background image

1

2

a

b

c

d

i

h

g

e

f

4

3

1

2

English

1  Your electric kettle

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! 
To fully benefit from the support that Philips offers, register 
your product at www.philips.com/welcome.

2 Overview

a

Spout

f

ON/OFF switch

b

Keep warm button

g

Handle

c

Base connector

h

Lid release button

d

Base

i

Lid

e

Power cord

3  Before first use

Remove stickers, if any, from the base or the kettle.

Place the base on a dry, stable and flat surface.

To adjust the length of the cord, wind part of it 
around the cord storage facility in the bottom of the 
base.

Pass the cord through one of the slots in the base.

Rinse the kettle with water.

Fill the kettle with water up to the MAX indication 
and let the water boil once.

Pour out the hot water and rinse the kettle once 
more.

4  Use the kettle

Press the lid release button.

 

»

The lid opens automatically.

Fill the kettle with the desired amount of water.

Close the lid properly.

Place the kettle on its base and put the plug in the 
wall socket.

Push the ON/OFF switch downwards to switch on 
the kettle.

 

»

The power-on light goes on.

 

»

The kettle starts heating up.

The kettle switches off automatically when the water 
boils.

 

»

The power-on light goes out automatically.

Note

 

Make sure the lid is properly closed to prevent the 
kettle from boiling dry.

Keep water warm

You can use the keep-warm function to keep water warm.

Press the keep warm button ( 

 ).

 

»

The keep warm light goes on.

 

»

The kettle keeps water warm at the temperature 
of 85±5°C.

Press the keep warm button ( 

 ) again to 

deactivate the keep-warm function.

 

»

The keep warm light goes out.

5  Cleaning and Descaling

Note

 

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or 
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean 
the kettle.

 

Never immerse the kettle or its base in water.

Clean the kettle

Unplug the kettle and wait until it cools down.

Clean the outside of the kettle with a soft cloth 
moistened with warm water and some mild cleaning 
agent.

Clean the filter

Scale is not harmful to your health but it may give your 
drink a powdery taste. The filter is able to filter out scale 
build-up when pouring water.
Clean the filter in one of the following ways:

• 

Take the filter out of the kettle and gently brush it 
with a soft nylon brush under a running tap;

• 

Leave the filter in the kettle when you descale the 
whole appliance (see chapter ‘Descale the kettle’).

• 

Take the filter out of the kettle and clean it in the 
dishwasher.

Descale the kettle

Regular descaling prolongs the life of the kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day), the following 
descaling frequency is recommended:

• 

Once every 3 months for soft water areas (up to 
18dH).

• 

Once every month for hard water areas (more than 
18dH).

Fill the kettle with water up to three-quarters of the 
maximum level and bring the water to the boil.

After the kettle has switched off, add white vinegar 
(8% acetic acid) to the maximum level.

Leave the solution in the kettle overnight.

Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.

Fill the kettle with fresh water and boil the water.

Empty the kettle and rinse it with fresh water again.

Repeat the procedure if there is still some scale in 
the kettle.

Note

 

You can also use an appropriate descaler. In that 
case, follow the instructions of the descaler.

6 Storage

Store the mains cord by winding it round the reel in the 
base of the kettle. 

7 Replacement

If the kettle, the base or the mains cord of the appliance 
is damaged, take the kettle, the base or the mains cord 
to a service centre authorised by Philips for repair or 
replacement to avoid a hazard.

8  Recycling

Do not throw away the product with the normal household 
waste at the end of its life, but hand it in at an official 
collection point for recycling. By doing this, you help to 
preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of 
electrical and electronic products. Correct disposal helps 
prevent negative consequences for the environment and 
human health.

9 Troubleshooting

If your kettle does not function properly or if the kettle 
quality is insufficient, consult the table below. If you are 
unable to solve the problem, contact a Philips service 
center or the Consumer Care Center in your country.

Problem

Solution

The kettle 
switches off 
automatically 
before the water 
boils.

There is some scale in the kettle. 
Descale the kettle.
There is not enough or no water 
in the kettle, and the boil-dry 
protection is activated. Add more 
water to the kettle.

The kettle does 
not work.

Make sure the plug is properly 
connected to the power socket.
Make sure the power cord is not 
damaged.
Make sure the kettle is not boiling 
dry.

There is 
unpleasant smell 
in the water.

Follow steps 6 and 7 in "Before first 
use" section. If the problem still 
exists, add water to the maximum 
level and pour two spoons of baking 
soda into the kettle, then boil the 
water and rinse the kettle.

There is some 
scale in the water, 
and the water is 
turbid.

The water hardness is high in the 
area you live. Descale the kettle.

Indonesia

1  Ketel listrik Anda

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di 
Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang 
ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di  
www.philips.com/welcome.

2 Ikhtisar

a

Cerat

f

Sakelar ON/OFF

b

Tombol Keep warm

g

Gagang

c

Konektor alas

h

Tombol pembuka 
tutup

d

Alas

i

Tutup

e

Kabel listrik

3  Sebelum menggunakan alat 

pertama kali

Lepaskan stiker, jika ada, dari alas atau ketel.

Letakkan alas di permukaan yang kering, stabil dan 
rata.

Untuk menyesuaikan panjang kabel, gulung sebagian 
pada tempat penyimpanan kabel di bagian bawah 
alas.

Masukkan kabel melalui salah satu slot pada alasnya.

Bilas ketel dengan air.

Isi ketel dengan air hingga tanda MAX dan biarkan 
mendidih satu kali.

Buang air panas dan bilaslah ketel sekali lagi.

4  Menggunakan ketel

Tekan tombol pelepas tutup.

 

»

Tutup akan terbuka secara otomatis.

Isi ketel dengan air sebanyak yang diinginkan.

Tutup penutup dengan benar.

Letakkan ketel pada alasnya dan hubungkan steker 
ke stopkontak di dinding.

Tekan sakelar ON/OFF ke bawah untuk menyalakan 
ketel.

 

»

Lampu daya menyala terus.

 

»

Ketel mulai memanas.

Ketel mati secara otomatis bila air sudah mendidih.

 

»

Lampu tanda hidup padam secara otomatis.

Catatan

 

Pastikan tutup ketel dirapatkan dengan benar untuk 
mencegah ketel mendidih dalam keadaan kering.

Menjaga air tetap hangat

Anda dapat menggunakan fungsi keep-warm untuk 
menjaga air tetap hangat.

Tekan tombol keep warm ( 

 ).

 

»

Lampu keep warm akan menyala.

 

»

Ketel ini menjaga air tetap hangat pada suhu 
85±5°C.

Tekan lagi tombol keep warm ( 

 ) untuk 

menonaktifkan fungsi keep-warm.

 

»

Lampu keep warm akan padam.

5  Membersihkan dan 

Membersihkan Kerak

Catatan

 

Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan 
pembersih abrasif atau cairan agresif seperti minyak 
tanah atau aseton untuk membersihkan ketel.

 

Jangan sekali-kali merendam ketel atau alasnya 
dalam air.

Membersihkan ketel

Cabut steker ketel dan tunggu hingga dingin.

Bersihkan bagian luar ketel dengan kain lembut 
yang dibasahi dengan air hangat dan sedikit bahan 
pembersih ringan.

Membersihkan filter

Kerak tidak berbahaya bagi kesehatan Anda tapi 
membuat air minum terasa berbubuk. Filter dapat 
menyaring endapan kerak saat menuang air.
Bersihkan filter dengan salah satu cara berikut ini:

• 

Keluarkan filter dari ketel dan sikat dengan lembut 
menggunakan sikat nilon yang halus di bawah air 
keran;

• 

Biarkan filter dalam ketel saat Anda membersihkan 
kerak pada alat (lihat bab ‘Membersihkan kerak 
ketel’).

• 

Keluarkan filter dari ketel dan bersihkan dalam mesin 
cuci piring.

Membersihkan kerak ketel

Membersihkan kerak secara teratur akan memperpanjang 
masa pakai ketel.
Untuk pemakaian normal (sampai 5 kali sehari), 
disarankan membersihkan kerak dengan frekuensi berikut 
ini:

• 

Setiap 3 bulan sekali untuk wilayah dengan air yang 
tidak sadah (hingga 18 dH).

• 

Sebulan sekali untuk wilayah dengan air yang sadah 
(lebih dari 18 dH).

Isi ketel dengan air hingga tiga perempat batas 
maksimum dan rebus hingga mendidih.

Setelah ketel dimatikan, tambahkan cuka putih (8% 
asam asetat) hingga batas maksimum.

Biarkan larutan dalam ketel semalaman.

Kosongkan ketel dan bilas bagian dalamnya secara 
saksama.

Isi ketel dengan air bersih dan rebuslah air.

Kosongkan ketel dan bilas lagi dengan air bersih.

Ulangi prosedur ini jika masih ada kerak dalam ketel.

Catatan

 

Anda juga dapat menggunakan pembersih kerak 
yang sesuai. Jika demikian, ikutilah petunjuk pada 
pembersih kerak.

6 Penyimpanan

Simpanlah kabel listriknya dengan menggulung pada 
kumparan di alas ketel. 

7 Penggantian

Jika ketel, alas, atau kabel listrik alat rusak, bawalah 
alas atau ketel, alas atau kabel listriknya ke pusat 
layanan resmi Philips untuk diperbaiki atau diganti guna 
menghindari bahaya.

8  Mendaur ulang

Jangan membuang alat bersama limbah rumah 
tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, 
tetapi serahkan ke titik pengumpulan atau daur ulang 
resmi. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu 
melestarikan lingkungan.
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan terpisah produk-
produk elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan 
produk secara benar akan membantu mencegah dampak 
negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.

©2020 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

HD9316_AS_UM_V1.0

EN

  

User manual

IN

  

Buku Petunjuk Pengguna

MN

  Хэрэглэгчийн гарын авлага

MS

  

Manual pengguna

Overview

Gambaran keseluruhan

Tổng quan

Ikhtisar

概述

Ерөнхий мэдээлэл

ภาพรวม

Use the kettle

Gunakan cerek

Sử dụng bình đun

Menggunakan ketel

使用电水壶

Ус буцалгагч хэрэглэх

การใชกาตมน

Keep water warm Kekalkan kepanasan air

Giữ nước ấm

Menjaga air 

tetap hangat

保持水温

Усыг халуунаар нь 

хадгалах

อนนเสมอ

HD9316

9  Mengatasi masalah

Jika ketel Anda tidak berfungsi dengan benar atau jika 
kualitas ketel tidak memadai, perhatikan tabel di bawah 
ini. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah tersebut, 
hubungi pusat layanan Philips atau Pusat Layanan 
Konsumen di negara Anda.

Masalah

Solusi

Ketel mati 
secara otomatis 
sebelum air 
mendidih.

Ada kerak dalam ketel. Bersihkan 
kerak ketel.
Air tidak cukup atau tidak ada air 
dalam ketel, dan perlindungan 
merebus dalam keadaan kering telah 
diaktifkan. Tambahkan air ke ketel.

Ketel tidak 
bekerja.

Pastikan steker telah dihubungkan 
dengan benar ke soket daya.
Pastikan kabel listriknya tidak rusak.
Pastikan ketel tidak sedang merebus 
dalam keadaan kering.

Airnya berbau 
tidak enak.

Ikuti langkah 6 dan 7 di bagian 
"Sebelum menggunakan pertama 
kali". Jika masalah masih ada, 
tambahkan air hingga batas 
maksimum dan masukkan dua 
sendok soda kue ke dalam ketel, 
kemudian didihkan air dan bilas ketel.

Ada kerak dalam 
air, dan airnya 
keruh.

Kesadahan air di tempat tinggal Anda 
tinggi. Bersihkan kerak ketel.

Монгол

Таны цахилгаан ус буцалгагч

Худалдан авалт хийсэнд баярлалаа, Philips-д тавтай морил! Philips-

ийн санал болгож буй тусламж үйлчилгээний ашиг тусыг бүрэн 

хүртэхийн тулд бүтээгдэхүүнээ www.philips.com/welcome хаягаар 

бүртгүүлнэ үү.

Ерөнхий мэдээлэл

a

Цорго

f

АСААХ/УНТРААХ 

товч

b

Усыг халуунаар нь хадгалах 

товчлуур

g

Бариул

c

Суурийн холбогч элемент

h

Таглааг суллах товч

d

Суурь

i

Таг

e

Тэжээлийн утас

Анх удаа хэрэглэхийн өмнө

Хэрэв суурь эсвэл ус буцалгагч дээр ямар нэг наалт байгаа 

бол хуулж авна уу.

Хуурай, тогтвортой, тэгш гадаргуу дээр суурийг байрлуулна 

уу.

Залгуурын уртыг тааруулахын тулд зарим хэсгийг нь суурин 

доорх залгуур хураах хэсэгт эргүүлж хийнэ үү.

Суурийн доорх аль нэг нүхээр залгуурыг гаргана уу.

Ус буцалгагчийг усаар зайлна уу.

Усны дээд түвшнийг заах MAX заалт хүртэл ус буцалгагчийг 

усаар дүүргэж, нэг удаа ус буцалгана уу.

Буцалсан халуун усыг асгаад дахин нэг удаа ус буцалгагчийг 

зайлна уу.

Ус буцалгагч хэрэглэх

Таглааг суллах товчийг дарна уу.

 

»

Таг автоматаар онгойно.

Ус буцалгагчид хүссэн хэмжээгээрээ ус хийнэ үү.

Тагийг зөв хаана уу.

Ус буцалгагчийг суурь дээр нь тавиад хананы цахилгааны 

оролт руу залгана уу.

Ус буцалгагчийг асаахын тулд АСААХ/УНТРААХ товчийг 

доош нь дарна уу.

 

»

Тэжээлийн гэрэл асах болно.

 

»

Ус буцалгагч халж эхэлнэ.

Ус буцлах үед ус буцалгагч автоматаар унтарна.

 

»

Тэжээлийн гэрэл автоматаар унтарна.

Жич

 

Ус буцалгагчийг усгүй ажиллуулахаас сэргийлж тагийг зөв 

хаасан эсэхийг шалгаарай.

Усыг халуунаар нь хадгалах

Та усыг халуун байлгахын тулд халуун хадгалах функцыг ашиглах 

боломжтой.

Халуун хадгалах ( 

 )  товчийг дарах.

 

»

Халуун хадгалах гэрэл ассан хэвээр байна.

 

»

Ус буцалгагч усыг халуунаар нь 85±5°C хэмд хадгална.

Халуун хадгалах функцийг идэвхгүй болгохын тулд халуун 

хадгалах  ( 

 ) товчийг дарах.

 

»

Халуун хадгалах гэрэл унтарна.

Цэвэрлэх болон өнгөр арилгах

Жич

 

Ус буцалгагчийг цэвэрлэхдээ үрж зүлгэдэг губка, ширүүн 

цэвэрлэх бодис эсвэл бензин эсвэл ацетон зэрэг хүчтэй 

шингэн ашиглаж огт болохгүй.

 

Ус буцалгагч ба түүний суурь луу ус оруулж огт болохгүй.

Ус буцалгагч цэвэрлэх

Ус буцалгагчийн залгуурыг салгаж, хөртөл нь хүлээнэ үү.

Ус буцалгагчийн гадна талыг бүлээн усанд норгосон зөөлөн 

чийгтэй алчуур болон ширүүн бус цэвэрлэх бодис ашиглан 

цэвэрлэнэ үү.

Шүүлтүүрийг цэвэрлэх

Өнгөр нь таны эрүүл мэндэд хортой биш ч таны уух зүйлд 

нунтаг амт оруулж магадгүй. Шүүлтүүр нь ус хийх үед өнгөрийг 

хуримтлуулан шүүх боломжтой.

Дараах аргуудын нэгээр нь шүүлтүүрийг цэвэрлэнэ:

• 

Шүүлтүүрийг ус буцалгагчаас гаргаад гоожиж буй усаар 

зөөлөн нийлэг сойзоор угаана;

• 

Гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг бүхэлд нь өнгөрийг нь 

цэвэрлэхдээ шүүлтүүрийг ус буцалгагчид үлдээгээрэй ("Ус 

буцалгагчийн өнгөр арилгах" хэсгийг харна уу).

• 

Шүүлтүүрийг ус буцалгагчаас гаргаад аяга таваг угаагчид 

цэвэрлээрэй.

Ус буцалгагчийн өнгөр арилгах

Тогтмол өнгөр арилгах нь ус буцалгагчийн эдэлгээний хугацааг 

уртасгана.

Ердийн хэрэглээнд (өдөрт 5 хүртэл удаа) дараах давтамжтайгаар 

өнгөр арилгахыг санал болгодог:

• 

Цэнгэг устай газарт 3 сар тутамд нэг удаа (өдөрт 18 хүртэл 

удаа).

• 

Хатуулаг устай газарт сар тутамд нэг удаа (өдөрт 18-аас 

олон удаа).

Ус буцалгагчийг хамгийн дээд түвшний 3/4 хүртэл нь усаар 

дүүргээд буцалгана уу.

Ус буцалгагч унтарсны дараа хамгийн дээд түвшинд хүртэл 

нь цагаан цуу (8% цууны хүчил) нэмнэ үү.

Ус буцалгагч дотор уусмалыг нэг шөнө хонуулна уу.

Ус буцалгагчийн усыг асгаад дотор талыг нь сайтар зайлна 

уу.

Ус буцалгагч руу дүүртэл нь цэвэр ус хийгээд буцалгана уу.

Ус буцалгагчийн усыг асгаад дахин нэг удаа цэвэр усаар 

зайлна уу.

Хэрэв ус буцалгагч дотор өнгөр байсаар байвал үйлдлийг 

дахин давтана уу.

Жич

 

Та мөн таарах өнгөр арилгах бодисыг ашиглах боломжтой. 

Энэ тохиолдолд өнгөр арилгах бодисын зааварчилгааг 

дагаарай.

Хадгалах

Гол залгуурыг ус буцалгагчийн суурин дахь дамрыг ороох маягаар 

эргүүлэн хурааж хадгална уу. 

Солих

Хэрэв ус буцалгагч, суурь эсвэл гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийн гол 

залгуур гэмтсэн бол аюулаас зайлсхийхийн тулд ус буцалгагч, суурь 

эсвэл гол залгуурыг засварлах эсвэл солиулахаар Philips-ийн албан 

ёсны эрхтэй үйлчилгээний төвд авчирна уу.

Дахин боловсруулах

Эдэлгээний хугацаа дуусахад энэ бүтээгдэхүүнийг энгийн 

гэр ахуйн хог хаягдалтай цуг хаяж болохгүй, харин дахин 

боловсруулахын тулд албан ёсны цуглуулах газарт өгнө үү. Та 

үүнийг хийснээр байгаль орчноо хамгаалахад тусална.

Цахилгаан болон электрон бүтээгдэхүүнийг тусад нь цуглуулах 

улсынхаа дүрэм журмыг мөрдөнө үү. Хог хаягдлыг зохистой хаях 

нь байгаль орчин болон хүний эрүүл мэндэд сөрөг үр дагавар 

учруулахаас сэргийлэхэд тустай.

Гэмтлийг хайн олж, засварлах

Хэрэв таны ус буцалгагч зөв ажиллахгүй эсвэл ус буцалгагчийн 

чанар нь хангалтгүй байвал доорх хүснэгтээс зөвлөгөө авна уу. 

Хэрэв та асуудлыг шийдэж чадахгүй байгаа бол өөрийн улсын 

Philips-н үйлчилгээний төв эсвэл Хэрэглэгчид туслах төвтэй 

холбогдоно уу.

Асуудал

Шийдэл

Ус буцлахаас 

өмнө ус буцалгагч 

автоматаар 

унтардаг.

Ус буцалгагч дотор өнгөр тогтсон 

байна. Ус буцалгагчийн доторх өнгөрийг 

арилгана уу.
Ус буцалгагчид ус байхгүй эсвэл 

хангалттай ус байхгүй бөгөөд ус 

буцалгагчийг усгүй буцалгахаас сэргийлэх 

хамгаалалтыг идэвхжүүлсэн байна. Ус 

буцалгагчид ус нэмнэ үү.

Ус буцалгагч 

ажиллахгүй байна.

Залгуурыг тэжээлийн оролтод зөв 

холбосон эсэхийг шалгана уу.
Тэжээлийн утас гэмтээгүй эсэхийг 

шалгана уу.
Ус буцалгагчийг усгүй ажиллуулахгүй 

байхыг анхаарна уу.

Ус эвгүй үнэртэй 

байна.

“Анх ашиглахын өмнө” хэсгийн 6,7-р 

алхмыг дагана уу. Хэрэв асуудал хэвээр 

байвал хамгийн дээд түвшин хүртэл ус 

хийгээд, хоёр халбага хүнсний сод нэмж, 

ус буцалгаад ус буцалгагчийг зайлна уу.

Усанд өнгөр хөвсөн, 

булингартай байна.

Таны амьдардаг газрын усны хатуулаг 

өндөр байна. Ус буцалгагчийн доторх 

өнгөрийг арилгана уу.

Bahasa Melayu

1  Cerek elektrik anda

Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan 
Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya 
daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar 
produk anda di www.philips.com/welcome.

2  Gambaran keseluruhan

a

Muncung

f

Suis ON/OFF

b

Butang keep warm 

g

Pemegang

c

Penyambung tapak.

h

Butang pelepas 
tudung

d

Tapak

i

Tudung

e

Kord kuasa

3  Sebelum penggunaan 

pertama

Tanggalkan pelekat, jika ada, dari cerek atau 
tapaknya.

Letakkan tapak di atas permukan yang kering, stabil 
dan rata.

Untuk melaraskan panjang kord, lilitkan sebahagian 
daripadanya pada kemudahan penyimpanan kord di 
bahagian bawah tapak.

Masukkan kord ke dalam salah satu dari slot pada 
tapak.

Bilas cerek dengan air.

Isikan cerek dengan air sehingga penunjuk MAX dan 
biarkan ia mendidih sekali.

Tuangkan keluar air panas dan bilas cerek sekali lagi.

4  Menggunakan cerek

Tekan butang pelepas penutup.

 

»

Tudungnya terbuka secara automatik.

Isikan cerek dengan jumlah air yang dikehendaki.

Tutup tudungnya dengan betul.

Letakkan cerek di atas tapaknya dan masukkan plag 
ke dalam soket dinding.

Tolak suis ON/OFF ke bawah untuk menghidupkan 
cerek.

 

»

Lampu kuasa hidup menyala.

 

»

Cerek akan mula memanas.

Cerek mati secara automatik apabila air 
menggelegak.

 

»

Lampu kuasa hidup padam secara automatik.

MY

 

TH

   คมือผใช

VI

    Hướng dẫn sử dụng

ZH-S 

 

用户手册

အသံုးြပုသူ

 

လက်စွဲစာအုပ်

 

 

Catatan

 

Pastikan tudung ditutup dengan sempurna untuk 
mengelakkan cerek dari mendidih hingga kering.

Simpan air panas

Anda boleh menggunakan fungsi simpan panas untuk 
memastikan air sentiasa panas.

Tekan butang keep warm ( 

 ).

 

»

Lampu simpan panas menyala.

 

»

Cereka memastikan air panas pada suhu 85±5°C.

Tekan butang simpan panas ( 

 ) sekali lagi 

untuk menyahaktifkan fungsi simpan panas.

 

»

Lampu simpan panas padam.

5  Membersihkan dan 

Menanggalkan Kerak

Catatan

 

Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, 
agen pembersih yang melelas atau cecair 
yang agresif seperti petrol atau aseton untuk 
membersihkan cerek.

 

Jangan tenggelamkan cerek atau tapaknya di dalam 
air.

Bersihkan cerek

Tanggalkan plag cerek dan tunggu hingga ia 
menyejuk.

Bersihkan bahagian luar cerek dengan kain lembut 
yang dilembabkan dengan air suam dan sedikit 
bahan pencuci lembut.

Membersihkan penuras

Kerak tidak berbahaya kepada kesihatan anda tetapi ia 
mungkin akan menyebabkan minuman terasa berdebu. 
Penuras dapat menuras penokokan kerak semasa 
menuang air.
Bersihkan penuras dengan satu daripada cara berikut:

• 

Keluarkan penuras dari cerek dan beruskannya 
perlahan-lahan menggunakan berus nilon lembut di 
bawah air paip yang mengalir;

• 

Biarkan penuras di dalam cerek semasa anda 
membersihkan kerak dalam seluruh perkakas (lihat 
bab "Menanggalkan kerak").

• 

Keluarkan penuras daripada cerek dan bersihkannya 
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.

Menanggalkan kerak cerek

Anda boleh memanjangkan usia cerek dengan 
menanggalkan kerak secara tetap.
Dalam keadaan penggunaan biasa (sehingga 5 kali sehari), 
kekerapan penanggalan kerak disyorkan seperti berikut:

• 

Sekali setiap 3 bulan bagi kawasan berair lembut 
(sehingga 18 dH).

• 

Sekali sebulan bagi kawasan berair liat (lebih 
daripada 18dH).

Isikan cerek dengan air sehingga tiga suku paras 
maksimum dan didihkan air.

Selepas cerek dimatikan kuasa, tambahkan cuka 
putih (asid asetik 8%) sehingga paras maksimum.

Biarkan larutan di dalam cerek semalaman.

Kosongkan cerek dan basuh bahagian dalam dengan 
sebersih-bersihnya.

Isikan cerek dengan air bersih dan didihkan air itu.

Kosongkan cerek dan basuh ia sekali lagi dengan air 
bersih.

Ulangi prosedur jika masih ada kerak di dalam cerek.

Catatan

 

Anda juga boleh menggunakan pembersih kerak 
yang sesuai. Jika demikian, ikuti arahan penanggal 
kerak.

6 Penyimpanan

Simpan kord sesalur utama dengan lilitkannya di keliling 
gelendong pada tapak cerek. 

7 Penggantian

Jika cerek, tapak atau kord sesalur perkakas rosak, bawa 
cerek, tapak atau kord sesalur kuasa ke pusat servis yang 
disahkan oleh Philips untuk dibaiki atau untuk digantikan 
agar mengelakkan bahaya.

8  Kitar semula

Jangan buang produk dengan sisa rumah biasa di 
akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan 
rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda 
membantu memelihara alam sekitar.
Ikut peraturan negara anda berkenaan pengumpulan 
berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara 
membuang yang betul akan membantu mencegah akibat 
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.

9  Menyelesaikan masalah

Jika cerek anda tidak berfungsi dengan betul atau jika 
kualiti cerek tidak mencukupi, rujuk kepada jadual di 
bawah. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah 
tersebut, hubungi pusat perkhidmatan Philips atau Pusat 
Layanan Pelanggan di negara anda.

Masalah

Penyelesaian

Cerek mati 
secara 
automatik 
sebelum air 
menggelegak.

Terdapat kerak di dalam cerek. 
Menanggalkan kerak cerek.
Air tidak mencukupi atau tiada air 
dalam cerek, dan perlindungan masak-
kering diaktifkan. Tambahkan lebih 
banyak air ke dalam cerek.

Cerek tidak 
berfungsi.

Pastikan plag disambungkan dengan 
betul pada soket kuasa.
Pastikan kord kuasa tidak rosak.
Pastikan cerek tidak menggelegak 
kering.

Terdapat bau 
yang kurang 
menyenangkan 
pada air.

Ikuti langkah 6 dan 7 dalam bahagian 
"Sebelum penggunaan pertama". Jika 
masalah berterusan, tambahkan air 
ke paras maksimum dan tuangkan 
dua sudu soda penaik ke dalam cerek, 
kemudian didihkan air dan bilas cerek.

Terdapat kerak 
di dalam air, 
dan airnya 
keruh.

Keliatan air tinggi di kawasan anda 
tinggal. Menanggalkan kerak cerek.

အကျဉ်းချုပ်ေဖာ်ြပချက်

 

 

ေရေ�ွးအိုး

 

အသံုးြပုပံု

 

 

ေရပူေ�ွးမ�ကို

 

ထိန်းသိမ်းြခင်း

 

အကျဉ်းချုပ်ေဖာ်ြပချက်

 

 

ေရေ�ွးအိုး

 

အသံုးြပုပံု

 

 

ေရပူေ�ွးမ�ကို

 

ထိန်းသိမ်းြခင်း

 

အကျဉ်းချုပ်ေဖာ်ြပချက်

 

 

ေရေ�ွးအိုး

 

အသံုးြပုပံု

 

 

ေရပူေ�ွးမ�ကို

 

ထိန်းသိမ်းြခင်း

 

Summary of Contents for HD9316

Page 1: ...ome хаягаар бүртгүүлнэ үү 2 Ерөнхий мэдээлэл a Цорго f АСААХ УНТРААХ товч b Усыг халуунаар нь хадгалах товчлуур g Бариул c Суурийн холбогч элемент h Таглааг суллах товч d Суурь i Таг e Тэжээлийн утас 3 Анх удаа хэрэглэхийн өмнө 1 Хэрэв суурь эсвэл ус буцалгагч дээр ямар нэг наалт байгаа бол хуулж авна уу 2 Хуурай тогтвортой тэгш гадаргуу дээр суурийг байрлуулна уу 3 Залгуурын уртыг тааруулахын тул...

Page 2: ...ာ မျက ှာြပင တွင ထားပါ 3 မီး ကိုးအ ှည ကို ချိန ည ိရန အထိုင ေအာက ေြခ ှိ မီး ကိုးေခွသိမ းသည ေနရာတွင ပတ သိမ းပါ 4 အထိုင ှိ အေပါက တစ ေပါက မှတစ ဆင မီး ကိုးကို ထိုးထည ပါ 5 ေရေ ွးအိုးကို ေရြဖင ေဆးေ ကာပါ 6 MAX န ြပချက ေရာက သည အထိ ေရြဖည ဆူပွက သည အထိ တစ ကိမ ကျိုချက ပါ 7 ေရေ ွးပူများ အြပင သို ေလာင းချ ပီး အိုးကို ေနာက တစ ကိမ ထပ ေဆးပါ 4 ေရေ ွးအိုး အသံုးြပုပံု 1 အဖံုးလ တ ခလုတ ကို ှိပ ပါ အဖံုး အလိုအေလျာက ပွင ပါမ...

Reviews: