background image

Connecting the unit

English

 Note

•  When this unit is installed in a vehicle without 

ACC (accessory) position on the ignition switch, 

red cable must be wired to the terminal that can 

detect the operation of the ignition key. Otherwise, 

battery drain may result.

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

      

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ACC position

      

No ACC position

•  Use this unit in other than the following 

conditions could result in fire or malfunction.

— Vehicles with a 12-volt battery and negative 

grounding.

— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm 

to 8 ohm (impedance value).

•  To prevent short-circuit, overheating or 

malfunction, be sure to follow the directions 

below.

— Disconnect the negative terminal of the 

battery before installation.

— Secure the wiring with cable clamps or 

adhesive tape. To protect the wiring, wrap 

adhesive tape around them where they lie 

against metal parts.

— Place all cables away from moving parts, such 

as gear shift and seat rails.

— Place all cables away from hot places, such as 

near the heater outlet.

— Do not pass the yellow cable through a hole 

into the engine compartment to connect to a 

battery.

— Cover any disconnected cable connectors with 

insulating tape.

— Do not shorten any cables.

— Never cut the insulation of the power cable of 

this unit in order to share the power to other 

equipment. Current capacity of the cable is 

limited.

— Use a fuse of the rating prescribed.

— Never wire the speaker negative cable directly 

to ground.

— Never band together multiple speaker’s 

negative cables.

•  Control signal is output through blue/white cable 

when this unit is powered on. Connect it to an 

external power amp’s system remote control or 

the vehicle’s auto-antenna relay control terminal 

(max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped 

with a glass antenna, connect it to the antenna 

booster power supply terminal.

•  Never connect blue/white cable to external power 

amp’s power terminal. Also, never connect 

it to the power terminal of the auto antenna. 

Otherwise, battery drain or malfunction may 

result.

•  IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to 

connect connectors of the same color.

•  Black cable is ground. This cable and other 

product’s ground cable (especially, high-current 

products such as power amp) must be wired 

separately. Otherwise, fire or malfunction may 

result if they are accidentally detached.

Connexions des appareils

Français

 Remarque

•  Si cet appareil est installé dans un véhicule sans 

position ACC (accessoire) sur le commutateur 

d’allumage, le câble rouge doit être connecté 

à une borne qui peut détecter la position du 

commutateur d’allumage. Sinon, la batterie risque 

de se décharger.

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

      

ON

S

T

A

R

T

O

FF

 

Position ACC

 

Pas de position ACC

•  Utiliser cet appareil dans d’autres conditions 

que les conditions suivantes peut entraîner un 

incendie ou un mauvais fonctionnement.

— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une 

mise à la masse négative.

— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4 

ohms à 8 ohms (valeur d’impédance).

•  Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou 

mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre 

les instructions ci-dessous.

— Déconnectez la borne négative de la batterie 

avant l’installation.

— Fixez solidement les câbles avec des 

serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour 

protéger le câblage, entourez-le de ruban 

adhésif à l’endroit où il est en contact avec des 

pièces métalliques.

— Tenez tous les câbles à l’écart des parties 

mobiles, telles que le levier de vitesse et les 

rails des sièges.

— Tenez tous les câbles à l’écart des endroits 

chauds, tels que les sorties du chauffage.

— Ne faites pas passer le câble jaune par un 

trou dans le compartiment du moteur pour le 

connecter à la batterie.

— Recouvrez tous les câbles non connectés avec 

du ruban isolant.

— Ne raccourcissez aucun câble.

— Ne coupez jamais l’isolant du câble 

d’alimentation de cet appareil afin partager 

l’alimentation avec un autre appareil. La 

capacité électrique du câble est limitée.

— Utilisez un fusible de la valeur donnée.

— Ne connectez jamais le câble négatif des 

enceintes directement à la masse.

— N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles 

négatifs de plusieurs enceintes.

•  Le signal de commande est sorti par le câble 

bleu/blanc quand cet appareil est sous 

tension. Connectez-le à la télécommande 

d’un système d’amplification extérieur ou à la 

prise de commande du contrôle de relais de 

l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). 

Si la véhicule est équipée d’une antenne de 

vitre, connectez-la à la prise d’alimentation de 

l’amplificateur d’antenne.

•  Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise 

d’alimentation d’un amplificateur extérieur. Et 

ne le connectez pas à la prise d’alimentation de 

l’antenne automatique. Sinon, la batterie risque 

de se décharger ou un mauvais fonctionnement 

peut se produire.

•  Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur. 

Assurez-vous de connecter les connecteurs de 

même couleur.

•  Le câble noir est pour la masse. Ce câble et 

les câbles de masse des autres produits (en 

particulier les appareils à haute intensité tels 

que les amplificateurs) doivent être câblés 

séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un 

incendie ou un mauvais fonctionnement s’ils se 

détachent.

Conexión de las unidades

Español

 Nota

•  Cuando se instale esta unidad en un vehículo 

sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor 

de encendido, se debe conectar el cable rojo al 

terminal que puede detectar la operación de la 

llave de encendido. De lo contrario, la batería 

puede descargarse.

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

      

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Posición ACC

      

Sin posición ACC

•  El uso de esta unidad en condiciones diferentes 

de las siguientes podría causar un fuego o fallo de 

funcionamiento.

— Vehículos con una batería de 12 voltios y 

puesta a tierra negativa.

— Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8 

ohmios (valor de impedancia).

•  Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento 

o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las 

instrucciones a continuación.

— Desenchufe el terminal negativo de la batería 

antes de la instalación.

— Fije el cableado con abrazaderas de cable o 

con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, 

envuélvalo con cinta adhesiva donde el 

cableado se apoya sobre piezas metálicas.

— Posicione todos los cables alejados de las 

piezas móviles, como el cambio de marchas y 

rieles de los asientos.

— Posicione todos los cables alejados de 

lugares calientes como cerca de la salida del 

calentador.

— No pase el cable amarillo a través de un 

agujero en el compartimiento del motor para 

conectar la batería.

— Cubra cualquier conector de cable 

desconectado con cinta de aislamiento.

— No acorte ningún cable.

— No corte nunca el aislamiento del cable de 

alimentación de esta unidad para compartir 

la energía con otro equipo. La capacidad de 

corriente del cable es limitada.

— Utilice un fusible con la capacidad 

especificada.

— No conecte nunca el cable negativo de altavoz 

directamente a la puesta a tierra.

— No junte nunca múltiples cables negativos de 

altavoz.

•  La señal de control se emite a través del cable 

azul/blanco cuando se enciende esta unidad. 

Conéctelo a un terminal de control de sistema de 

amplificador de potencia externo o al terminal de 

control de relé de antena automática del vehículo 

(máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está 

equipado con una antena de vidrio, conéctelo al 

terminal de suministro de potencia de refuerzo de 

la antena.

•  No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal 

de alimentación de un amplificador de potencia 

externo. Igualmente, no conéctelo nunca al 

terminal de alimentación de la antena automática. 

De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la 

batería o un fallo de funcionamiento.

•  Los conectores IP-BUS están codificados en 

colores. Asegúrese de conectar los conectores del 

mismo color.

•  El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe 

conectar este cable y el cable de puesta a tierra 

de otro producto (especialmente de productos de 

alta corriente como un amplificador de potencia) 

separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un 

fuego o fallo de funcionamiento si los cables se 

sueltan accidentalmente.

<KMINX>  <08L00000>

 

Printed in China

 

Imprimé en Chine

<YRD5285-A/S> UC

CD RECEIVER

AUTORADIO CD

RADIO CD

DEH-P6100BT

Installation Manual

Manuel d’installation

Manual de instalación

Summary of Contents for DEH-P6100BT - Radio / CD

Page 1: ...f des enceintes directement à la masse N attachez jamais ensemble plusieurs câbles négatifs de plusieurs enceintes Le signal de commande est sorti par le câble bleu blanc quand cet appareil est sous tension Connectez le à la télécommande d un système d amplification extérieur ou à la prise de commande du contrôle de relais de l antenne automatique max 300 mA 12 V CC Si la véhicule est équipée d un...

Page 2: ...r speaker White Gray Gray black White black Green Violet Green black Violet black Front speaker Front speaker Rear speaker Rear speaker Subwoofer Subwoofer Connecting the unit English Connecting the unit English When using a subwoofer without using the optional amplifier Microphone input 4 m 13 ft 1 in Microphone Blue white Connect to system control terminal of the power amp or auto antenna relay ...

Page 3: ...rière Caisson de grave Caisson de grave Lecteur de CD à chargeur vendu séparément Avec un système à deux enceintes ne raccordez rien aux fils d enceinte qui ne sont pas connectés aux enceintes Connexions des appareils Français Lors de l utilisation d un caisson de grave sans utiliser l amplificateur en option Connexions des appareils Français Caisson de grave 4 Ω Caisson de grave 4 Ω Lors de l uti...

Page 4: ...avoz de subgraves Altavoz de subgraves Reproductor de Multi CD vendido separadamente Con un sistema de 2 altavoces no conecte nada a los hilos de altavoz que no estén conectados a los altavoces Micrófono Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador opcional Altavoz de subgraves 4 Ω Altavoz de subgraves 4 Ω Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W 2 asegúrese de conectarlo con lo...

Page 5: ...g the microphone on the sun visor 1 Install the microphone on the microphone clip Microphone can be installed without using microphone clip In this case detach the microphone base from the microphone clip To detach the microphone base from microphone clip slide the microphone base Factory radio mounting bracket Screw Dashboard or Console Installation English DIN Front mount Installation with metal...

Page 6: ...crou Pare feu ou support métallique Assurez vous que l appareil est bien fixé Une installation instable peut entraîner un fonctionnement incorrect de l unité des interruptions au niveau du son par exemple Retrait de l appareil 1 Insérez les clés d extraction fournies de chaque côté de l appareil jusqu à ce que vous entendiez un déclic 2 Tirez l appareil pour le sortir du tableau de bord Montage ar...

Page 7: ...n Instale el micrófono en una posición u orientatión que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz PRECAUCIÓN Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios Asegúrese de instalar la unidad de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción Cuando instale el micrófono en la visera 1 Instale e...

Reviews: