background image

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully 

EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW

www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it 
for future reference.

‡

WARNING: Do not use this appliance 

near water. 

‡

When the appliance is used in a 

bathroom, unplug it after use since the 

proximity of water presents a risk, even 

when the appliance is switched off.

‡

WARNING: Do not use 

this appliance near bathtubs, 

showers, basins or other vessels 

containing water.

‡

Always unplug the appliance after use.

‡

If the appliance overheats, it switches 

off automatically. Unplug the appliance 

and let it cool down for a few minutes. 

Before you switch the appliance on 

again, check the grilles to make sure 

WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF

‡

If the mains cord is damaged, you must 

have it replaced by Philips, a service 

centre authorised by Philips or similarly 

TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWRDYRLGD

hazard.

‡

This appliance can be used by children 

aged from 8 years and above and 

persons with reduced physical, sensory 

or mental capabilities or lack of 

experience and knowledge if they have 

been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance in a 

safe way and understand the hazards 

involved. Children shall not play with 

the appliance. Cleaning and user 

maintenance shall not be made by 

children without supervision.

‡

 For additional protection, we advise 

you to install a residual current device 

(RCD) in the electrical circuit that 

supplies the bathroom. This RCD must 

have a rated residual operating current 

not higher than 30mA. Ask your installer 

for advice.

‡

Do not insert metal objects into the 

air grilles to avoid electric shock.

‡

Never block the air grilles.

‡

Before you connect the appliance, 

ensure that the voltage indicated on 

the appliance corresponds to the local 

power voltage.

‡

Do not use the appliance for any 

other purpose than described in this 

manual.

‡'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRQDUWLÀFLDO

hair.

‡

When the appliance is connected to 

the power, never leave it unattended.

‡

Never use any accessories or 

parts from other manufacturers 

RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\

recommend. If you use such 

accessories or parts, your guarantee 

becomes invalid.

‡

Do not wind the mains cord round 

the appliance.

‡

Wait until the appliance has cooled 

down before you store it.

(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)

This Philips appliance complies with all applicable standards and 

UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV

Environment

Your product is designed and manufactured with high quality 
materials and components, which can be recycled and reused.
when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it 
means the product is covered by the European Directive 2012/19/EU.
Please inform yourself about the local separate collection system for 
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old 
products with your normal household waste. The correct disposal of 
your old product will help prevent potential negative consequences for 
the environment and human health.

2  Dry your hair

1

  Connect the plug to a power supply socket.

‡

For precise drying, attach the concentrator ( ) onto the hairdryer. 

‡

To disconnect the concentrator, pull it off the hairdryer.

2

  Adjust the temperature switch ( ) to 

II

IRUKRWDQGVWURQJDLUÁRZ

for fast drying, 

I

IRUZDUPDQGJHQWOHDLUÁRZIRUGU\LQJVKRUWKDLURU

styling hair, or   to switch off.

After use:
1

  Switch off the appliance and unplug it.

2

  Place it on a heat-resistant surface unit it cools down.

3

  Clean the appliance by damp cloth.

4

  Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with 

the hanging loop ( ).

 *XDUDQWHHDQGVHUYLFH

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips 
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care 

&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGH
JXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\

go to your local Philips dealer.

Dansk

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt 
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit 
produkt på www.philips.com/welcome.

1 Vigtigt

Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og 
opbevar den til senere brug.

‡

ADVARSEL: Anvend ikke dette 

apparat i nærheden af vand. 

‡

Hvis du anvender apparatet i 

badeværelset, skal du trække stikket 

ud efter brug, da vand udgør 

en risiko, selvom apparatet er 

slukket.

‡

ADVARSEL: Brug ikke dette 

apparat i nærheden af badekar, 

brusekabiner, kummer eller andre kar, 

der indeholder vand.

‡

Tag altid stikket ud, efter du har brugt 

apparatet.

‡

Hvis apparatet bliver overophedet, 

slukker det automatisk. Tag stikket 

ud af stikkontakten, og lad apparatet 

afkøle i et par minutter. Før du tænder 

apparatet igen, skal du kontrollere 

gitrene for at sikre, at de ikke er 

blokeret af fnug, hår osv.

‡

Hvis netledningen beskadiges, må den 

kun udskiftes af Philips, et autoriseret 

Philips-serviceværksted eller en 

WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW

undgå enhver risiko.

‡

Dette apparat kan bruges af børn 

fra 8 år og opefter og personer 

med reducerede fysiske, sensoriske 

eller mentale evner eller manglende 

erfaring og viden, hvis de er blevet 

instrueret i sikker brug af apparatet og 

forstår de medfølgende risici. Lad ikke 

børn lege med apparatet. Rengøring 

og vedligeholdelse må ikke foretages 

af børn uden opsyn. 

‡

Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning 

anbefales det, at installationen til 

badeværelset er forsynet med et 

HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA. 

Kontakt eventuelt en el-installatør.

‡

Stik aldrig metalgenstande ind i 

luftgitrene, da dette kan give elektrisk 

stød.

‡

Blokér aldrig luftgitrene.

‡

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre 

dig, at den spænding, der er angivet 

på apparatet, svarer til den lokale 

spænding.

‡

Brug ikke apparatet til andre 

formål end dem, der er beskrevet i 

vejledningen.

‡

Brug ikke apparatet på kunstigt hår.

‡

Hold konstant opsyn med apparatet, 

når det er sluttet til stikkontakten.

‡

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre 

fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke 

VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDIYLVGX

anvender en sådan type tilbehør eller 

dele, annulleres garantien.

‡

Du må ikke sno ledningen rundt om 

apparatet.

‡

Læg aldrig apparatet væk, før det er 

helt afkølet.

(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og 
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. 

0LOM¡

Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og 
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en overkrydset 
affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er omfattet af EU-direktiv 
2012/19/EC.
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og 
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen 
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente 
produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.

 7¡UGLWKnU

1

  Sæt stikket i stikkontakten.

‡

Ønsker du præcis tørring, skal du sætte koncentratoren ( ) på 

hårtørreren. 

‡

Du frakobler koncentratoren ved at trække den af hårtørreren.

2

  Indstil temperaturknappen ( ) til 

II

 for varm og stærk luftstrøm til 

hurtig tørring, 

I

 for varm og moderat luftstrøm til tørring af kort hår 

eller til at sætte hår eller   for at slukke.

Efter brug:
1

  Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

2

 3ODFHUDSSDUDWHWSnHQYDUPHEHVWDQGLJRYHUÁDGHLQGWLOGHWN¡OHUQHG

3

  Rengør apparatet med en fugtig klud.

4

  Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Kan også 

hænges op i ophængningsøjet ( ).

3  Garanti og service

Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du besøge 
Philips’ websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i 

GLWODQGWHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQ´:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ
+YLVGHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLWODQGEHGHVGXNRQWDNWHGLQ

lokale Philips-forhandler.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! 
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, 
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

1 Wichtig

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig 
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

‡

WARNUNG: Verwenden Sie das 

Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 

‡

Wenn das Gerät in einem 

Badezimmer verwendet wird, trennen 

Sie es nach dem Gebrauch von der 

Stromversorgung. Die Nähe zum 

Wasser stellt ein Risiko dar, sogar 

wenn das Gerät abgeschaltet ist.

‡

WARNUNG: Verwenden Sie 

das Gerät nicht in der Nähe von 

Badewannen, Duschen, 

Waschbecken oder sonstigen 

Behältern mit Wasser.

‡

Ziehen Sie nach jedem 

Gebrauch den Netzstecker aus der 

Steckdose.

‡

Bei Überhitzung wird das Gerät 

automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie 

den Stecker aus der Steckdose, und 

lassen Sie das Gerät einige Minuten 

lang abkühlen. Vergewissern Sie 

sich vor dem erneuten Einschalten, 

dass keine Flusen, Haare usw. die 

Gebläseöffnung blockieren.

‡

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf 

ein defektes Netzkabel nur von einem 

Philips Service-Center, einer von 

Philips autorisierten Werkstatt oder 

HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQ

durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt 

werden.

‡

Dieses Gerät kann von Kindern 

ab 8 Jahren und Personen mit 

verringerten physischen, sensorischen 

oder psychischen Fähigkeiten oder 

Mangel an Erfahrung und Kenntnis 

verwendet werden, wenn sie bei der 

Verwendung beaufsichtigt wurden 

oder Anweisung zum sicheren 

Gebrauch des Geräts erhalten und 

die Gefahren verstanden haben. 

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät 

spielen. Die Reinigung und Wartung 

darf nicht von Kindern ohne Aufsicht 

durchgeführt werden. 

‡

Der Einbau einer 

Fehlerstromschutzeinrichtung in dem 

Stromkreis, der das Badezimmer 

versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. 

Dieses Gerät muss über einen 

Nennauslösestrom von maximal 

30 mA verfügen. Bei Fragen wenden 

Sie sich an Ihren Installateur.

‡

Führen Sie keine Metallgegenstände in 

die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung 

ein, da dies zu Stromschlägen führen 

kann.

‡

Halten Sie Lufteinlassgitter und 

Gebläseöffnung immer frei.

‡

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose 

anschließen, überprüfen Sie, ob die 

auf dem Gerät angegebene Spannung 

mit der Netzspannung vor Ort 

übereinstimmt.

‡

Verwenden Sie das Gerät 

nie für andere als in dieser 

Bedienungsanleitung beschriebene 

Zwecke.

‡

Verwenden Sie das Gerät nicht zum 

Trocknen von Kunsthaar.

‡

Wenn das Gerät an eine Steckdose 

angeschlossen ist, lassen Sie es zu 

keiner Zeit unbeaufsichtigt.

‡

Verwenden Sie niemals Zubehör 

oder Teile, die von Drittherstellern 

stammen bzw. nicht von Philips 

empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) 

Zubehör oder Teile verwenden, 

erlischt Ihre Garantie.

‡

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um 

das Gerät.

‡

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor 

Sie es wegräumen.

(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich 
der Exposition in elektromagnetischen Feldern. 

Umgebung

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien 
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und 
wiederverwendet werden können.

%HÀQGHWVLFKGLHVHV6\PEROGXUFKJHVWULFKHQH$EIDOOWRQQHDXI5lGHUQ

auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische 
Richtlinie 2012/19/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten 
Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie 
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung 
Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen 
Folgen geschützt.

2 Haare 

trocknen

1

  Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.

‡

Setzen Sie für präzises Trocknen die Stylingdüse ( ) auf den 

Haartrockner. 

‡

Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach vom Haartrockner 

abgezogen.

2

  Stellen Sie den Temperaturschalter ( ) auf 

II

 für einen warmen, 

starken Luftstrom und schnelles Trocknen, auf 

I

 für einen sanften 

Luftstrom zum Trocknen kurzer Haare oder zum Stylen bzw. auf  , 
um das Gerät auszuschalten.

1DFKGHU9HUZHQGXQJ

1

  Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der 

Steckdose.

2

  Legen Sie das Gerät zum Abkühlen auf eine hitzebeständige Unterlage.

3

  Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.

4

  Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und 

staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse 
aufhängen ( ).

 *DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen 
Sie die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem 
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer 
siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, 
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

ƆƫƫƧƭƩƪƜ

ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơƭơ
ƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ3KLOLSV
ƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH

 ƓƧƬơƭƴƩƪƼ

ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ

‡ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ

ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ

‡žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ

ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ

ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ

‡ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ

ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ

ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ

ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ

‡ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơ

ƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧ

ƷƱƞƳƧ

‡ƆƜƭƧƳƵƳƪƥƵƞƵưƥƱƨƥƱƬơƭƨƥƟ

ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơ

ƂưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƧƭ

ưƱƟƦơƪơƩơƶƞƳƴƥƴƧƭơƪƱƵƾƳƥƩƣƩơ

ƬƥƱƩƪƜƫƥưƴƜƑƱƩƭƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ

ƮơƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƥƫƝƣƮƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ

ƾƳƴƥƭơƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƤƥƭƝƷƯƵƭ

ƬưƫƯƪƜƱƥƩơưƼƷƭƯƽƤƩơƴƱƟƷƥƲƪƴƫ

‡ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ

ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ

ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ

ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ

3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ

ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ

HP8103

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

EN 

User manual

DA 

%UXJHUYHMOHGQLQJ

DE 

%HQXW]HUKDQGEXFK

EL 

ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ

ES 

0DQXDOGHOXVXDULR

FI 

.l\WW|RSDV

FR 

0RGHG·HPSORL

IT 

0DQXDOHXWHQWH

NL 

*HEUXLNVDDQZLM]LQJ

NO 

%UXNHUKnQGERN

PT 

0DQXDOGRXWLOL]DGRU

SV 

$QYlQGDUKDQGERN

TR 

.XOODQ×PN×ODYX]X

b

a

c

‡ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ

ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ

ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ

ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ

ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ

ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ

ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ

ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ

ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ

ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ

ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ

ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ

ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ

ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ

‡ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơƳơƲ

ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥƝƭơ

ƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƤƩơƱƱƯƞ

ƱƥƽƬơƴƯƲ5&'ƳƴƯƧƫƥƪƴƱƩƪƼ

ƪƽƪƫƹƬơưƯƵƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟƴƯƬưƜƭƩƯ

ƳơƲƂƵƴƼƲƯƬƧƷơƭƩƳƬƼƲƤƥƭƨơ

ưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩƯƭƯƬơƳƴƩƪƞƴƩƬƞ

ươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ

ƵƸƧƫƼƴƥƱƧơưƼP$ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹ

ưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭ

ƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ

‡ƍƧƭƢƜƦƥƴƥƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơ

ƬƝƳơƳƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ

ƥƭƤƥƷƯƬƝƭƯƵƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ

‡ƍƧƭƶƱƜƦƥƴƥưƯƴƝƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲơƝƱơ
‡ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ

ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ

ƱƥƽƬơƴƯƲ

‡ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ

ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ

ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ

‡ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ

ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ

‡žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ

ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ

ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ

‡ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ

ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ

ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ

ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ

ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ

ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ

‡ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ

ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

‡ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ

ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)

ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ

ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ

ƔƯưƱƯƺƼƭƥƟƭơƩƳƷƥƤƩơƳƬƝƭƯƪơƩƪơƴơƳƪƥƵơƳƬƝƭƯơưƼ
ƵƸƧƫƞƲưƯƩƼƴƧƴơƲƵƫƩƪƜƪơƩƥƮơƱƴƞƬơƴơƴơƯưƯƟơƬưƯƱƯƽƭ
ƭơơƭơƪƵƪƫƹƨƯƽƭƪơƩƭơƥươƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƯƽƭ
žƴơƭƝƭơưƱƯƺƼƭƤƩơƨƝƴƥƩƴƯƳƽƬƢƯƫƯƥƭƼƲƤƩơƣƱơƬƬƝƭƯƵƪƜƤƯƵ
ơưƯƱƱƩƬƬƜƴƹƭƬƥƱƼƤƥƲƴƯưƱƯƺƼƭơƵƴƼƪơƫƽưƴƥƴơƩơưƼƴƧƭ
ƆƵƱƹươƺƪƞƐƤƧƣƟơƆƋ
ƆƭƧƬƥƱƹƨƥƟƴƥƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƯƴƯưƩƪƼƳƽƳƴƧƬơƮƥƷƹƱƩƳƴƞƲƳƵƫƫƯƣƞƲ
ƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭ
ƍƧƭươƱơƢơƟƭƥƴƥƴƯƵƲƴƯưƩƪƯƽƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƪơƩƬƧƭơưƯƱƱƟưƴƥƴƥ
ƴơươƫƩƜưƱƯƺƼƭƴơƬơƦƟƬƥƴơƵưƼƫƯƩươƯƩƪƩơƪƜơưƯƱƱƟƬƬơƴơƈ
ƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƴƹƭươƫƩƾƭƳơƲưƱƯƺƼƭƴƹƭƨơƢƯƧƨƞƳƥƩƳƴƧ
ƬƥƟƹƳƧƴƹƭưƩƨơƭƾƭơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩ
ƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ

 ƓƴƝƣƭƹƬơƬơƫƫƩƾƭ

1

 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ

‡

ƄƩơƳƴƝƣƭƹƬơƬƥƫƥưƴƯƬƝƱƥƩơưƱƯƳơƱƴƞƳƴƥƴƯƳƴƼƬƩƯ

ƳƴƯƳƴƥƣƭƹƴƞƱơƬơƫƫƩƾƭ

‡

ƄƩơƭơơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƯƳƴƼƬƩƯƴƱơƢƞƮƴƥƴƯơưƼƴƯ

ƳƴƥƣƭƹƴƞƱơ

2

 ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ ƳƴƧƨƝƳƧ

II

ƣƩơƦƥƳƴƞ

ƪơƩƩƳƷƵƱƞƱƯƞơƝƱơƣƩơƣƱƞƣƯƱƯƳƴƝƣƭƹƬơƳƴƧƨƝƳƧ

I

ƣƩơ

ƦƥƳƴƞƪơƩơươƫƞƱƯƞơƝƱơƣƩơƳƴƝƣƭƹƬơƪƯƭƴƾƭƬơƫƫƩƾƭƞƣƩơ
ƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƞƳƴƧƨƝƳƧ ƣƩơơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧ

ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

1

 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơ

2

 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƬƩơơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơ

ƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ

3

 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƝƭơƵƣƱƼươƭƟ

4

 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ

ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ
ƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ

).

 ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ

ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSV
ƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥ
ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV

Español

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para 

SRGHUEHQHÀFLDUVHSRUFRPSOHWRGHOVRSRUWHTXHRIUHFH3KLOLSV

registre el producto en www.philips.com/welcome.

1 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y 
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

‡

ADVERTENCIA: No utilice este 

aparato cerca del agua. 

‡

Si utiliza el aparato en el cuarto de 

baño, desenchúfelo después de usarlo. 

La proximidad de agua representa 

un riesgo, aunque el aparato esté 

apagado.

‡

ADVERTENCIA: No utilice este 

aparato cerca del agua ni cerca de 

bañeras, duchas, cubetas 

u otros recipientes que 

contengan agua.

‡

Desenchufe siempre el aparato 

después de usarlo.

‡

Si el aparato se calienta en exceso, se 

apaga automáticamente. Desenchufe 

el aparato y deje que se enfríe durante 

unos minutos. Antes de encender 

de nuevo el aparato, compruebe las 

rejillas para asegurarse de que no 

estén obstruidas con pelusas, pelos, 

etc.

‡

Si el cable de alimentación está 

dañado, deberá ser sustituido por 

Philips, por un centro de servicio 

autorizado por Philips o por personal 

FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU

situaciones de peligro.

‡

Este aparato puede ser usado 

por niños a partir de 8 años y por 

personas con su capacidad física, 

psíquica o sensorial reducida y por 

quienes no tengan los conocimientos 

y la experiencia necesarios, si han 

sido supervisados o instruidos acerca 

del uso del aparato de forma segura 

y siempre que sepan los riesgos que 

conlleva su uso. No permita que 

los niños jueguen con el aparato. 

Los niños no deben llevar a cabo 

la limpieza ni el mantenimiento sin 

supervisión. 

‡

Como protección adicional, 

aconsejamos que instale en el circuito 

que suministre al cuarto de baño 

un dispositivo de corriente residual 

(RCD). Este RCD debe tener una 

corriente operacional residual que 

no exceda de 30 mA. Consulte a su 

electricista.

‡

Para evitar descargas eléctricas, no 

introduzca objetos metálicos por las 

rejillas de aire.

‡

No bloquee nunca las rejillas del aire.

‡

Antes de enchufar el aparato, 

compruebe que el voltaje indicado 

en el mismo se corresponde con el 

voltaje de la red eléctrica local.

‡

No utilice este aparato para otros 

ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH

manual.

‡

No utilice el aparato sobre cabello 

DUWLÀFLDO

‡

Nunca deje el aparato sin vigilancia 

cuando esté enchufado a la red 

eléctrica.

‡

No utilice nunca accesorios ni piezas 

de otros fabricantes o que Philips no 

UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR

hace, quedará anulada su garantía.

‡

No enrolle el cable de alimentación 

alrededor del aparato.

‡

Espere a que se enfríe el aparato antes 

de guardarlo.

&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0

Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables 
sobre exposición a campos electromagnéticos. 

0HGLRDPELHQWDO

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y 
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en 
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2012/19/EU.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y 
electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los productos 
antiguos con la basura doméstica normal. El reciclado correcto del 
producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para 
el medioambiente y la salud de las personas.

 6HFDGRGHOFDEHOOR

1

  Enchufe la clavija a una toma de corriente.

‡

Para un secado preciso, coloque la boquilla concentradora ( ) 

en el secador. 

‡

Para quitar la boquilla concentradora del secador, tire de ella.

2

  Ponga el botón de temperatura ( ) en la posición 

II

 para que el 

aire sea más fuerte y el cabello se seque antes, en la posición 

I

 para 

REWHQHUXQÁXMRGHDLUHVXDYHSDUDVHFDU\GDUIRUPDDOSHORFRUWR

o bien en la posición   para apagarlo.

'HVSXpVGHOXVR

1

  Apague el aparato y desenchúfelo.

2

 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH

3

  Limpie el aparato con un paño húmedo.

4

  Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede 

guardarlo colgándolo por su anilla ( ).

3  Garantía y servicio

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web 
de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de 
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono 
en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en 
su país, diríjase al distribuidor Philips local.

Suomi

Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!  
Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa  
www.philips.com/welcome.

 7lUNHll

Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää 
käyttöä varten.

‡

VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta 

veden lähellä. 

‡

Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, 

irrota pistoke pistorasiasta käytön 

jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, 

vaikka virta olisi katkaistu.

‡

VAROITUS: älä käytä laitetta 

kylpyammeen, suihkun, altaan 

tai muiden vesiastioiden lähellä.

‡

Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön 

jälkeen.

‡

Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa 

automaattisesti. Irrota laite pistorasiasta 

ja anna sen jäähtyä muutama minuutti. 

Ennen kuin käynnistät laitteen 

uudelleen, tarkasta, ettei ritilään ole 

kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.

‡

Jos virtajohto on vahingoittunut, se 

on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä 

vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa 

huoltoliikkeessä tai muulla 

ammattitaitoisella korjaajalla.

‡

Laitetta voivat käyttää myös yli 

8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden 

fyysinen tai henkinen toimintakyky on 

rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta 

tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä 

on neuvottu laitteen turvallisesta 

käytöstä tai tarjolla on turvallisen 

käytön edellyttämä valvonta ja jos he 

ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. 

Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten 

ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa 

laitetta ilman valvontaa. 

‡

Lisäksi suosittelemme asentamaan 

kylpyhuoneen pistorasiaan 

jäännösvirtalaitteen (RCD). 

Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran 

on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat 

asentajalta.

‡

Älä työnnä ilmanotto- tai 

ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä, 

ettet saa sähköiskua.

‡

Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa 

peittää.

‡

Varmista ennen laitteen liittämistä, 

että laitteeseen merkitty jännite vastaa 

paikallista jännitettä.

‡

Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä 

oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.

‡

Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.

‡

Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä 

sitä ilman valvontaa.

‡

Älä koskaan käytä muita kuin 

Philipsin valmistamia tai suosittelemia 

lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita 

osia, takuu ei ole voimassa.

‡

Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.

‡

Anna laitteen jäähtyä ennen 

säilytykseen asettamista.

6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) 
koskevia standardeja ja säännöksiä. 

<PSlULVW|

Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita 
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote 
kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU 
soveltamisalaan.
Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita 
talousjätteiden mukana. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit 
ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja henkilöhaittoja.

2 Hiusten 

kuivaaminen

1

  Liitä virtapistoke pistorasiaan.

‡

Voit tarkentaa kuivaustulosta kiinnittämällä keskityssuuttimen ( )  

hiustenkuivaimeen. 

‡

Voit irrottaa suuttimen vetämällä sen irti hiustenkuivaimesta.

2

  Aseta lämpötilan kytkin ( ) asentoon 

II 

, kun haluat kuivata hiukset 

nopeasti kuumalla, voimakkaalla puhalluksella, asentoon 

, kun 

haluat kuivata tai muotoilla lyhyet hiukset lämpimällä tai kevyellä 
puhalluksella, tai asentoon  , kun haluat katkaista laitteesta virran.

.l\W|QMlONHHQ

1

  Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.

2

  Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.

3

  Puhdista laite kostealla liinalla.

4

  Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen 

voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).

 7DNXXMDKXROWR

Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin 
Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin 
asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei 
ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.

)UDQoDLV

)pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUSURÀWHU

pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à 
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

1 Important

Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et 
conservez-le pour un usage ultérieur.

‡

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet 

appareil à proximité d’une source 

d’eau. 

‡

Si vous utilisez l’appareil dans une 

salle de bains, débranchez-le après 

utilisation car la proximité d’une 

source d’eau constitue un risque, 

même lorsque l’appareil est hors 

tension.

‡

AVERTISSEMENT : n’utilisez 

pas l’appareil près d’une 

baignoire, d’une douche, 

d’un lavabo ni de tout autre 

récipient contenant de l’eau.

‡

Débranchez toujours l’appareil après 

utilisation.

‡

Lorsque l’appareil est en surchauffe, il 

se met automatiquement hors tension. 

Débranchez l’appareil et laissez-

le refroidir quelques minutes. Avant 

de remettre l’appareil sous tension, 

assurez-vous que les grilles ne sont 

pas obstruées par de la poussière, des 

cheveux, etc.

‡

Si le cordon d’alimentation est 

endommagé, il doit être remplacé par 

Philips, par un Centre Service Agréé 

3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp

DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW

‡

Cet appareil peut être utilisé 

par des enfants âgés de 8 ans 

ou plus, des personnes dont les 

capacités physiques, sensorielles ou 

intellectuelles sont réduites ou des 

personnes manquant d’expérience 

et de connaissances, à condition 

que ces enfants ou personnes soient 

sous surveillance ou qu’ils aient reçu 

des instructions quant à l’utilisation 

sécurisée de l’appareil et qu’ils 

6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
‹.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
$OOULJKWVUHVHUYHG

3140 035 21244

Summary of Contents for HP8103

Page 1: ...ƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯ ơưƼ ƴƧ 3KLOLSV ƞ ơưƼ ƥƮƟƳƯƵ ƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ ƜƴƯƬơ ưƱƯƲ ơưƯƶƵƣƞ ƪƩƭƤƽƭƯƵ HP8103 Register your product and get support at www philips com welcome EN User manual DA UXJHUYHMOHGQLQJ DE HQXW HUKDQGEXFK EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ ES 0DQXDO GHO XVXDULR FI l WW RSDV FR 0RGH G HPSORL IT 0DQXDOH XWHQWH NL HEUXLNVDDQZLM LQJ NO UXNHUKnQGERN PT 0DQXDO GR XWLOL DGRU SV QYlQGDUKDQGERN TR XOODQ P N ODYX X b...

Page 2: ...net formål enn det som beskrives i denne veiledningen Ikke bruk apparatet på kunstig hår Når apparatet er koblet til strømmen må du aldri la det stå uten tilsyn Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke VSHVLÀNW DQEHIDOHU YLV GX EUXNHU VOLNW tilbehør eller slike deler blir garantien ugyldig Ikke surr ledningen rundt apparatet Vent til apparatet er avkjølt før du l...

Page 3: ...ƴƥ ƳƴƧƭ ƜƪƱƧ ƴƧƲ ƴƱƟƷơƲ ƪơƩ ơƶƞƳƴƥ ƴơ ƬơƫƫƩƜ ƭơ ƣƫƩƳƴƱƞƳƯƵƭ ơưƼ ƴƩƲ ưƫƜƪƥƲ 7 ƄƩơ ƭơ ƩƳƩƾƳƥƴƥ ƴơ ƵưƼƫƯƩươ ƬơƫƫƩƜ ƳơƲ ƥươƭơƫƜƢƥƴƥ ƴơ ƢƞƬơƴơ ƝƹƲ ƍƥƴƜ ƴƧ ƷƱƞƳƧ 1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ƪơƩ ơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥ ƴƧƭ ơưƼ ƴƧƭ ưƱƟƦơ 2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥ ƴƧ Ƴƥ ƬƩơ ơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞ ƥưƩƶƜƭƥƩơ ƬƝƷƱƩ ƭơ ƪƱƵƾƳƥƩ 3 ƋơƨơƱƟƳƴƥ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ƪơƩ ƴƩƲ ưƫƜƪƥƲ ƩƳƩƾƬơƴƯƲ Ƭƥ Ɲƭơ ƭƹưƼ ươƭƟ 4 ƋƫƥƩƤƾƳƴƥ ƴƩƲ ưƫƜƪƥƲ ƩƳƩƾƬơƴƯƲ 5 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥ ƴƧ Ƴƥ ơ...

Page 4: ... inte uttryckligen har rekommenderats av Philips Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin Linda inte nätsladden runt apparaten Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den Var försiktig när du använder apparaten eftersom den kan vara mycket varm Håll endast i handtaget eftersom andra delar är varma och undvik kontakt med huden Ställ alltid apparaten i stative...

Reviews: