background image

1/24

Pizzato Elettrica Srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com
Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG146A21-EU

 1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO

1.1 Funzione
Le presenti istruzioni per l’uso forniscono informazioni su installazione, collegamento 
e uso sicuro dei seguenti articoli: 

VN RR-K•, NG •D8•••••, NG •D9•••••, NS •••R••••.

1.2 A chi si rivolge
Le operazioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso devono essere eseguite 
esclusivamente da personale qualificato, perfettamente in grado di comprenderle, con 
le necessarie qualifiche tecnico professionali per intervenire sulle macchine e impianti 
in cui saranno installati i dispositivi di sicurezza.
1.3 Campo di applicazione
Le presenti istruzioni per l’uso si applicano esclusivamente ai prodotti elencati nel 
paragrafo Funzione e ai loro accessori.
1.4 Istruzioni originali
La versione in lingua italiana rappresenta le istruzioni originali del dispositivo. Le 
versioni disponibili nelle altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.

 2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA

 Questo simbolo segnala valide informazioni supplementari

 Attenzione: Il mancato rispetto di questa nota di attenzione  può causare rotture 

o malfunzionamenti, con possibile perdita della funzione di sicurezza.

 3 DESCRIZIONE

3.1 Descrizione del dispositivo
Il dispositivo a cui sono riferite le presenti istruzioni per l’uso, è un accessorio 
progettato e realizzato per essere installato sugli interruttori di sicurezza con blocco 
delle serie NG e NS di Pizzato Elettrica.
Lo sblocco di fuga remoto consente di sbloccare l’interruttore  di sicurezza a distanza, 
nei casi in cui i dispositivi di sblocco tradizionali (a serratura, a cacciavite, a pulsante, 
ecc.) non risultassero facilmente accessibili a causa della configurazione del 
macchinario. 
Il collegamento meccanico tra il pulsante di sblocco e l’interruttore di sicurezza è 
realizzato mediante un cavo metallico di tipo bowden. 
Lo sblocco di fuga remoto è dotato di un meccanismo di sicurezza che, in caso di 
rottura o di allentamento del cavo, provoca l’immediato arresto della macchina in 
condizioni di sicurezza.

 Negli articoli della serie NG, lo sblocco di fuga remoto può essere fornito 

esclusivamente  già  installato  sull’interruttore  di  sicurezza  (articoli  NG  •D8•••••, 
NG •D9•••••) e non può essere rimosso dall’utilizzatore.

 Negli articoli della serie NS, lo sblocco di fuga remoto può essere fornito 

già  installato  sull’interruttore  di  sicurezza  (articoli  NS  •••R••••)  oppure  può  essere 
montato come accessorio (articolo VN RR-K1) in tutti i dispositivi che ne permettono 
l’installazione (articoli NS ••ST••••, NS ••SE••••, NS ••CE••••, NS ••CT••••).

  Attenzione:  È  vietata  l’installazione  dell’accessorio  VN  RR-K•  su  dispositivi 

della serie NS con principio di funzionamento ad elettromagnete eccitato (articoli 
NS E•••••••, NS H•••••••, NS M•••••••).

3.2 Uso previsto del dispositivo
- Il dispositivo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso nasce per essere applicato 
su macchine industriali per il controllo dello stato di protezioni mobili.
- È vietata la vendita diretta al pubblico di questo dispositivo. L’uso e l’installazione 
sono riservati a personale specializzato.
- Non è consentito utilizzare il dispositivo per usi diversi da quanto indicato nelle 
presenti istruzioni per l’uso.
- Ogni utilizzo non espressamente previsto nelle presenti istruzioni per l’uso è da 
considerarsi come utilizzo non previsto da parte del costruttore. 
- Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti:
a) utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali, tecniche o 
elettriche;
b) utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel 
paragrafo CARATTERiSTiCHE TECNiCHE.

 4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

 Attenzione: L’installazione di un dispositivo di protezione non è sufficiente a 

garantire l’incolumità degli operatori e la conformità a norme o direttive specifiche 
per la sicurezza delle macchine. Prima di installare un dispositivo di protezione è 
necessario eseguire un’analisi del rischio specifica secondo i requisiti essenziali di 
salute e sicurezza della Direttiva Macchine. il costruttore garantisce esclusivamente 
la sicurezza funzionale del prodotto a cui si riferiscono le presenti istruzioni per l’uso, 
non la sicurezza funzionale dell’intera macchina o dell’intero impianto.

 Fare riferimento alle istruzioni per l’uso dei dispositivi di sicurezza serie NS e NG 

per le relative istruzioni di montaggio.

4.1 Fissaggio del pulsante di azionamento
Il pulsante di azionamento per lo sblocco di fuga remoto può essere fissato all’esterno 
oppure all’interno del profilo o di una parete.

Fissaggio all’esterno del profilo

Fissaggio all’interno del profilo

4.1.1 Fissaggio all’esterno del profilo

A

B

C

D

E

F

G

H

a

b

A = Meccanismo interno. B = Viti M5 (non fornite). C= Copertura esterna in plastica.  
D = Profilo di fissaggio. Distanza a = 19 mm. Distanza b = 50 mm. E = Targhetta di 
descrizione (da acquistare separatamente). 

F = dado di bloccaggio. G = pulsante a 

fungo di azionamento. 

H = perno scorrevole

 Attenzione: Il dispositivo deve essere sempre fissato con 4 viti. Utilizzare viti 

M5 con classe di resistenza 4.6 o superiore e sotto testa piano. Le viti devono essere 
montate con frena filetti di media resistenza e avere un numero di filetti in presa ugua-
le o superiore al proprio diametro. Non è ammesso il fissaggio del dispositivo con un 
numero di viti inferiore a 4.
1) Fissare il meccanismo interno (A) al profilo della macchina (D). La coppia di serrag-

gio delle viti M5 (B) deve essere compresa tra 2 e 3 Nm.

2) Fissare il cavo di azionamento al meccanismo interno (vedi paragrafo INSERIMEN-

To DEL CAVo NEL PuLSANTE Di AzioNAMENTo).

3) Applicare la copertura esterna (C) con aggancio ad incastro.
4) Applicare la targhetta opzionale con la descrizione del comando (E).
5) Applicare il dado di bloccaggio (F), con una coppia di serraggio compresa tra  
2 e 3 Nm.
6) Avvitare il pulsante a fungo di azionamento (G) sul perno scorrevole (H) con una 

coppia di serraggio compresa tra 4 e 5 Nm. Durante l’operazione, trattenere il perno 
scorrevole (H) con una chiave inglese, in modo da evitare torsioni al perno scorre-
vole (H)

4.1.2 Fissaggio all’interno del profilo

A

B

C

D

E

F

A = Meccanismo interno. B = Profilo di fissaggio con foro  Ø 22 mm conforme  
EN 60947-5-1. 

C = Targhetta di descrizione (da acquistare separatamente). D = 

dado di bloccaggio. 

E = pulsante a fungo di azionamento. F = perno scorrevole.

1) Inserire il meccanismo interno (A) nel profilo forato (B) . 
2) Fissare il cavo di azionamento al meccanismo interno (vedi paragrafo INSERIMEN-

To DEL CAVo NEL PuLSANTE Di AzioNAMENTo).

3) Inserire la targhetta opzionale con la descrizione del comando (C).
4)  Applicare  il  dado  di  bloccaggio  (D),  con una coppia di serraggio compresa tra  

2 e 3 Nm.

5) Avvitare il pulsante a fungo di azionamento (E) sul perno scorrevole (F) con una 

coppia di serraggio compresa tra 4 e 5 Nm. Durante l’operazione, trattenere il perno 
scorrevole (F) con una chiave inglese, in modo da evitare torsioni al perno scorre-
vole (F)

Summary of Contents for NG D8 Series

Page 1: ... da parte del costruttore Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti a utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali tecniche o elettriche b utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel paragrafo Caratteristiche Tecniche 4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Attenzione L installazione di un dispositivo di protezione non è sufficiente a g...

Page 2: ...ttore esercitando una leggera pressione finché la guarnizione di tenuta entra nella propria sede 7 Riposizionare il coperchio C sulla testa dell interruttore controllando che le alette di bloccaggio E siano posizionate correttamente in sede impedendo il movimento del blocco di connessione F 8 Avvitare le quattro viti B con una coppia di serraggio compresa tra 0 8 e 1 2 Nm 9 È consigliabile chiuder...

Page 3: ...re che il blocco di connessione sia saldamente fissato all interruttore di si curezza 4 Verificare che il cavo di azionamento sia correttamente tensionato e che l indicato re quadrato presente nel blocco di connessione sull interruttore sia posizionato in corrispondenza del simbolo Se necessario regolare la tensione del cavo interve nendo sugli appositi registri vedi paragrafo Tensionamento del ca...

Page 4: ...erali di Vendita come dichiarato nel catalogo generale di Pizzato Elettrica Il cliente utente non è assolto dall obbligo di esaminare le nostre informazioni e raccomandazioni e le normative tecniche pertinenti prima di usare i prodotti per i propri scopi Considerate le molteplici diverse applicazioni e possibili collegamenti del dispositivo gli esempi e i diagrammi riportati in questo manuale sono...

Page 5: ... the manufacturer Also considered unintended use a using the device after having made structural technical or electrical modifications to it b using the product in a field of application other than as described in paragraph Technical data 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Attention Installing a protective device is not sufficient to ensure operator safety or compliance with machine safety standards or d...

Page 6: ...closed with the four plugs A to avoid the accumulation of dirt 4 5 Tensioning the cable The cable tension can be fine tuned using the appropriate setting adjusters located on the mushroom button A or on the switch connection block B A B Attention For proper operation when the button is not activated the cable must be put under tension until the indicator square in the switch connection block is po...

Page 7: ...et the device and check that the square indicator which is loca ted in the connection block on the switch is positioned at the symbol 9 All external parts must be undamaged 10 If the device is damaged replace it completely The device has been created for applications in dangerous environments therefore it has a limited service life Although still functioning after 20 years from the date of ma nufa...

Page 8: ...cument is a translation of the original instructions In case of discrepancy between the present sheet and the original copy the Italian version shall prevail All rights to the contents of this publication are reserved in accordance with current legislation on the protection of intellectual property The reproduction publication distribution and modification total or partial of all or part of the or...

Page 9: ...érée comme n étant pas prévue par le fabricant Par ailleurs les utilisations suivantes ne sont pas conformes a utilisation du dispositif ayant subi des modifications structurelles techniques ou électriques b utilisation du produit dans un domaine d application autre que celui qui est décrit dans le paragraphe Caractéristiques techniques 4 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Attention L installation d un dispo...

Page 10: ...uation en position déverrouillée en tirant sur le câble 6 Insérer le bloc de connexion F du déverrouillage de fuite à distance dans l inter rupteur en exerçant une légère pression jusqu à ce que le joint d étanchéité entre dans son propre logement 7 Remettre le couvercle C sur la tête de l interrupteur en vérifiant que les ailettes de blocage E sont correctement positionnées pour empêcher le bloc ...

Page 11: ...ivante 1 Vérifier que le bouton d actionnement est bien fixé à la machine 2 Vérifier que toutes les pièces qui composent le dispositif sont solidement fixées les unes aux autres 3 Vérifier que le bloc de connexion est bien fixé à l interrupteur de sécurité 4 Vérifier que le câble d actionnement est correctement tendu et que l indicateur carré du bloc de connexion de l interrupteur est positionné f...

Page 12: ...ue les caractéristiques décrites impliquent des responsabilités juridiques allant au delà des Conditions Générales de Vente comme indiquées dans le catalogue général de Pizzato Elettrica Le client utilisateur n est pas dispensé de l obligation d examiner les informations les recommandations et les réglementations techniques pertinentes avant d utiliser les produits à leurs propres fins Étant donné...

Page 13: ...n Weiterhin gelten als nicht vorgesehene Verwendung a Verwendung des Geräts an dem strukturelle technische oder elektrische Änderungen vorgenommen wurden b Verwendung des Geräts in einem Anwendungsbereich der im Abschnitt Technische Daten nicht aufgeführt ist 4 MONTAGEANWEISUNGEN Achtung Die Installation einer Schutzeinrichtung ist alleine nicht ausreichend um die Unversehrtheit des Bedienpersonal...

Page 14: ...Abdeckung C wieder am Schaltkopf anbringen und dabei prüfen ob die Sperrrippen E richtig positioniert sind und den Anschlussblock F an der Bewe gung hindern 8 Die vier Schrauben B mit einem Anzugsmoment von 0 8 1 2 Nm festziehen 9 Die Schraubenlöcher mit den vier Schutzkappen A verschließen um die Ablage rung von Schmutz zu verhindern 4 5 Spannen des Kabels Die Feineinstellung der Kabelpannung kan...

Page 15: ... Gerät zusammensetzt fest miteinan der verbunden sind 3 Überprüfen dass der Anschlussblock fest mit dem Sicherheits Schalter verbunden ist 4 Korrekte Spannung des Betätigungskabels prüfen und korrekte Stellung der rechte ckigen Kontrollanzeige im Anschlussblock am Schalter neben dem Symbol kon trollieren Bei Bedarf die Kabelspannung mithilfe der Einstellschrauben anpassen siehe Abschnitt Spannen d...

Page 16: ...ht dass aus den beschriebenen Eigenschaften eine gesetzliche Haftung entstehen kann die über die im Hauptkatalog von Pizzato Elettrica angeführten AllgemeinenVerkaufs bedingungen hinausgeht Der Kunde Benutzer ist verpflichtet unsere Informationen und Empfehlungen sowie die entsprechenden technischen Bestimmungen vor der Verwendung der Produkte zu seinen Zwecken zu lesen Da das Gerät zahlreiche Anw...

Page 17: ...iones de uso debe ser considerado un uso no previsto por parte del fabricante Se deben considerar usos no previstos a uso del dispositivo al cual se le han realizado modificaciones estructurales técnicas o eléctricas b uso del producto en un campo de aplicación distinto a los que se han descrito en la sección Datos técnicos 4 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Atención La instalación de un dispositivo de pr...

Page 18: ...onexión F del desbloqueo de emergencia remoto en el inte rior del interruptor ejerciendo un ligera presión hasta que la junta de sellado entre en el alojamiento previsto para la misma 7 Vuelva a colocar la tapa C en el cabezal del interruptor vigilando que las lengüe tas de bloqueo E estén posicionadas correctamente en el alojamiento impidiendo el movimiento del bloque de conexión F 8 Atornille lo...

Page 19: ...obaciones 1 Compruebe que el pulsador de accionamiento está firmemente fijado a la máquina 2 Compruebe que todas las partes que componen el dispositivo están fijadas firme mente entre sí 3 Compruebe que el bloque de conexión está firmemente fijado al interruptor de seguridad 4 Compruebe que el cable de accionamiento tiene la tensión correcta y que el in dicador cuadrado del bloque de conexión en e...

Page 20: ...orcionan según nuestro leal saber y entender Sin embargo esto no significa que las características descritas puedan dar lugar a una responsabilidad legal que vaya más allá de las Condiciones Generales de Venta mencionadas en el catálogo general de Pizzato Elettrica El cliente usuario está obligado a leer nuestras informaciones y recomendaciones y las normativas técnicas pertinentes antes de usar l...

Page 21: ...ařízení po provedení konstrukčních technických nebo elektrických úprav b používání výrobku pro jiné účely než ty které jsou popsány v kapitole Technické údaje 4 POKYNY K INSTALACI Upozornění Samotná instalace ochranného zařízení není dostačující k zajištění bezpečnosti obsluhy nebo souladu s bezpečnostními normami nebo směrnicemi pro stroje Před instalací ochranného zařízení proveďte specifickou a...

Page 22: ...4 5 Napínání kabelu Napnutí kabelu může být upraveno pomocí příslušných nastavovacích prvků umístěných na hřibovém tlačítku A nebo na připojovacím bloku spínače B A B Upozornění Když není tlačítko aktivováno je pro správnou funkci potřeba kabel napínat tak dlouho dokud se kontrolní čtverec v připojovacím bloku spínače nebude nacházet uprostřed oblouku který označuje správné napnutí symbolem Upozor...

Page 23: ...Všechny vnější části musí být nepoškozené 10 Pokud je zařízení poškozené vyměňte jej celé Zařízení bylo vytvořeno pro aplikace v nebezpečných prostředích má proto ome zenou životnost I když zařízení stále funguje po 20 letech od data výroby musí být zcela vyměněno Datum výroby je uvedeno vedle kódu produktu viz kapitola ZNAČENÍ 6 4 Další předpisy pro bezpečnostní aplikace s funkcemi ochrany obsluh...

Page 24: ...rávanaobsahtétopublikacejsouvyhrazenavsouladu s platnými právními předpisy o ochraně duševního vlastnictví Reprodukce publikace distribuce a úpravy úplné nebo částečné veškerého původního materiálu nebo jeho části včetně například textů obrázků grafiky ať už v papírové nebo elektronické podobě jsou bez písemného souhlasu společnosti Pizzato Elettrica Srl výslovně zakázány Všechna práva vyhrazena 2...

Reviews: