de tuit naar buiten en schakelt ...

Page 5: ...door het apparaat heen koken Herhaal deze stap totdat u volledig schoon water overhoudt PRINCESS TIPS LET OP Gebruik de waterkoker niet op een hellend vlak Gebruik de waterkoker alleen als het verwarmingselement helemaal onder water staat Plaats het apparaat op een stevige stabiele ondergrond Dompel de waterkoker nooit onder in water of een andere vloeistof De buitenkant van het apparaat kan erg h...

Page 6: ...ss the stop button to stop the process If the appliance is accidentally switched on when empty the boil dry protection will automatically switch it off again Adding water will then cool the boil dry protection mechanism enabling you to use the kettle as normal NOTE Do not remove the kettle body from the base until it has switched off automatically or you have switched it off yourself first Always ...

Page 7: ...or as someone may become entangled in it or trip over it Remember the appliance contains hot water Do not use the equipment if it is damaged or if the cord is damaged In that case send it to our Service Department With this type of appliance a damaged cord should only be replaced by our service department using special tools Do not place the appliance on or directly adjacent to a warm hotplate or ...

Page 8: ...on socle Posez votre tasse sur le plateau égouttoir Assurez vous qu il soit aligné avec le bec Tournez la molette de volume d eau pour régler la quantité d eau désirée Le volume d eau peut être réglé de 150 ml à 300 ml Veillez toujours à placer une tasse assez grande pour recueillir l eau chaude Allumez l appareil en appuyant sur le bouton marche ON L indicateur s allume Dès que l eau boue elle es...

Page 9: ...l eau propre de s écouler à travers l appareil Répétez cette opération jusqu à ce que l eau dans l appareil soit parfaitement propre LES CONSEILS DE PRINCESS MISE EN GARDE Ne pas utiliser la bouilloire sur un plan incliné Utiliser la bouilloire avec la résistance complètement immergée Poser l appareil sur une surface solide et stable Ne jamais plonger la bouilloire et son socle dans l eau ou tout ...

Page 10: ...enge kann eingestellt werden Darauf achten dass die Tasse auf dem Abtropfbehälter groß genug für die eingestellte Wassermenge ist Den Ein Knopf drücken um den Wasserkocher einzuschalten Nun leuchtet die Kontrollanzeige auf Sobald das Wasser gekocht hat kommt es durch die Ausschenköffnung nach außen und schaltet sich der EIN Knopf automatisch aus Mit dem Eindrücken des Stopp Knopfs kann der Vorgang...

Page 11: ...alkungsmittel weggießen Den Wasserbehälter mit sauberem Wasser füllen Den Wasserkocher einschalten um das Wasser durchspülen zu lassen Diesen Schritt wiederholen bis das Wasser vollständig sauber ist PRINCESS TIPPS ACHTUNG Den Wasserkocher nicht auf einer schrägen Stellfläche benutzen Den Wasserkocher nur benutzen wenn das Heizelement vollständig mit Wasser bedeckt ist Den Wasserkocher auf eine fe...

Page 12: ... base Coloque su taza sobre el recogegotas Asegúrese de que está alineada con el caño Gire el indicador del nivel de agua hasta el nivel deseado El volumen de agua se puede ajustar Asegúrese de colocar una taza lo suficientemente grande Conecte el hervidor pulsando el botón de encendido ON Se encenderá el indicador luminoso Cuando el agua hierva saldrá por el caño y el botón de encendido ON automá...

Page 13: ... CONSEJOS PRINCESS ADVERTENCIA No haga funcionar el hervidor en una superficie inclinada No haga funcionar el hervidor si el elemento no está totalmente inmerso Coloque el hervidor sobre una superficie sólida y estable No sumerja nunca en agua u otro líquido el hervidor La parte exterior se calienta bastante Levante el aparato siempre mediante el asa Asegúrese de no dejar el aparato muy cerca del ...

Page 14: ...ella tazza attraverso il beccuccio ed il pulsante ON scatta automaticamente nella posizione off Potete premere il pulsante di arresto per interrompere il processo Se il bollitore viene inavvertitamente acceso senza acqua il sistema di sicurezza contro il funzionamento a secco provvede a spegnerlo automaticamente Riempiendo conseguentemente il bricco con acqua il sistema di sicurezza si raffredda p...

Page 15: ... se l elemento non è completamente immerso Posizionate l apparecchio su una superficie stabile e piana Non immergete mai il bollitore e la base in acqua o in altri liquidi La superficie esterna del bricco diventa piuttosto calda Pertanto prendetelo solo per il manico Assicuratevi che l apparecchio non si trovi mai tanto vicino al bordo del tavolo o del ripiano da poter essere accidentalmente scont...

Page 16: ...ppen går tillbaka till från läget automatiskt Du kan trycka på stoppknappen om du vill avbryta processen Om vattenkokaren av misstag kopplas in när den är tom kommer torrkokningsskyddet automatiskt att stänga av den igen Om kannan sedan fylls med vatten svalnar skyddsanordningen så att kannan kan användas som vanligt OBS Avlägsna inte vattenbehållaren från foten förrän apparaten stängts av automat...

Page 17: ...för att lyfta den Se till att apparaten inte står för nära bordets eller bänkens kant så att den kan stötas ned se även till att sladden inte hänger så att någon kan snubbla över den eller fastna i den Tänk på att kannan är fylld med hett vatten Använd aldrig apparaten om den är skadad eller om sladden är trasig Lämna in hos affären för reparation Med den här typen av apparater kan en skadad sladd...

Page 18: ...in stregen koger kedlen tør Fyld kun vandbeholderen til max stregen Elkedlen kan kun bruges sammen med den tilhørende sokkel Rul ledningen helt ud lad den ikke være rullet omkring soklen RENGØRING TAG FØRST STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN OG LAD KANDEN KØLE ORDENTLIGT AF Ydersiden af kedlen kan tørres af med en fugtig klud Soklen rengøres altid med en tør klud Dryppebakken kan vaskes af i sæbevand AFK...

Page 19: ...s sikkerhed bør først instruere dem i brugen heraf eller altid selv holde tilsyn når apparatet er i brug PRINCESS ONE CUP KETTLE INSTANT ART 232001 FØR BRUK Les gjennom hele bruksanvisningen før du bruker apparatet første gang og ta vare på den til eventuell senere bruk Kontroller at spenningen hos deg stemmer overens med spenningen på apparatet Koble apparatet kun til en jordet stikkontakt Kok en...

Page 20: ...n ADVARSEL Før apparatet avkalkes skal det slås av Trekk støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt Ikke dypp apparatet i vann eller i andre væsker FORSIKTIG Vær forsiktig når du avkalker apparatet for å unngå skade på møbler eller klær Ikke bruk eddik eller konsentrert eddik til å avkalke apparatet Ikke bruk sitronsyre til å avkalke apparatet Vannbeholderen må avkalkes med et ...

Page 21: ...e Aseta tippa astia jalustan ulokkeeseen Aseta vesikannu jalustalle Varmista että nokka ja tippa astia ovat samalla puolella VEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ Käytä vedenkeitintä ainoastaan veden kiehuttamiseen Älä laita siihen koskaan muita nesteitä tai aineita Paina kannen vapautuspainiketta kannen avaamiseksi Kaada vesisäiliöön aina sellainen vesimäärä että veden pinta on minimi ja maksimitäyttörajojen väl...

Page 22: ...stoaineen pakkauksen ohjeen mukaisesti Käytä isoa kuppia johon kalkinpoistoaine voi valua Käynnistä keitin ja anna sekoituksen kiehua niin että sitä on jäljellä enää vain minimirajaan saakka Avaa kansi ja kaada pois kaikki jäljellä oleva kalkinpoistoainesekoitus Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä Käynnistä vedenkeitin ja anna puhtaan veden valua laitteen läpi Toista tämä toimenpide kunnes laitteen...

Page 23: ...imo e mínimo Remover sempre a chaleira da base quando a encher para evitar que água caia para dentro da base Fechar a tampa e voltar a colocar a cholera sobre a base Colocar a chávena sobre a bandeja de gotejamento certificando se que fica alinhada com o jacto Rodar o expositor do volume da água para o quantidade que deseja utilizar O expositor pode ser ajustado desde 150ml até 300ml Deve certific...

Page 24: ... ao nível mínimo Abrir a tampa e deitar o resto da mistura do produto Encher o reservatório com água limpa Ligar a chaleira para que a água limpa possa limpar o aparelho Repetir esta operação até que a água dentro do aparelho esteja completamente limpa RECOMENDAÇÕES DA PRINCESS AVISO Não deve utilizar a chaleira numa superfície inclinada A chaleira deve ser unicamente utilizada com o elemento de a...

Page 25: ...25 PRINCESS ONE CUP KETTLE INSTANT ART 232001 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 PRINCESS ONE CUP KETTLE INSTANT ART 232001 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ... PRINCESS 2010 ...

Reviews: