background image

EN

  User manual

RU

  Руководство пользователя

KK

  Пайдаланушы нұсқаулығы

UK

  Посібник користувача 

BG

  Ръководство за потребителя

ET

 Kasutusjuhend

LT

  Vartotojo vadovas

LV

  Lietotāja rokasgrāmata

PL

  Instrukcja obsługi

TR

  Kullanım kılavuzu

AZ

  Təlimat kitabçası

HY

  Օգտագործողի ձեռնարկ

KA

 

მომხმარებლის სახელმძღვანელო

КY

  Колдонуучунун нускамасы

ТG

  Дастури корбар 

TK

  Ulanyjy gollanmasy

UZ

  Foydalanuvchi qoʼllanmasi

CS

  Uživatelská příručka

DA

  Brugervejledning

DE

  Benutzerhandbuch

EL

  Εγχειρίδιο χρήσης

ES

  Manual del usuario

FI

  Käyttöopas

FR

  Mode d’emploi

HR

  Korisnički priručnik

HU

  Felhasználói kézikönyv

IT

  Manuale utente

MK

  Упатство за корисникот

NL

  Gebruiksaanwijzing

NO

  Brukerhåndbok

PT

  Manual do utilizador

RO

  Manual de utilizare

SK

  Príručka užívateľa

SL

  Uporabniški priročnik

SQ

  Manual përdorimi

SR

  Korisnički priručnik

SV

  Användarhandbok

שמתשמל ךירדמ  

HE

GC628

Summary of Contents for GC628

Page 1: ...скамасы ТG Дастури корбар TK Ulanyjy gollanmasy UZ Foydalanuvchi qoʼllanmasi CS Uživatelská příručka DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch EL Εγχειρίδιο χρήσης ES Manual del usuario FI Käyttöopas FR Mode d emploi HR Korisnički priručnik HU Felhasználói kézikönyv IT Manuale utente MK Упатство за корисникот NL Gebruiksaanwijzing NO Brukerhåndbok PT Manual do utilizador RO Manual de utilizare SK Pr...

Page 2: ...3 21 22 23 38 44 60 66 67 68 69 72 81 82 91 92 92 93 249 2 ...

Page 3: ...3 10 1 2 8 9 11 12 17 16 3 7 4 5 18 13 6 14 15 ...

Page 4: ...аклона гладильной доски f Зажим для стойки g Стойки h Фиксатор резервуара для воды i Резервуар для воды j Кнопка питания k Основание l Колеса m Фиксатор гладильной доски n Чехол для гладильной доски o Гладильная доска p Крючок для подвешивания q Боковое крепление r Рукавица RU a Бу үтігінің басы b Бу таңдауы c Бу шығару түймесі d Бу жеткізу шлангісі e Тақтаны еңкейту иінтірегі f Тірек құлыптау қыс...

Page 5: ...за пара d Маркуч за подаване на пара e Лостзанакланяненадъската f Скобазазаключваненарамка g Рамка h Бутон за отключване на водния резервоар i Воден резервоар j Бутон за захранване k База l Колелца m Лост за заключване на дъската n Покритие на дъската o Дъска p Окачалка q Странична стойка за поставяне r Ръкавица BG a Auruti otsak b Auru valimine c Aurunupp d Auruvoolik e Laua kallutamise hoob f Po...

Page 6: ...s d Tvaika padeves vads e Dēļa sasvēršanas svira f Balsta bloķēšanas saspraude g Balsti h Ūdens tvertnes atbrīvošanas fiksators i Ūdens tvertne j Barošanas poga k Pamatne l Ritentiņi m Dēļa fiksators n Dēļa pārklājs o Dēlis p Drēbju pakaramā āķis q Sānu savienojums r Cimds LV a Dysza parowa b Wybór typu pary c Przycisk włączania pary d Wąż dopływowy pary e Dźwignia pochylenia deski f Zacisk blokuj...

Page 7: ...sının əyilmə qolu f Dayaq kilidi qısqacı g Dayaqlar h Su qabını açma kilidi i Su qabı j İşəsalma düyməsi k Baza l Çarxlar m Ütü masası kilidi n Ütü masası örtüyü o Ütü masası p Asqı qarmağı q Yan bəndləmə r Əlcək AZ a Շոգեարդուկի գլխիկ b Գոլորշու մատակարարման ռեժիմի ընտրության կոճակ c Գոլորշու մատակարարման կոճակ d Գոլորշու մատակարարման ճկափող e Արդուկի տախտակի թեքման լծակ f Հենակների սեղմակ g Հենա...

Page 8: ...ის ღილაკი k ძირი l ბორბლები m დაფის ფიქსატორი n დაფის ჩალითა o დაფა p საკიდი კაუჭი q გვერდითი პანელი r ხელთათმანი KA a Буулагычтын башы b Буу режимин тандоо c Буу машасы d Буу жеткирүүчү шланг e Тактаны кыйшайтуу туткасы f Таякчаны бекитүүчү кыпчытма g Таякчалар h Суу челегин бекиткич i Суу челеги j Кубат баскычы k Шаймандын түбү l Дөңгөлөктөр m Тактаны бекиткич n Тактанын кабы o Такта p Илмек q К...

Page 9: ...ина l Чархҳо m Қулфи тахта n Сарпӯши тахта o Тахта p Либосовезон q Ҷойгиркунии паҳлӯӣ r Дастпӯшак ТG a Bug çykarýan ujy b Bugy saýlamak c Bug goýberiji d Bug üpjünçilik şlangy e Ütük tagtasyny egýän tutawaç f Sütüne berkidiji gysgyç g Sütünler h Suw gabyny goýberýän gulp i Suw gaby j Güýç düwmesi k Esas l Tekerler m Ütük tagtasynyň gulpy n Ütük tagtasynyň örtügi o Ütük tagtasy p Asgyjyň gaňyrçagy ...

Page 10: ...ovonlar m Doska qulfi n Doska qoplamasi o Doska p Ilgak ilmogʼi q Yon ulanma r Qoʼlqop UZ a Hlava napařovače b Volba páry c Spoušť páry d Hadice pro přívod páry e Páčka pro naklonění prkna f Zámková pojistka g Tyče h Zámek pro uvolnění nádržky na vodu i Nádržka na vodu j Tlačítko zapnutí vypnutí k Základna l Kolečka m Zámek prkna n Potah na prkno o Prkno p Háček na ramínko q Postranní dokování r R...

Page 11: ...Bræt p Bøjlekrog q Sideopbevaring r Handske DA a Kopf der Dampfeinheit b Dampfauswahl c Dampfauslöser d Verbindungsschlauch e Hebel zur Höhenverstellung f Stangenhalterungsclip g Stangen h Entriegelungstaste des Wasserbehälters i Wasserbehälter j Taste zum Ein Ausschalten k Sockel l Laufräder m Verriegelung des Bügelbretts n Bügelbrettbezug o Bügelbrett p Bügelhaken q Seitliche Aufhängung r Handsc...

Page 12: ...στρας n Κάλυμμα σιδερώστρας o Σιδερώστρα p Άγκιστρο κρεμάστρας q Πλευρική βάση σύνδεσης r Γάντι EL a Cabezal del vaporizador b Selección de vapor c Botón de vapor d Manguera de vapor e Palanca de inclinación de la tabla f Pinza de bloqueo del poste g Postes h Bloqueo de liberación del depósito de agua i Depósito de agua j Botón de encendido k Base l Ruedas m Bloqueo de la tabla n Cubierta de la ta...

Page 13: ...ta p Ripustuskoukku q Telakka r Käsine FI a Tête du défroisseur b Sélection de vapeur c Gâchette vapeur d Cordon d arrivée de la vapeur e Levier d inclinaison de la planche f Clip de sécurité du mât g Mâts h Loquet de retrait du réservoir d eau i Réservoir d eau j Bouton marche arrêt k Base l Roulettes m Dispositif de verrouillage de la planche n Housse de la planche o Planche p Crochet q Station ...

Page 14: ...ower Napajanje k Podnožje l Kotači m Blokada daske n Navlaka za dasku o Daska p Kukica za vješalicu q Bočno priključivanje r Rukavica HR a Gőzölőfej b Gőzválasztó c Gőzvezérlő d Gőzellátó tömlő e Deszka billentőszerkezet karja f Rúdzáró kapocs g Rudak h Víztartály kioldóretesz i Víztartály j Bekapcsoló gomb k Talpazat l Kerekek m Deszkaretesz n Deszkahuzat o Deszka p Függesztőhorog q Oldalsó dokko...

Page 15: ... m Blocco dell asse da stiro n Rivestimento per asse da stiro o Asse da stiro p Gancio q Supporto laterale r Guanto IT a Глава на апаратот за пареа b Избор на пареа c Копче за пареа d Црево за довод на пареа e Рачка за навалување на штицата f Штипка за блокирање на држачите g Држачи h Брава за отпуштање на резервоарот за вода i Резервоар за вода j Копче за напојување k Основа l Тркалца m Брава за ...

Page 16: ... Basisstation l Wielen m Plankvergrendeling n Hoes voor strijkplank o Strijkplank p Kleerhangerhaak q Stoomaansluiting zijkant r Handschoen NL a Damphode b Dampvalg c Dampbryter d Dampslange e Spak for vipping av bord f Stangens låseklemme g Stenger h Utløserlås for vannbeholder i Vannbeholder j Av på knapp k Sokkel l Hjul m Brettlås n Brettdekke o Brett p Hengekrok q Sidedokking r Hanske NO ...

Page 17: ...atábuadeengomar n Capa da tábua de engomar o Tábua de engomar p Gancho para pendurar q Base lateral r Luva PT a Capul aparatului de călcat cu abur b Selectarea aburului c Declanşator de abur d Furtun de alimentare cu abur e Mâner de înclinare a mesei f Clemă de blocare a piciorului g Picioare h Buton de deblocare a rezervorului de apă i Rezervor de apă j Buton de pornire k Bază l Roţi m Mâner de b...

Page 18: ...mok dosky n Poťah dosky o Doska p Háčik na zavesenie q Bočné uchytenie r Rukavica SK a Glava parne enote b Izbira pare c Sprožilnik pare d Cev za dovod pare e Vzvod za spreminjanje položaja deske f Zaklepna sponka za drog g Drogovi h Ključavnica za sprostitev posode za vodo i Posoda za vodo j Gumb za vklop izklop k Podstavek l Kolesca m Zatič deske n Prevleka za desko o Deska p Obešalna kljuka q S...

Page 19: ...Siguresa e pllakës n Kapaku i pllakës o Pllaka p Varësja q Fiksimi anësor r Doreza SQ a Glava aparata za paru b Izbor postavke pare c Dugme za paru d Crevo za dovod pare e Poluga za naginjanje daske f Hvataljka za fiksiranje šipke g Šipke h Brava za oslobađanje rezervoara za vodu i Rezervoar za vodu j Dugme za uključivanje k Postolje l Točkovi m Modul za zaključavanje daske n Navlaka za dasku o Da...

Page 20: ...nbehållare j Strömbrytare k Basenhet l Hjul m Brädlås n Brädöverdrag o Bräda p Klädhängarkrok q Sidodockning r Handske SV a האדים מגהץ ראש b האדים בחירת c האדים הדק d האדים צינור e הקרש להטיית ידית f למוט נעילה תפס g מוטות h המים מכל של הנעילה שחרור i מים מכל j כיבוי הפעלה לחצן k בסיס l גלגלים m הקרש נעילת n קרש כיסוי o קרש p מתלה וו q צד עגינת r כפפה HE ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 1 1 5 4 11 1 3 2 6 7 9 10 12 8 ...

Page 23: ...23 11 10 12 14 13 2 4 3 5 1 Distilled Demineralized water 50 50 ...

Page 24: ...not fill the water tank beyond the MAX indication RU Тип используемой воды Прибор пригоден для использования с водопроводной водой Однако если вы живете в регионе с жесткой водой для прибора рекомендуется использовать смесь водопроводной и деминерализованной воды в равных пропорциях Таким образом вы предотвратите образование накипи и продлите срок службы прибора Внимание Во избежание появления про...

Page 25: ... Для пристрою можна використовувати воду з під крана Однак якщо ви живете в регіоні з жорсткою водою радимо розбавляти її рівною кількістю фільтрованої або демінералізованої води Це дозволить попередити швидке утворення накипу й продовжити термін служби пристрою Попередження Не використовуйте парфумовану воду воду із сушильної машини оцет крохмаль засоби проти накипу засоби для прасування воду піс...

Page 26: ...tada veepritsmeid või pruune plekke või seadet kahjustada Märkus Ärge kunagi täitke veenõud üle MAX tähise LT Naudojamo vandens rūšis Prietaisas naudojamas su vandentiekio vandeniu Tačiau jei gyvenate vietovėje kurioje vanduo kietas rekomenduojame sumaišyti vienodą kiekį vandentiekio vandens ir distiliuoto arba demineralizuoto vandens Taip išvengsite greito kalkių nuosėdų susidarymo ir prietaisas ...

Page 27: ...wać wyciek wody powstawanie brązowych plam lub uszkodzenie urządzenia Uwaga nie nalewaj wody powyżej oznaczenia MAX TR Kullanılabilecek su türleri Cihaz musluk suyuyla kullanıma uygundur Ancak su sertliği yüksek olan bir bölgede yaşıyorsanız musluk suyunu eşit miktarda damıtılmış veya demineralize suyla karıştırmanızı öneririz Bu hızlı kireç birikmesini önleyerek cihazın ömrünü uzatacaktır Uyarı S...

Page 28: ...միջոցներով մաքրված ջուր կամ այլ քիմիական նյութեր քանի որ դրանք կարող են առաջացնել ջրի արտահոսք շագանակագույն բծեր կամ վնասել ձեր սարքը Նշում Ջրի տարրան մի լցրեք ԱՌԱՎԵԼԱԳՈՒՅՆ ցուցիչից ավել KA გამოსაყენებელი წყლის ტიპი მოწყობილობის გამოყენება დასაშვებია ონკანის წყალთან თუმცა თუ თქვენ ცხოვრობთ ხისტი წყლის ზონაში გირჩევთ თანაბარი რაოდენობით შეურიოთ ონკანის წყალს გამოხდილი ან დემინერალიზებული წყალი ამი...

Page 29: ...и истифодаи дастгоҳро дароз мекунад Огоҳӣ Оби хушбӯй оби хушккунак сирко крахмал маводҳо барои тозакунӣ аз карахш асбобҳои дарзмолкунӣ оби кимиёвӣ ва дигар моддаҳои кимиёвиро илова накунед зеро ин метавонад боиси шоридани об доғи қаҳваранг ё вайрон шудани дастгоҳи шумо гардад Шарҳ Зарфи обро берун аз нишондоди MAX пур накунед TK Ulanylmaly suwuň görnüşi Enjamy şäheriň suw ulgamyndan gelýän suw bil...

Page 30: ... použitelné vody Přístroj je určen pro použití s vodou z vodovodu Pokud však žijete v oblasti s tvrdou vodou doporučujeme smíchat stejné množství vody z vodovodu s destilovanou nebo demineralizovanou vodou Zabráníte tak rychlému usazování vodního kamene a prodloužíte životnost přístroje Varování Nepoužívejte parfémovanou vodu vodu ze sušičky ocet škrob odvápňovací prostředky přípravky pro usnadněn...

Page 31: ...reten von Wasser zu braunen Flecken oder zu Schäden am Gerät führen kann Hinweis Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über die Markierung MAX hinaus EL Τι είδους νερό να χρησιμοποιήσετε Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση με νερό βρύσης Ωστόσο εάν μένετε σε περιοχή με σκληρό νερό συνιστάται να αναμειγνύετε ίση ποσότητα νερού βρύσης με αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό Αυτό θα εμποδίσει τη γρήγορη συσσ...

Page 32: ...ä hajustettua vettä kuivausrummun vettä tai vettä johon on lisätty etikkaa tärkkiä kalkinpoistoaineita tai silitysaineita kemiallisesti puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja koska se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden pirskahtelua ja ruskeita tahroja kankaaseen Huomautus Täytä vesisäiliö enintään MAX merkkiin asti FR Type d eau à utiliser Cet appareil accepte l eau du robinet Cependa...

Page 33: ...zkőmentesített vizet egyenlő arányban Ez megakadályozza a gyors vízkőképződést és meghosszabbítja a készülék élettartamát Figyelmeztetés Ne használjon illatosított vizet szárítógépből származó vizet ecetet keményítőt vízkőmentesítő szert vasalási segédanyagokat vegyileg vízkőmentesített vizet és más vegyi anyagokat mivel ezek vízszivárgáshoz barna foltok képződéséhez illetve a készülék károsodásáh...

Page 34: ...ни дамки или оштетување на апаратот Забелешка немојте да го полните резервоарот за вода над ознаката MAX NL Te gebruiken watersoort Het apparaat is geschikt voor gebruik met kraanwater Als u echter in een gebied met hard water woont raden we u aan om kraanwater te mengen met een gelijke hoeveelheid gedistilleerd of gedemineraliseerd water Dit voorkomt snelle kalkvorming en verlengt de levensduur v...

Page 35: ...imicamente nem outros produtos químicos pois estes podem causar expelição de água manchas castanhas ou danos no aparelho Nota não encha o depósito de água acima da indicação MAX RO Tipul de apă de utilizat Aparatul poate fi folosit cu apă de la robinet Totuşi dacă locuieşti într o zonă cu apă dură îţi recomandăm să amesteci o cantitate egală de apă de la robinet cu apă distilată sau demineralizată...

Page 36: ...amna dodatkov za likanje kemično omehčane vode ali drugih kemikalij ker to lahko povzroči uhajanje vode pojav rjavih madežev ali poškodovanje aparata Opomba posode za vodo ne polnite prek oznake MAX SQ Lloji i ujit për t u përdorur Pajisja është e përshtatshme për përdorim me ujë rubineti Megjithatë nëse banoni në një zonë me ujë të fortë ne rekomandojmë që të përzieni një sasi të barabartë uji ru...

Page 37: ...en lika stor mängd kranvatten med destillerat eller avmineraliserat vatten Det förhindrar att kalkavlagringar bildas snabbt och förlänger apparatens livslängd Varning Använd inte parfymerat vatten vatten från torktumlare ättika stärkelse avkalkningsmedel strykhjälpmedel kemiskt avkalkat vatten eller andra kemikalier eftersom det kan orsaka vattenstänk bruna fläckar eller skada på apparaten Obs Fyl...

Page 38: ...ed amount of steam you can save energy without compromising on the ironing result RU Индикатор на кнопке питания мигает оповещая о том что прибор нагревается Индикатор начинает гореть ровным светом примерно через 90 секунд когда прибор будет готов к использованию Благодаря режиму ECO уменьшенная мощность подачи пара можно экономить электроэнергию и при этом по прежнему получать отличные результаты...

Page 39: ...tenupp vilgub näidates et seade kuumeneb Seade on kasutamiseks valmis pärast 90 sekundit kui tuli jääb püsivalt põlema Kui kasutate säästurežiimi ECO vähendatud auru kogus säästate energiat tegemata järeleandmisi triikimise kvaliteedis LT Maitinimo mygtukas mirksi parodydamas kad prietaisas kaista Prietaisą galima naudoti po 90 sek kai lemputė pradeda nuolat šviesto Naudodami ECO režimą sumažintas...

Page 40: ... նվազեցում կարող եք խնայել էլեկտրաէներգիան միաժամանակ հիանալի արդուկման արդյունքներ ստանալով KA კვების ღილაკი ციმციმებს რაც იმის მაჩვენებელია რომ მოწყობილობა ცხელდება როცა 90 წამის შემდეგ მოწყობილობა გამოსაყენებლად მზად იქნება ინდიკატორი განათდება მუდმივი შუქით ECO რეჟიმის ორთქლის შემცირებული რაოდენობის წყალობით შესაძლებელია ელექტროენერგიის დაზოგვა და ამასთან ერთად ხარისხიანი დაუთოება KY Кубат бас...

Page 41: ...blinker for at angive at apparatet varmer op Apparatet er klar til brug efter 90 sekunder når indikatoren lyser konstant Ved hjælp af ECO tilstand nedsat mængde damp kan du spare energi uden at det går ud over strygeresultatet DE Wenn der Ein Ausschalter blinkt wird das Gerät aufgeheizt Das Gerät ist nach 90 Sekunden einsatzbereit wenn die Bereitschaftsanzeige dauerhaft leuchtet Durch Verwendung d...

Page 42: ...oličina pare možete uštedjeti energiju bez kompromisa po pitanju rezultata glačanja HU A bekapcsológomb villogása jelzi hogy a készülék melegszik Amikor a készülék 90 másodperc elteltével használatra kész a jelzőfény világítása folyamatosra vált Az ECO üzemmód csökkentett gőzmennyiség használatával a vasalási eredmény romlása nélkül takaríthat meg energiát IT Il pulsante di accensione lampeggia pe...

Page 43: ...ent indicând faptul că aparatul se încălzeşte Aparatul este gata de utilizare după 90 de secunde când ledul rămâne aprins continuu Utilizând modul ECO cantitate redusă de abur poţi economisi energie fără a compromite rezultatele de călcare SK Hlavný vypínač blikaním signalizuje že sa zariadenie zahrieva Keď je zariadenie po 90 sekundách pripravené na použitie svetlo začne neprerušovane svietiť Pou...

Page 44: ...s Genom att använda ECO läget reducerad mängd ånga kan du spara energi utan att försämra strykresultatet המכשיר כאשר מתחמם שהמכשיר מציין מהבהב כיבוי הפעלה לחצן HE קבוע באופן מאירה הנורית שניות 60 לאחר לשימוש מוכן לפגוע מבלי באנרגיה חוסך מופחתת קיטור כמות ECO במצב שימוש הגיהוץ בתוצאות 5 _ 90 sec _ 90 6 3 GC625 GC626 GC627 4 EN Press and hold the steam trigger to start steaming Release the steam tri...

Page 45: ... włączania pary aby zatrzymać uwalnianie pary TR Buharlamaya başlamak için buhar tetiğini basılı tutun Buharı durdurmak için buhar tetiğini serbest bırakın AZ Buxar verməyə başlamaq üçün buxar tətiyini basıb saxlayın Buxarı dayandırmaq üçün buxar tətiyini buraxın HY Սեղմեք և պահեք գոլորշու մատակարարման կոճակը գոլորշի արձակելու համար Բաց թողեք գոլորշու մատակարարման կոճակը գոլորշու արձակումը դադարեց...

Page 46: ...ryttäminen pitämällä höyrypainiketta painettuna Keskeytä höyryttäminen vapauttamalla höyrypainike FR Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le défroissage Relâchez la gâchette vapeur pour arrêter la vapeur HR Pritisnite i zadržite gumb za paru kako biste pokrenuli parenje Otpustite gumb za paru kako biste je zaustavili HU A gőzöléshez nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot A gőzö...

Page 47: ...víte SL Pridržite sprožilnik pare da sprožite paro Spustite sprožilnik pare da se para ustavi SQ Shtypni dhe mbajeni çliruesin e avullit për të filluar avullimin Lëshojeni çliruesin e avullit që të ndaloni avullimin SR Pritisnite i zadržite dugme za paru kako biste započeli primenu pare Otpustite dugme za paru da biste prekinuli primenu pare SV Håll in ångaktivatorn för att börja ånga Släpp knappe...

Page 48: ... функцию автоматического срабатывания которая поможет отключить постоянную подачу пара в случае если прибор оставлен без присмотра Через 10 минут после активации блокиратора подача пара будет остановлена Это нормально Дважды нажмите кнопку подачи пара начнется постоянная подача пара KK Бу құлпы Үздіксіз булау үшін бу шығарғышты екі рет басыңыз Бу құлпын ажырату үшін бу шығарғышты бір рет басыңыз Б...

Page 49: ... Натиснете двукратно спусъка на парата отново и парата ще се изпуска непрекъснато ET Aurulukk Püsiva auru saamiseks vajutage kaks korda aurunuppu Auruluku deaktiveerimiseks vajutage aurunuppu üks kord Aurulukk on varustatud automaatse vabastamisfunktsiooniga mis võimaldab vältida pidevat aurutamist kui seade jääb järelevalveta Pärast 10 minutilist auruluku aktiveerimist lülitub aur automaatselt vä...

Page 50: ... przycisk włączania pary aby wyłączyć blokadę pary Blokada pary jest wyposażona w funkcję automatycznego zwalniania która zapobiega ciągłemu wytwarzaniu pary gdy urządzenie jest pozostawione bez nadzoru Po 10 minutach aktywacji blokady pary para wyłączy się automatycznie Jest to zjawisko normalne Ponownie dwukrotnie dotknij przycisku włączania pary aby para była emitowana w sposób ciągły TR Buhar ...

Page 51: ...րգելափակումը հանելու համար Գոլորշու արգելափակիչն ունի ավտոմատ արգելափակման ֆունկցիա որը կարող է կանխել շարունակական գոլորշու մատակարարումը երբ սարքը մնում է առանց հսկողության Գոլորշու մատակարարման արգելափակիչի ակտիվացումից 10 րոպե անց գոլորշու մատակարարումն ավտոմատ կերպով դադարում է Դա նորմալ է Նորից երկու անգամ սեղմեք գոլորշու մատակարարման կոճակը և գոլորշին անընդհատ կարձակվի KA ორთქლის ბლოკატორი ...

Page 52: ...иба пахш кунед то қулфи буғро озод кунед Қулфи буғ бо функсияи кушодани худкор муҷаҳҳаз аст ки ҳангоми беназорат мондани дастгоҳ метавонад буғшавии тӯлониро пешгирӣ кунад Буғ 10 дақиқа пас аз фаъол кардани қулфи буғ ба таври худкор қатъ мешавад Ин муқаррарӣ аст Тугмаи буғро бори дигар пахш кунед ва буғ пайваста хориҷ карда мешавад TK Bug gulpy Üznüksiz bug üçin bug goýberiji düwmä iki gezek basyň ...

Page 53: ...aktivujete Zámek páry je vybaven funkcí automatického uvolnění která dokáže zabránit trvalému výstupu páry v případě že bude přístroj ponechán bez dozoru Po 10 minutách aktivace zámku páry se pára automaticky zastaví To je normální jev Znovu dvakrát poklepejte na spoušť páry a pára bude opět vystupovat trvale DA Damplås Tryk to gange på dampudløseren for konstant damp Tryk på dampudløseren én gang...

Page 54: ...αι από τη λειτουργία αυτόματης απελευθέρωσης η οποία μπορεί να αποτρέψει τη συνεχή παροχή ατμού όταν αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση Μετά από 10 λεπτά ενεργοποίησης του κλειδώματος ατμού η παροχή ατμού θα σταματήσει αυτόματα Αυτό είναι φυσιολογικό Πιέστε πάλι δύο φορές συνεχόμενα τη σκανδάλη ατμού και θα ενεργοποιηθεί η συνεχής παροχή ατμού ES Bloqueo del vapor Pulse dos veces el botón de vapor...

Page 55: ...e verrouillage vapeur propose une fonction de libération automatique afin d éviter une production ininterrompue de vapeur lorsque l appareil est laissé sans surveillance Après 10 minutes d activation du verrouillage vapeur la vapeur s arrête automatiquement Ce phénomène est normal Appuyez de nouveau sur la gâchette vapeur à deux reprises pour libérer la vapeur en continu HR Zaključavanje pare Dvap...

Page 56: ...erogazione di un getto di vapore continuo quando l apparecchio viene lasciato incustodito Dopo 10 minuti di attivazione del blocco del vapore il getto di vapore si interrompe automaticamente Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell apparecchio Toccare nuovamente due volte il pulsante del vapore e per emettere un getto di vapore continuo MK Континуирано испуштање пареа Притиснете го копче...

Page 57: ...matisk utløserfunksjon som kan forhindre kontinuerlig damping når apparatet står uten tilsyn 10 minutter etter aktivering av damplåsen stopper dampen automatisk Dette er normalt Dobbelttrykk på dampbryteren igjen og damp vil bli slippes ut kontinuerlig PT Bloqueio do vapor Toque duas vezes no botão do vapor para obter um vapor contínuo Prima o botão do vapor uma vez para desativar o bloqueio do va...

Page 58: ...vaniu keď je zariadenie ponechané bez dozoru Po 10 minútach aktivovaného uzamknutia naparovania sa prúd pary automaticky vypne Je to normálne Znovu dvakrát ťuknite na aktivátor pary čím sa spustí nepretržitý prúd pary SL Zapiralo pare Za neprekinjen izpust pare dvotapnite sprožilnik pare Za izklop zapirala pare sprožilnik pare pritisnite enkrat Zapiralo pare ima funkcijo samodejne sprostitve kar p...

Page 59: ...e pare To je normalno Ponovo dvaput dodirnite dugme za paru da biste dobili neprekidan mlaz pare SV Ånglås Dubbeltryck på ångaktivatorn för konstant ångflöde Tryck på ångaktivatorn en gång för att inaktivera ånglåset Ånglåset har en automatisk frigöringsfunktion vilken kan förhindra ett konstant ångflöde när apparaten lämnas obevakad Efter 10 minuters aktivering av ånglåset upphör ångflödet automa...

Page 60: ...ки вещей Внимание Не отпаривайте ткани не допускающие глажение KK Бұл құрал OptimalTEMP технологиялық бу плитасымен келеді Ол кез келген ретпен және киіміңізді сұрыптамастан үтіктелетін маталардың барлық түрлерін булауға мүмкіндік береді Ескерту үтіктелмейтін маталарды буламаңыз UK Цей пристрій має парову пластину з технологією OptimalTEMP Вона дозволяє відпарювати будь які типи тканин які можна п...

Page 61: ...aika plātni Tā ļauj apstrādāt ar tvaiku visa veida gludināmus audumus bez apģērbu šķirošanas Brīdinājums Neapstrādājiet ar tvaiku audumus ko nedrīkst gludināt PL Urządzenie jest wyposażone w płytę parową OptimalTEMP Umożliwia prasowanie parowe wszystkich typów tkanin nadających się do prasowania w dowolnej kolejności i bez konieczności sortowania ubrań Ostrzeżenie nie prasuj tkanin które nie są do...

Page 62: ...каалаган иретте кийимдериңизди бөлүштүрбөстөн буулоого жол ачат Эскертүү Үтүктөлбөй турган кездемелерди буулабаңыз ТG Ин дастгоҳ бо зарфи буғӣ бо технологияи OptimalTEMP муҷаҳҳаз шудааст Он ба шумо имкон медиҳад ки ҳама намуди матоъҳоро ки дарзмол карда мешаванд дар ҳама гуна тартиб ва бидуни ҷудо кардани либос буғ кунед Огоҳӣ Дар матоъҳое ки дарзмол кардан мумкин нест буғро истифода набаред TK Bu...

Page 63: ... Warnung Verwenden Sie den Dampfglätter nicht bei Stoffen die nicht zum Bügeln geeignet sind EL Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από πλάκα ατμού τεχνολογίας OptimalTEMP Σας δίνει τη δυνατότητα να σιδερώνετε με ατμό όλους τους τύπους των υφασμάτων που σιδερώνονται με όποια σειρά θέλετε χωρίς να χρειάζεται να ξεχωρίζετε τα ρούχα σας Προειδοποίηση Μην σιδερώνετε με ατμό τα υφάσματα που δεν σιδερώνονται ES ...

Page 64: ...milyen sorrendben a ruhadarabok szétválogatása nélkül Figyelmeztetés Csak vasalható ruhaneműket gőzöljön IT Questo apparecchio viene fornito con piastra dotata di tecnologia OptimalTEMP Questa tecnologia consente di trattare tutti i tipi di tessuti stirabili in qualsiasi ordine e senza smistare preventivamente i capi Avviso non stirare a vapore i tessuti per i quali non è consentita la stiratura М...

Page 65: ...enie sa dodáva s naparovacou doskou s technológiou OptimalTEMP Umožňuje naparovať všetky druhy látok vhodných na žehlenie a to v ľubovoľnom poradí a bez triedenia šatstva Varovanie Nenaparujte látky ktoré nie sú vhodné na žehlenie SL Aparat ima ploščo parne enote s tehnologijo OptimalTEMP Ta omogoča likanje vseh vrst tkanin primernih za likanje v vsakem vrstnem redu brez ločevanja oblačil Pozor s ...

Page 66: ...er av strykbara tyger i valfri ordning och utan att sortera plaggen Varning Använd inte ånga på icke strykbara tyger OptimalTEMP בטכנולוגיית אדים לוחית עם מגיע זה מכשיר HE וללא סדר בכל לגיהוץ הניתנים הבדים סוגי כל את באדים לגהץ ניתן כך הבדים של מיון לגיהוץ מתאימים שאינם בדים באדים לגהץ אין אזהרה 2 1 3 1 2 3 ...

Page 67: ...67 1 2 3 1 2 3 5 4 ...

Page 68: ...68 1 2 3 5 4 ...

Page 69: ...руку якою ви тримаєте одяг Рукавичка захищає вашу руку від пари яка виходить із головки відпарювача BG Поставете ръкавицата на ръката с която държите дрехата Ръкавицата ще предпази ръката Ви от парата излизаща от главата на устройството ET Pange kinnas sellesse kätte kus hoiate riideeset Kinnas kaitseb teie kätt auruotsakust väljuva auru eest LT Užsimaukite pirštinę ant rankos kuria laikote drabuž...

Page 70: ...з Мээлей буулагычтан чыккан буудан колуңузду коргойт ТG Дар дасте ки либос доред дастпӯшак пӯшед Дастпӯш дастатонро аз буғи сараки деги буғӣ пароварка муҳофизат мекунад TK Eşigi haýsy eliňiz bilen tutýan bolsaňyz elligi şol eliňize geýiň Ellik siziň eliňizi bug çykaryjynyň ujundan çykýan bugdan goraýar UZ Ushlab turgan kiyimingizni dazmollash uchun qoʼlqop qiyib oling Qoʼlqop qoʼlingizni bugʼlatki...

Page 71: ...ztyűt arra a kezére amellyel a ruhát tartja A kesztyű megvédi a kezét a gőzölőfejből kiáramló gőztől IT Indossare il guanto sulla mano che sostiene l indumento Il guanto protegge la mano dal vapore emesso dalla bocchetta del sistema di stiratura МК Ставете ја ракавицата на дланката со која ја држите облеката Ракавицата ја заштитува дланката од пареата од главата на апаратот за пареа NL Doe de hand...

Page 72: ...ukavica štiti ruku od pare iz glave aparata za paru SV Sätt handsken på den hand du använder för att hålla i plagget Handsken skyddar din hand mot ångan מגנה הכפפה הבגד את בה שמחזיקים היד על הכפפה את לעטות יש HE האדים מגהץ מראש שיוצאים מהאדים היד על 1 1 2 3 EN This side docking allows you to access steamer head conveniently without the hassle of reaching high up You can choose to use the side dock...

Page 73: ...досягати Виможетевибрати областьстикуваннязправогоаболівогобокупристрою У разі використання стикування з боків рекомендуємо вимикати постійну подачу пари Увага Тримайте головку відпарювача подалі від дітей для запобігання опікам BG Страничната стойка за поставяне ви позволява да имате удобен достъп до главата на уреда за пара без да се налага да се пресягате нависоко Можете да изберете да използва...

Page 74: ...ysoko Można wybrać umiejscowienie stacji dokującej po prawej lub po lewej stronie urządzenia Zalecamy wyłączenie funkcji ciągłego wytwarzania pary podczas korzystania ze stacji dokującej z boku urządzenia Uwaga aby uniknąć poparzenia trzymaj steamer z dala od dzieci TR Bu yan bağlantı noktası buhar üretici başlığa yukarı uzanma derdi olmadan kolayca erişmenize olanak tanır Yan bağlantı noktasını c...

Page 75: ... ორთქლის უთოს თავი KY Бул капталдагы кыпчытма бийик жерге жетпей кыйналбастан буулагычтын башын колдонууга жол ачат Капталдагы кыпчытманы түзмөктүн оң жагынан же сол жагынан колдонсоңуз болот Капталдагы кыпчытманы колдонуп жатканыңызда үзгүлтүксүз буулоону өчүрүп коюшуңузду сунуштайбыз Эскертүү Күйгүзүп албоо үчүн буулагычтын башын балдардан алыс кармаңыз ТG Ин васлкунии паҳлӯӣ ба сараки деги буғӣ...

Page 76: ...ního dokování doporučujeme vypnout trvalý výstup páry Pozor Hlavu napařovače udržujte mimo dosah dětí aby nedošlo k popálení DA Med denne sideplacering kan du nemt få adgang til damphovedet uden besværet med at række højt op Du kan vælge at bruge sideplacering på enten højre eller venstre side af enheden Vi anbefaler at du slukker for den konstante damp når du bruger sideplacering Forsigtig Hold d...

Page 77: ... fuera del alcance de los niños para evitar quemaduras FI Telakan avulla voit käyttää höyrystimen päätä helposti ilman kurottelua Telakkaa voi käyttää joko laitteen oikealla tai vasemmalla puolella Suosittelemme poistamaan jatkuvan höyrysuihkun käytöstä kun käytät telakkaa Varoitus Palovammojen ehkäisemiseksi höyrystimen pää on pidettävä poissa lasten ulottuvilta FR Cette station d accueil latéral...

Page 78: ...l dispositivo Si consiglia di disattivare il getto di vapore continuo quando si utilizza il supporto laterale Attenzione tenere la bocchetta del sistema di stiratura a vapore lontano dalla portata dei bambini per evitare ustioni MK Овој страничен држач ви овозможува практичен и лесен пристап до главата на апаратот за пареа Можете да изберете да го користите страничниот држач на десната или на лева...

Page 79: ...nzi în sus Poţi alege să utilizezi suportul lateral fie pe partea dreaptă fie pe cea stângă a dispozitivului Îţi recomandăm să opreşti aburul continuu atunci când utilizezi suportul lateral Atenţie nu lăsa capul aparatului de călcat cu abur la îndemâna copiilor pentru a evita arsurile SK Toto bočné uchytenie vám zaistí praktický prístup k naparovacej hlavici bez toho že by ste sa museli načahovať ...

Page 80: ...jučite neprekidni mlaz pare kada koristite bočni nosač Oprez Glavu aparata za paru držite dalje od dece da biste izbegli opekotine SV Den här sidodockningen gör att du smidigt får åtkomst till ånghuvudet utan att behöva sträcka dig högt upp Du kan välja att använda sidodockningen på höger eller vänster sida om enheten Vi rekommenderar att du stänger av det konstanta ångflödet när du använder sidod...

Page 81: ...81 2 1 3 4 6 5 ...

Page 82: ...e untouched for the next 10 minutes it will switch off automatically Press the power button to let the appliance reheat RU Прибор поставляется с функцией автоотключения Если сопло отпаривателя установлено в держатель и прибор не используется в течение 10 минут индикатор на кнопке питания начинает мигать и нагревание прибора прекращается Если не трогать прибор в течение следующих 10 минут он автома...

Page 83: ...трій без нагляду на 10 хвилин він автоматично вимкнеться Натисніть кнопку живлення щоб пристрій знову почав нагріватися BG Уредът е снабден с функция за автоматично изключване Когато главата на уреда за пара е поставена върху държача и уредът не е използван повече от 10 минути бутонът за захранване започва да мига и уредът започва да се охлажда Ако не докоснете уреда през следващите 10 минути той ...

Page 84: ... się na uchwycie a urządzenie nie było używane przez ponad 10 minut przycisk zasilania miga a urządzenie zaczyna stygnąć Po pozostawieniu urządzenia w stanie nienaruszonym przez kolejne 10 minut wyłączy się ono automatycznie Naciśnij przycisk zasilania aby urządzenie na nowo się nagrzało TR Cihaz otomatik kapanma özelliğine sahiptir Buhar üretici başlık tutucuya yerleştirildiğinde ve cihaz 10 daki...

Page 85: ...сы камсыздалган Буулагычтын башы кармагычка орнотулганда шайман 10 мүнөттөн ашык колдонулбаса кубат баскычы күйүп өчүп шайман муздап баштайт Шайман дагы 10 мүнөт тийбестен калтырылса ал автоматтык түрдө өчүп калат Шайман кайра ысышы үчүн кубат баскычын басыңыз ТG Дастгоҳ бо функсияи худкор хомӯш кардан муҷаҳҳаз аст Вақте ки сараки деги буғӣ ба доранда мегузоранд ва дастгоҳ зиёда аз 10 дақиқа истиф...

Page 86: ... mere end 10 minutter blinker tænd sluk knappen og apparatet begynder at køle af Når apparatet ikke berøres i de næste 10 minutter slukker det automatisk Tryk på tænd sluk knappen for at lade apparatet genopvarme DE Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion Wenn der Kopf der Dampfeinheit auf den Halter gesetzt wird und das Gerät länger als 10 Minuten nicht verwendet wurde blinkt de...

Page 87: ...uuttiin se sammuu automaattisesti Anna laitteen lämmetä uudelleen painamalla virtapainiketta FR L appareil présente une fonction d arrêt automatique Lorsque la tête du défroisseur est placée dans son support et que l appareil est inactif depuis plus de 10 minutes le bouton de marche arrêt se met à clignoter et l appareil commence à refroidir Si vous ne manipulez pas l appareil dans un délai de 10 ...

Page 88: ...e Premere il pulsante di accensione per scaldare nuovamente l apparecchio МК Апаратот има функција за автоматско исклучување Кога главата на апаратот за пареа е ставена на држачот и апаратот не се користи повеќе од 10 минути копчето за напојување трепка и апаратот почнува да се лади Ако не го користите апаратот во следните 10 минути тој автоматски ќе се исклучи Притиснете го копчето за напојување ...

Page 89: ...şi aparatul nu a fost utilizat de mai mult de 10 minute butonul de pornire luminează intermitent şi aparatul începe să se răcească Dacă aparatul nu este atins în următoarele 10 minute acesta se va opri automat Apasă butonul de pornire pentru ca aparatul să se încălzească din nou SK Zariadenie disponuje funkciou automatického vypnutia Keď sa naparovacia hlavica umiestni na držiak a zariadenie sa ne...

Page 90: ...ete koristili aparat još 10 minuta on će se automatski isključiti Pritisnite dugme za uključivanje da biste omogućili aparatu da se ponovo zagreje SV Apparaten har en funktion för automatisk avstängning När ånghuvudet är placerat på hållaren och apparaten inte har använts på mer än 10 minuter blinkar strömknappen och apparaten börjar svalna Om apparaten inte används under de kommande 10 minuterna ...

Page 91: ...91 3 2 60 NJO 4 5 1 1 3 2 1 1 ...

Page 92: ...92 3 2 1 1 1 2 4 3 5 ...

Page 93: ...the power button and wait for 90 seconds for the appliance to heat up again Steam trigger has not been pressed to emit steam Press the steam trigger to activate steam Low water level in the tank or the tank is not inserted properly Refill the water tank and insert it properly Steam lock has been activated for 10 minutes Steam lock feature comes with automatic release function Double tap on the ste...

Page 94: ...he garment during steaming Steam has condensed on the board cover after a long steaming session Leave it to dry before storage Replace the board cover if it has worn out Purchase a new board cover from a Philips Authorized Service Center Board is shaky during use The poles are not installed properly or the board is not secured onto the poles Refer to for correct installation The board lock is not ...

Page 95: ...hose and affect smooth steam flow Lift the steamer head to straighten the hose vertically At the start of a steaming session set the steam setting to be in MAX mode Hold the steamer head away from the garment and press the steam trigger for 10 seconds to release the initial gush of water droplets Dirty water brown stains or white flakes come out of the steamer head and stain the garment Chemical o...

Page 96: ...mbination of demineralization distilled water 50 mixed with tap water 50 At the start of a steaming session set the steam setting to be in MAX mode Hold the steamer head away from the garment and press the steam trigger for 10 seconds to release the initial gush of water droplets For stain on garment rinse off any stains under running water For stain on steamer head wipe any deposits off the steam...

Page 97: ...ения мигает кнопка питания Нажмите кнопку питания и подождите 90 секунд пока прибор не нагреется Кнопка подачи пара не была нажата пар не подается Нажмите кнопку подачи пара чтобы активировать режим подачи пара Воды в резервуаре недостаточно или резервуар не установлен должным образом Наполните резервуар для воды и установите его должным образом Блокиратор пара был активен в течение 10 минут Блоки...

Page 98: ...ержатель Включена функция блокиратора пара Нажмите один раз чтобы отключить блокиратор пара см Во время отпаривания гладильная доска становится влажной или на одежде появляются капли воды Пар скапливается на чехле гладильной доски во время длительного сеанса отпаривания Прежде чем убрать изделие на хранение необходимо высушить его Замените чехол гладильной доски если он износился Приобретите новый...

Page 99: ...реведен в положение фиксации прежде чем закреплять ее на стойках см Не удается установить доску в наклонное или горизонтальное положение Фиксатор гладильной доски не зафиксирован на стойке Убедитесь что фиксатор гладильной доски находится в зафиксированном положении см Рычаг наклона гладильной доски не разблокирован Убедитесь что рычаг наклона гладильной доски разблокирован чтобы вы могли установи...

Page 100: ...одежду нажмите и удерживайте кнопку подачи пара в течение 10 секунд чтобы капли воды вышли через отверстия Через сопло может выйти грязная вода а также коричневые и белые частицы которые могут загрязнить одежду Химические добавки и средства добавляются в резервуар для воды Запрещается использовать с прибором химические средства или добавки Наполните резервуар водой и испарите целый резервуар чтобы...

Page 101: ...ивания Рекомендуется использовать 50 дистиллированной деминерализованной воды и 50 водопроводной воды В начале сеанса отпаривания установите режим подачи пара MAX Не направляя сопло отпаривателя на одежду нажмите и удерживайте кнопку подачи пара в течение 10 секунд чтобы капли воды вышли через отверстия Если на одежде остались пятна смойте их проточной водой Если пятна остались на сопле отпаривате...

Page 102: ...тайды Құрылғыны қайта қыздыру үшін қуат түймесін басып 90 секунд күтіңіз Буды шығару үшін бу шығарғыш басылмаған Буды белсендіру үшін бу шығарғышты басыңыз Ыдыстағы су деңгейі төмен немесе ыдыс дұрыс салынбаған Су ыдысын толтырыңыз және оны дұрыстап жабыңыз Бу құлпы 10 минутқа белсендірілді Бу құлпы мүмкіндігі автоматты босату функциясымен келеді Үздіксіз булау үшін бу шығарғышты қайта екі рет бас...

Page 103: ...ыңыз бөлімін қараңыз Бумен үтіктеу кезінде тақта жапқышы дымқыл болады немесе киімде су іздері болады Ұзақ уақыт бумен үтіктеуден кейін бу тақта жапқышында конденсацияланады Оны сақтамастан бұрын кептіріп алыңыз Тозған жағдайда тақта қақпағын ауыстырыңыз Жаңа тақта жапқышын Philips өкілетті қызмет орталығынан сатып алыңыз Тақта пайдалану барысында шайқалады Тіреулер тақтаға дұрыс орнатылмаған неме...

Page 104: ...айды еңкейтуге немесе көлденең күйінде пайдалануға болмайды Тақта құлпы тірегінде бекітілмеген Тақтай қысқышы жабық күйінде болғанына көз жеткізіңіз қараңыз Тақта еңісінің иінтірегі босатылмаған Бұғаттаудың қайырмалы иінтірегі тақтаны қалаған күйіне еңкейту мүмкіндігін беретіндігіне көз жеткізіңіз Қажетті күйін орнатқаннан кейін тақтаны бекіту үшін еңіс иінтірегін бұғаттаңыз қараңыз ...

Page 105: ...ұстаңыз және су тамшыларының алғашқы ағынын босату үшін бу тартқышты 10 секунд басып тұрыңыз Бу үтігінің басынан лас су қоңыр дақтар немесе аққабыршықтар шығып киімге дақ түсіреді Су ыдысына химиялық немесе басқа да қоспалар қосылады Құрылғыда химикаттарды немесе қоспаларды ешқашан қолданбаңыз Су ыдысына су құйыңыз да химиялық қалдықтарды шаю үшін 1 толық ыдысты буға жіберіңіз Киімнің дақтарын кет...

Page 106: ...ия тазартылған судың 50 ағынды суға 50 араластырылған қоспасын қолдану ұсынылады Булау сеансының басында бу параметрін MAX ЕҢ ЖОҒ режиміне орнатыңыз Бу үтігінің басын киімнен алыс ұстаңыз және су тамшыларының алғашқы ағынын босату үшін бу тартқышты 10 секунд басып тұрыңыз Киімнің дақтарын кетіру үшін дақтарды ағынды суға жуыңыз Бу үтігінің басындағы дақты кетіру үшін бу үтігінің басын дымқыл шүбер...

Page 107: ...нову нагріється Виненатиснули кнопкувідпарювання дляподачіпари Щоб активувати подачу пари натисніть кнопку відпарювання Низький рівень води в резервуарі чи резервуар не встановлено належним чином Наповніть резервуар водою та встановіть його належним чином Було увімкнено фіксацію подачі пари на 10 хвилин Функція фіксації подачі пари автоматично вимикається Двічі натисніть кнопку відпарювання щоб зн...

Page 108: ...риття дошки стає вологим або на відпареному одязі залишаються краплини води Після тривалого прасування з відпарюванням на покритті дошки сконденсувалася пара Дайте йому висохнути перш ніж відкладати на зберігання Заміняйте покриття дошки якщо воно зношене Придбайте нове покриття дошки в уповноваженому сервісному центрі Philips Дошка хитається під час використан ня Стійки не встановлено належним чи...

Page 109: ...розділ Важіль нахилу дошки не розблокований Розблокуйте важіль нахилу щоб можна було нахилити дошку до бажаного положення Вибравши бажане положення заблокуйте важіль нахилу щоб зафіксувати дошку Див розділ Із головки відпарювача крапає вода а пристрій інколи видає звуки булькання Пара конденсується у воду в шлангу і впливає на плавний вихід пари Підніміть головку відпарювача щоб випрямити шланг ве...

Page 110: ...рювача протріть відкладення вологою ганчіркою Залежно від того де ви перебуваєте рівень жорсткості води може бути високим у результаті чого може швидко накопичуватися накип Після сеансу відпарювання завжди спорожнюйте резервуар для води Рекомендується використовувати суміш демінералізованої дистильованої води 50 і води з під крана 50 Напочаткусеансуобробки пароювстановіть налаштуванняпариурежим MA...

Page 111: ...грее отново Спусъкът за пара не е натиснат за да изпуска пара Натиснете спусъка за пара за да активирате парата Ниско ниво на водата в резервоара или резервоарът не е поставен правилно Напълнете водния резервоар и го поставете правилно Заключването на парата е активирано за 10 минути Функцията за заключване на парата се предлага с функция за автоматично освобождаване Натиснете двукратно спусъка на...

Page 112: ...ра Оставете да изсъхне преди съхранение Сменете покритието на дъската ако е износена Закупете ново покритие за дъска от упълномощен сервизен център на Philips По време на работа дъската е нестабилна Рамката не е монтирана правилно или дъската не е фиксирана към нея Вижте за правилния начин на монтиране Лостът за заключване на дъската не е напълно поставен Поставете двата лоста на дъската докрай до...

Page 113: ...ото на сесията на гладене с пара задайте настройката за пара в MAX режим Дръжте главата на уреда за пара далеч от дрехата и натиснете спусъка за пара за 10 секунди за да освободите първоначалната струя водни капки Мръсна вода кафяви петна или бели частици излизат от главата на уреда за пара и оцветяват дрехата Във водния резервоар се добавят химикали или добавки Никога не използвайте химикали или ...

Page 114: ...инация от деминерализирана дестилирана вода 50 смесена с чешмяна вода 50 В началото на сесията на гладене с пара задайте настройката за пара в MAX режим Дръжте главата на уреда за пара далеч от дрехата и натиснете спусъка за пара за 10 секунди за да освободите първоначалната струя водни капки Ако има петна по дрехите изплакнете всички петна под течаща вода Ако има петна по главата на уреда за пара...

Page 115: ...ppu ja oodake 90 sekundit kuni seade uuesti kuumeneb Aurunupule ei ole vajutatud et auru välja lasta Auru aktiveerimiseks vajutage aurunuppu Madal veetase paagis või paak ei ole korralikult sisestatud Täitke veepaak uuesti ja sisestage see õigesti Aurulukk on aktiveeritud 10 minutit Auruluku on varustatud automaatse vabastusfunktsiooniga Vajutage uuesti aurunupule et saada pidevat auru vt Auruti a...

Page 116: ...ge triikimislaua kate kui see on kulunud Ostke Philipsi volitatud teeninduskeskusest uus triikimislaua kate Triikimislaud on kasutamise ajal ebakindel Postid pole õigesti paigaldatud või triikimislaud pole postide külge kinnitatud Õige paigaldamise kohta vt Triikimislaua lukk ei ole täielikult sisestatud Sisestage kaks triikimislaua lukku lõpuni kuni kuulete klõpsu vt Laud ei ole vertikaalasendis ...

Page 117: ...alsuunas välja sirutuks Aurutamise alguses seadke auruseade režiimi MAX Hoidke auruti otsakut rõivast eemal ja vajutage 10 sekundit aurupäästikule et lasta välja algne veepiiskade voog Auruti otsakust tuleb musta vett või valgeid helbeid pruunid plekid määrivad rõivaeset Veepaaki on lisatud kemikaale või lisaaineid Ärge kasutage seadmes kunagi kemikaale ega lisaaineid Täitke veepaak veega ja laske...

Page 118: ...ovitatav on kasutada demineraliseeritud destilleeritud vee 50 ja kraanivee 50 segu Aurutamise alguses seadke auruseade režiimi MAX Hoidke auruti otsakut rõivast eemal ja vajutage 10 sekundit aurupäästikule et lasta välja algne veepiiskade voog Rõivastel olevate plekkide korral loputage kõik plekid ära jooksva vee all Kui auruti otsak on määrdunud pühkige kõik setted auruti otsakult niiske lapiga ä...

Page 119: ...90 sek kol prietaisas vėl įkais Nebuvo paspaustas garų jungiklis kad būtų skleidžiami garai Norėdami įjungti garų tiekimą paspauskite garų jungiklį Mažai vandens bakelyje arba bakelis netinkamai įdėtas Pripildykite bakelį vandens ir tinkamai jį įdėkite Garų blokatorius veikė 10 min Garų blokatoriaus funkcija turi automatinio išjungimo funkciją Dar kartą du kartus palieskite garų jungiklį kad garai...

Page 120: ...lių Ilgai garinant ant lentos dangos susidarė garų kondensato Prieš sandėliuodami palikite išdžiūti Pakeiskite lentos dangą jei ji susidėvėjo Iš įgaliotojo Philips techninės priežiūros centro įsigykite naują lentos dangą Naudojant lenta juda Netinkamai sumontuotas rėmas arba lenta nepritvirtinta prie rėmo Informacijos apie teisingą montavimą ieškokite Lentos fiksatorius nėra iki galo įstatytas Iki...

Page 121: ...ipti į norimą padėtį Kai pasieksite norimą padėtį užfiksuokite pakreipimo svirtį kad pritvirtintumėte lentą žr Iš garintuvo antgalio laša vanduo kartais prietaisas skleidžia kvarkimo garsą Žarnoje garai kondensuojasi į vandenį ir veikia sklandų garų srauto tekėjimą Pakelkite garintuvo antgalį kad žarną ištiesintumėte vertikaliai Garinimo pradžioje garų nustatymą nustatykite veikti MAX režimu Laiky...

Page 122: ...valykite nuosėdas nuo garintuvo antgalio drėgnu skudurėliu Vietoje kurioje esate vandens kietumas gali būti didelis todėl greičiau kaupiasi kalkių nuosėdos Po kiekvieno garinimo įsitikinkite kad vandens bakelis yra tuščias Rekomenduojama naudoti demineralizuoti ir distiliuoto vandens 50 mišinį sumaišytą su vandentiekio vandeniu 50 Garinimo pradžioje garų nustatymą nustatykite veikti MAX režimu Lai...

Page 123: ...sekundes lai ierīce atkal uzsilst Tvaika slēdzis nav nospiests lai izdalītu tvaiku Nospiediet tvaika slēdzi lai aktivizētu tvaika padevi Zems ūdens līmenis tvertnē vai tvertne nav pareizi ievietota Atkārtoti uzpildiet ūdens tvertni un ievietojiet to pareizi Tvaika aizslēgs ir aktivizēts 10 minūtes Tvaika aizslēga funkcija ir aprīkota ar automātisku atbrīvošanas funkciju Vēlreiz veiciet dubultskāri...

Page 124: ... pārsegs kļūst slapjš vai tvaika apstrādes laikā uz apģērba ir ūdens pilieni Tvaiks ir kondensējies uz gludināmā dēļa pārklāja pēc ilgas gludināšanas sesijas Pirms novietot glabāšanā ļaujiet tam nožūt Nomainiet gludināmā dēļa pārklāju ja tas ir nolietojies Iegādājieties jaunu gludināmā dēļa pārklāju no Philips pilnvarotā servisa centra Gludināmais dēlis lietošanas laikā nav stabils Balsti nav pare...

Page 125: ...vira nav atbrīvota Lai varētu gludināmo dēli sagāzt nepieciešamajā pozīcijā atbloķējiet sasvēršanas sviru Kad esat novietojis nepieciešamajā pozīcijā nofiksējiet sasvēršanas sviru lai nofiksētu dēli skatiet No tvaicētāja galviņas pil ūdens ierīce dažreiz rada dīvainu skaņu Šļūtenē tvaiks kondensējas ūdenī un ietekmē vienmērīgu tvaika plūsmu Paceliet tvaicētāja galviņu lai iztaisnotu šļūteni vertik...

Page 126: ...atliekas no tvaicētāja galviņas ar mitru drānu Atkarībā no jūsu uzturēšanās vietas ūdens cietības līmenis var būt augsts un sekmēt ātru kaļķakmens veidošanos Pēc tvaicēšanas sesijas gādājiet lai tvertne būtu iztukšota Ieteicams izmantot demineralizēta un destilēta ūdens 50 kombināciju kam piejaukts krāna ūdens 50 Tvaika apstrādes sesijas laikā iestatiet tvaikam iestatījumu režīmā MAX Virziet tvaic...

Page 127: ...asilania miga Naciśnij przycisk zasilania i poczekaj 90 sekund aż urządzenie ponownie się nagrzeje Przycisk włączania pary nie został naciśnięty w celu emitowania pary Naciśnij przycisk włączania pary aby włączyć wytwarzanie pary Niski poziom wody w zbiorniku lub zbiornik został nieprawidłowo zamontowany Napełnij zbiornik wodą i zamontuj go w prawidłowy sposób Blokada pary została włączona na 10 m...

Page 128: ...iu dyszy parowej na uchwycie Funkcja blokady pary została włączona Naciśnij raz aby wyłączyć blokadę pary patrz Pokrowiec na deskę jest wilgotny lub krople wody pojawiają się na odzieży podczas prasowania Para skrapla się na pokrowcu na deskę po długiej sesji prasowania parą Pozostaw go do wyschnięcia przed schowaniem Jeśli pokrowiec na deskę jest zużyty należy go wymienić Kup nowy pokrowiec na de...

Page 129: ...est w pozycji zablokowanej patrz Dźwignia pochylenia deski nie została zwolniona Upewnij się że dźwignia pochylenia jest odblokowana aby umożliwić jej pochylenie do żądanej pozycji Po osiągnięciu żądanej pozycji zablokuj dźwignię pochylania w celu zabezpieczenia deski patrz Z dyszy parowej wydobywają się krople wody a czasem urządzenie wydaje niepokojący dźwięk Para skrapla się w wodę w wężu i wpł...

Page 130: ...pod bieżącą wodą W celu usunięcia plam z dyszy parowej wytrzyj ją wilgotną szmatką W zależności od miejsca pobytu poziom twardości wody może być wysoki co skutkuje szybkim osadzaniem się kamienia Upewnijsię żezbiornikwody zostałopróżnionypo zakończeniuprasowania Zaleca sięużyciewodydestylowanej demineralizowanej 50 zmieszanejzwodązkranu 50 Napoczątkuprasowaniaustaw trybparynaMAX Trzymając głowicęs...

Page 131: ...iye bekleyin Buhar yaymak için buhar tetiğine basılmamıştır Buharı etkinleştirmek için buhar tetiğine basın Haznedeki su miktarı yeterli değildir veya hazne düzgün takılmamıştır Su haznesini yeniden doldurun ve düzgün bir şekilde takın Buhar kilidi 10 dakika için etkinleştirildi Buhar kilidi özelliği otomatik serbest bırakma işleviyle birlikte gelir Sürekli buhar için buhar tetiğine tekrar çift do...

Page 132: ...şmıştır Kaldırmadan önce kurumaya bırakın Yıprandıysa ütü masası kılıfını değiştirin Philips Yetkili Servis Merkezinden yeni bir ütü masası kılıfı satın alın Ütü masası kullanım sırasında sarsılıyor Ütü masasının bacakları düzgün şekilde takılmamıştır veya ütü masası bacaklara sabitlenmemiştir Doğru kurulum için bkz Masa kilidi tam olarak takılmamış Bir klik sesi duyana kadar iki masa kilidini tam...

Page 133: ...harlama seansının başında buhar ayarını MAX moduna getirin Buhar üretici başlığı giysiden uzak tutun ve ilk su damlacıklarının dışarı çıkması için buhar tetiğine 10 saniye basın Buhar üretici başlıktan kirli su kahverengi atıklar veya beyaz tortular çıkıyor ve giysiyi lekeliyor Su haznesine kimyasal maddeler veya katkı maddeleri eklenmiştir Cihazda kesinlikle kimyasal maddeler veya katkı maddeleri...

Page 134: ... karıştırılmış demineralize damıtılmış su 50 kombinasyonunun kullanılması tavsiye edilir Buharlama seansının başında buhar ayarını MAX moduna getirin Buhar üretici başlığı giysiden uzak tutun ve ilk su damlacıklarının dışarı çıkması için buhar tetiğine 10 saniye basın Kumaş üzerinde leke varsa musluk suyu altında yıkayın Buhar üretici başlıkta leke varsa buhar üretici başlığındaki kalıntıları neml...

Page 135: ... üçün buxar tətikləyicisinə basın Su qabında kifayət qədər su yoxdur və ya qab düzgün daxil edilməyib Su qabını yenidən doldurun və onu düzgün daxil edin Buxar kilidləyicisi 10 dəqiqəlik aktivləşdirilib Buxar kilidləmə funksiyası avtomatik buraxılış funksiyası ilə təqdim olunur Davamlı buxar verilməsi üçün buxar tətiyinə yenidən iki dəfə toxunun baxın Buxar təməlindən su sızır Su qabı düzgün daxil...

Page 136: ...ips in rəsmi xidmət mərkəzindən yeni ütü masası örtüyü alın Ütü masası istifadə olunan zaman titrəyir Ya dayaqlar düzgün quraşdırılmayıb ya da ütü masası dayağa yaxşı bərkidilməyib Düzgün quraşdırmaq üçün baxın Ütü masasının kilidi tam daxil edilməyib Şaqqıltı səsi baxın eşitməyincə iki ütü masası kilidini tamamilə daxil edin Ütü masası şaquli vəziyyətdə tam təhlükəsiz olmur Ütü masasının əyilmə q...

Page 137: ...kildə qaldırın Buxarlanma prosesini başlatdığınız zaman buxarın verilməsi parametrini MAKSİMUM rejiminə təyin edin Buxar başlığını geyimə yönəltmədən dəliklərdən su damlalarının çıxması üçün buxar tətiyini 10 saniyə ərzində basıb saxlayın Buxar başlığından çirkli su qəhvəyi ləkələr və ya ağ hissəciklər çıxıb geyimi ləkələyə bilər Su qabına kimyəvi vasitələr və ya əlavələr tökülüb Cihazda heç vaxt ...

Page 138: ...tillə edilmiş suyun 50 kran suyu 50 ilə qarışdırılması tövsiyə edilir Buxarlanma prosesini başlatdığınız zaman buxarın verilməsi parametrini MAKSİMUM rejiminə təyin edin Buxar başlığını geyimə yönəltmədən dəliklərdən su damlalarının çıxması üçün buxar tətiyini 10 saniyə ərzində basıb saxlayın Geyimdə ləkə qaldıqda isə onu axan suyun altında yuyun Buxar başlığında ləkələr qalıbsa buxar başlığından ...

Page 139: ...այրկյան մինչև սարքը նորից տաքանա Գոլորշու մատակարարման կոճակը չի սեղմվել որպեսզի գոլորշի արձակվի Սեղմեք գոլորշու մատակարարման կոճակը գոլորշու մատակարարման ռեժիմն ակտիվացնելու համար Տարայի ջրի մակարդակը ցածր է կամ տարան կարգին տեղադրված չէ Լցրեք ջրի տարան և այն ճիշտ տեղադրեք Գոլորշու արգելափակիչն արդեն 10 րոպե ակտիվացված է Գոլորշու արգելափակիչն ունի ավտոմատ արգելափակման ֆունկցիա Գոլորշու շարունակակ...

Page 140: ...հայտնվում Գոլորշիով երկար արդուկելուց հետո գոլորշին կուտակվել է տախտակի ծածկոցի վրա Չորացրեք այն պահելուց առաջ Փոխեք տախտակի ծածկոցը եթե այն մաշվել է Գնեք տախտակի նոր ծածկոց Philips ի լիազորված սպասարկման կենտրոնից Օգտագործման ժամանակ տախտակը կայուն չէ Հենակները ճիշտ տեղադրված չեն կամ տախտակն ամրացված չէ հենակներին Ճիշտ տեղադրման համար տե ս Տախտակի սևեռիչն ամբողջությամբ տեղադրված չէ Տեղադրեք տախտա...

Page 141: ...կելու սկզբում գոլորշու մատակարարումը դրեք MAX ռեժիմի վրա Շոգեարդուկի գլխիկը հեռու պահելով հագուստից սեղմեք գոլորշու մատակարարման կոճակը 10 վայրկյան որպեսզի ջրի կաթիլները դուրս գան անցքերից Շոգեարդուկի գլխիկից դուրս են գալիս կեղտոտ ջուր շագանակագույն կամ սպիտակ մասնիկներ որոնք կարող են կեղտոտել հագուստը Ջրի տարայում ավելացվում են քիմիական նյութեր կամ հավելանյութեր Երբեք մի օգտագործեք քիմիական նյութ...

Page 142: ...Խորհուրդ է տրվում ծորակի ջրի հետ 50 օգտագործել դեմիներալիզացված թորած ջուր 50 Գոլորշիով արդուկելու սկզբում գոլորշու մատակարարումը դրեք MAX ռեժիմի վրա Շոգեարդուկի գլխիկը հեռու պահելով հագուստից սեղմեք գոլորշու մատակարարման կոճակը 10 վայրկյան որպեսզի ջրի կաթիլները դուրս գան անցքերից Եթե հագուստի վրա բծեր են մնացել լվացեք դրանք հոսող ջրով Եթե բծեր են մնացել շոգեարդուկի գլխիկի վրա խոնավ շորով սրբեք մն...

Page 143: ...ვების ღილაკი ციმციმებს დააჭირეთ კვების ღილაკს და დაელოდეთ 90 წამი სანამ მოწყობილობა არ გაცხელდება ორთქლის გამოსაშვებ ღილაკზე არ დაგიჭერიათ თითი და ორთქლის მიწოდება არ ხდება ორთქლის მიწოდების რეჟიმის გასააქტიურებლად დააჭირეთ ორთქლის გამოსაშვებ ღილაკს რეზერვუარში წყალი არასაკმარისია ან რეზერვუარი სათანადოდ არ დამონტაჟებულა ხელახლა შეავსეთ რეზერვუარი წყლით და დააყენეთ სათანადოდ ორთქლის ბლოკირატორი აქ...

Page 144: ...ორის გამოსართავად ერთხელ დააჭირეთ იხილეთ ორთქლით დამუშავების პროცესში დაფა სველდება ან ტანსაცმელზე წყლის წვეთები ჩნდება ორთქლით ხანგრძლივი დამუშავების შემდეგ დაფაზე ორთქლი დაგროვდა შენახვამდე აუცილებელია მისი გაშრობა შეცვალეთ დაფის ჩალითა თუ ის გაიცვითა შეიძინეთ დაფის ახალი ჩალითა Philips ის ავტორიზებულ სერვისცენტრში გამოყენების დროს დაფა ირყევა დგარები არაა სათანადოდ დამონტაჟებული ან დაფა არაა და...

Page 145: ...სასურველი პოზიციის მიღწევის შემდეგ დააფიქსირეთ დახრის სახელური დაფის დასამაგრებლად იხილეთ ორთქლის უთოს თავიდან წყალი მოწვეთავს ზოგჯერ მოწყობილობა ბუყბუყის ხმას გამოსცემს მილში ორთქლი გარდაიქმნება წყლად რაც ხელს უშლის ორთქლის თანაბარ მიწოდებას ასწიეთ ორთქლის უთოს თავი და ვერტიკალურ მდგომარეობაში გაასწორეთ მილი ორთქლით დამუშავების დაწყებისას დააყენეთ ორთქლის მიწოდების რეჟიმი MAX ორთქლის უთოს თავი ტა...

Page 146: ...რთქლის უთოს თავზე დარჩება სველი ქსოვილით მოაშორეთ თქვენი საცხოვრებელი ადგილიდან გამომდინარე წყალი შეიძლება ზედმეტად ხისტი იყოს რაც ნალექს სწრაფად წარმოქმნის დაორთქვლის პროცედურის შემდეგ არ დაგავიწყდეთ წყლის რეზერვუარის დაცლა რეკომენდებულია დემინერალიზებული გამოხდილი წყლისა 50 და ონკანის წყლის 50 კომბინირებული ნარევის გამოყენება ორთქლით დამუშავების დაწყებისას დააყენეთ ორთქლის მიწოდების რეჟიმი MAX ო...

Page 147: ...чүн кубат баскычын басып 90 секунд күтө туруңуз Буу чыгаруу үчүн буу машасы басылган эмес Бууну иштетүү үчүн буу машасын басыңыз Челекте суунун деңгээли төмөн же челек туура салынган эмес Челекке суу толтуруп аны туура салыңыз Буу кулпусу 10 мүнөт иштеген Буу кулпусу функциясы автоматтык түрдө бошотуу функциясы менен камсыздалган Үзгүлтүксүз буулоо үчүн буу машасын кайра эки жолу басыңыз бөлүмүн к...

Page 148: ...атат Узакка созулган буулоодон кийин тактанын кабына буу тер болуп калып калган Аны кургатып алыңыз Эгер такта кабы эскирип калган болсо аны алмаштырыңыз Жаңы такта кабын Ыйгарым укуктуу Philips тейлөө борборунан сатып алыңыз Колдонуу учурунда такта чайпалып жатат Таякчалар жакшы орнотулган эмес же такта таякчага бекитилген эмес Туура орнотуу үчүн бөлүмүн караңыз Тактаны бекиткич толук салынган эм...

Page 149: ... үчүн кыйшайтуу туткасын ачууну унутпаңыз Керектүү абалге келгенден кийин тактаны бекитүү үчүн кыйшайтуу туткасын жабыңыз бөлүмүн караңыз Буулагычтын башынан суу тамчылап кээде шаймандан чыркыраган үн чыгып жатат Буу шлангдын ичинде тер болуп отуруп буунун тегиз чыгуусуна тоскоол болот Шлангды тигинен түздөө үчүн буулагычтын башын көтөрүңүз Буулоо процессин баштаарда буу жөндөөсүн MAX режимине кою...

Page 150: ... буулагычтын башында топтолгон нерсени чыгарыңыз Жашаган жериңизге жараша суунун катуулук деңгээли жогору болуп кебээрдин тез орношуна алып келип жаткан болушу мүмкүн Буулоо процессинен кийин суу челегин бошотуп коюуну унутпаңыз Деминералдаштырылган тузсуздандырылгансуу 50 менен кран суусун 50 аралаштырып колдонуу сунушталат Буулоо процессин баштаарда буу жөндөөсүн MAX режимине коюңуз Буулагычтын ...

Page 151: ...ед то дастгоҳ дубора гарм шавад Куланги триггер буғ барои пахш кардани буғ пахш нашудааст Барои фаъол кардани буғ куланги триггери буғро пахш кунед Сатҳи пасти об дар зарф ё зарф дуруст ворид карда нашудааст Зарфи обро дубора пур кунед ва дуруст ҷойгир кунед Қулфи буғӣ барои 10 дақиқа фаъол карда шудааст Хусусияти қулфи буғ бо функсияи озодкунии худкор меояд Барои буғи пайваста дубора ба куланги т...

Page 152: ...ешавад ё дар вақти буғ дар болои либос қатраҳои об пайдо мешаванд Буғ пас аз як ҷаласаи тӯлонии буғӣ дар муқоваи тахта конденсация шудааст Пеш аз нигоҳдорӣ онро хушк кунед Сарпӯши тахтаро иваз кунед агар он фарсуда шуда бошад Сарпӯши нави тахтаро аз маркази хидматрасонии Philips харед Ҳангоми истифода тахта ларзон мешавад Сутунҳо дуруст насб нашудаанд ё тахта ба сутунҳо часпонида нашудааст Муроҷиа...

Page 153: ...одкунии гардиш ба шумо имкон медиҳад ки тахтаро ба ҳолати дилхоҳ хам кунед Пас аз расидан ба мавқеи дилхоҳ фишанги нишебро қулф кунед то тахтаро сахт кунед ба муроҷиат кунед Аз сараки деги буғӣ пароварка қатраҳои об ҷорӣ мешаванд баъзан дастгоҳ садои гирякунанда мебарорад Буғ ба об дар шланг конденса мешавад ва ба ҷараёни ҳамвори буғ таъсир мерасонад Сараки деги буғӣ пароварка боло кунед то шлангр...

Page 154: ...зро бо матои намӣ тоза кунед Вобаста аз он ки шумо дар куҷо истодед сатҳи сахтии об метавонад баланд бошад ва боиси пайдоиши миқёси зуд мегардад Боварӣ ҳосил кунед ки зарфи об пас аз ҷаласаи буғ холӣ карда мешавад Тавсия дода мешавад ки омезиши оби деминерализатсия оби тозашуда 50 бо оби лӯла 50 омехта карда шавад Дар оғози ҷаласаи буғӣ танзимоти буғро дар он ҷойгир кунед MAX режим Сараки деги буғ...

Page 155: ...mandyr Bug çykarmagy işjeňleşdirmek üçin bug goýberiji düwmä basyň Gapdaky suw az ýa da gap göwnejaý dakylmandyr Suw gabyny gaýtadan dolduryň we ony ýerine göwnejaý dakyň Bug gulpy 10 minutlap işjeň bolupdyr Bug gulpy awtomatik işe goýberiş funksiýasy bilen gelýär Üznüksiz bug üçin bug goýberiji düwmä iki gezek basyň serediň Bug çykýan esasdan suw damýar Suw gaby ýerine göwnejaý dakylmandyr Gaby ý...

Page 156: ...illips ygtyýarly hyzmat ediş merkezinden ütük tagtasynyň täze örtügini satyn alyň Ütük tagtasy ulanylýan wagty sandyraýar Sütünleri göwnejaý gurnalmandyr ýa da ütük tagtasy sütünlere berkidilmändir Dogry gurnamak üçin serediň Ütük tagtasynyň gulpy doly girizilmedik Ütük tagtasynyň iki gulpuny tykgyldy sesini eşidýänçäňiz doly giriziň serediň Ütük tagtasy dik ýagdaýda doly berkidilmedik Ütük tagtas...

Page 157: ...ykarmagy başladanyňyzda bug sazlamasyny MAX tertibine düzüň Ilkibaşda çykýan suw damjalaryny goýbermek üçin bug çykaryjy ujuny eşikden başga tarapa tutuň we bug goýberiji düwmä 10 sekuntlap basyň Suw çykaryjy ujundan hapa suw goňur tegmiller ýa da ak köpükler çykýar we eşikde tegmil galdyrýar Suw gabyna himikat ýa da goşundylar goşulypdyr Enjamda hiç haçan himikat ýa da goşundylary ulanmaň Suw gab...

Page 158: ... şäheriň suw ulgamyndan gelýän suw 50 bilen goşup ulanmak maslahat berilýär Bug çykarmagy başladanyňyzda bug sazlamasyny MAX tertibine düzüň Ilkibaşda çykýan suw damjalaryny goýbermek üçin bug çykaryjy ujuny eşikden başga tarapa tutuň we bug goýberiji düwmä 10 sekuntlap basyň Eşikde galan tegmilleri aýyrmak üçin eşigi akyp duran suwuň aşagynda ýuwuň Bug çykaryjy ujundaky tegmili aýyrmak üçin bug ç...

Page 159: ...i uchun 90 soniya kutib turing Bugʼ triggeri bugʼ ajratish uchun bosilmagan Bugʼni faollashtirish uchun bugʼ triggerini bosing Bakda suv miqdori oz yoki bak toʼgʼri oʼrnatilmagan Bakni toʼldiring va toʼgʼri joylang Bugʼlashni qulflash 10 daqiqadan beri faol Bugʼlashni qulflash parametri avtomatik toʼxtaydi Davomli bugʼlash uchun bugʼ triggerini qayta ikki marta bosing mavzusiga qarang Bugʼlatkich ...

Page 160: ... qoplamasida kondensatsiyalanib qolgan Saqlashdan oldin quritib qoʼying Eskirsa doska qoplamasini almashtiring Yangi doska qoplamasini Philips kompaniyasining vakolatli servis markazidan xarid qiling Foydalanayotganda doska titraydi Tirgaklar toʼgʼri oʼrnatilmagan yoki doska tirgaklarga qotirilmagan Toʼgʼri oʼrnatish uchun mavzusiga qarang Doska qulfi toʼliq oʼrnatilmagan Ikkita doska stoporini ti...

Page 161: ...allagini koʼtaring Bugʼlashni boshlashda bugʼlash sozlamasini MAX rejimiga qoʼying Bugʼlatkich kallagini kiyimlardan uzoqda tuting va dastlabki suv tomchilarini chiqarish uchun bugʼ triggerini 10 soniya bosib turing Iflos suv jigarrang dogʼlar yoki oq parchalar bugʼlatkich kallagidan chiqib kiyimda dogʼ qoldirmoqda Kimyoviy modda yoki qoʼshimchalar suv bakiga quyilgan Jihozda aslo kimyoviy modda y...

Page 162: ...ralizatsiya qilingan distillangan suv 50 vodoprovod suvi 50 bilan aralashtirib ishlatilishi tavsiya etiladi Bugʼlashni boshlashda bugʼlash sozlamasini MAX rejimiga qoʼying Bugʼlatkich kallagini kiyimlardan uzoqda tuting va dastlabki suv tomchilarini chiqarish uchun bugʼ triggerini 10 soniya bosib turing Kiyimdagi dogʼlarni oqib turgan suvda yuvib tashlang Bugʼlatkich kallagidagi dogʼlarni nam mato...

Page 163: ...tlačítko napájení a počkejte 90 sekund než se přístroj znovu zahřeje Nebyla stisknuta spoušť páry aby se spustil výstup páry Aktivujte páru stisknutím spouště páry Pokud nejde nádržka do přístroje vložit snižte hladinu vody Nádržku znova naplňte a vložte zpět do přístroje Byl aktivován zámek páry na 10 minut Funkce zámku páry se dodává s funkcí automatického uvolnění Znovu poklepejte na spoušť pár...

Page 164: ... prkno uložíte nechte jej vyschnout Pokud je potah opotřebený vyměňte jej Zakupte si nový potah prkna v autorizovaném servisu společnosti Philips Prkno je během používání roztřesené Tyče nejsou správně nainstalované nebo není prkno bezpečně upevněné k tyčím Informace o správné instalaci naleznete zde Zámek prkna není úplně zasunutý Úplně zasuňte dva zámky prkna dokud se neozve klapnutí viz část Pr...

Page 165: ...rovnala Nazačátkunapařování nastavtepárudorežimu MAX Držtehlavunapařovače mimodosahoděvuana 10sekundstisknětespoušť páry čímžsenejprvezbavíte nashromážděnýchvodních kapek Z hlavy napařovače vychází špinavá voda hnědé skvrny nebo bílé vločky a způsobují skvrny na oděvech Do nádržky na vodu byly přidány chemické látky nebo aditiva V přístroji nikdy nepoužívejte chemikálie nebo jiné prostředky Naplňt...

Page 166: ... Doporučuje se používat směs demineralizované destilované vody 50 s vodou z vodovodu 50 Na začátku napařování nastavte páru do režimu MAX Držte hlavu napařovače mimo dosah oděvu a na 10 sekund stiskněte spoušť páry čímž se nejprve zbavíte nashromážděných vodních kapek Jsou li skvrny na oděvu vypláchněte je pod tekoucí vodou Jsou li skvrny na hlavě napařovače otřete všechny nánosy z hlavy napařovač...

Page 167: ... 90 sekunder indtil apparatet er varmet op igen Dampudløseren er ikke blevet trykket ned for at udsende damp Tryk på dampudløseren for at aktivere dampen Lav vandstand i tanken eller tanken er ikke isat korrekt Genopfyld vandtanken og sæt den ordentligt i Damplåsen er blevet aktiveret i 10 minutter Damplåsefunktionen leveres med automatisk udløserfunktion Tryk to gange på dampudløseren igen for ko...

Page 168: ...g Lad det tørre før opbevaring Udskift brætbetrækket hvis det er slidt op Køb et nyt brætbetræk hos et autoriseret Philips servicecenter Brættet er ustabilt under brug Stængerne ikke monteret korrekt eller brættet er ikke fastgjort til stængerne Se for korrekt montering Brætlåsen er ikke sat helt ind Indsæt de to brætåse helt indtil du hører en klik lyd se Brættet er ikke helt sikret i lodret posi...

Page 169: ...n lodret ud Ved starten af en dampning skal du indstille dampindstillingen til at være i MAX tilstand Hold damphovedet væk fra tøjet og tryk på dampudløseren i 10 sekunder for at udløse den første strøm af vanddråber Snavset vand brune pletter eller hvide flager kommer ud af damphovedet og pletter tøjet Der tilsættes kemikalier eller additiver i vandtanken Kom aldrig kemikalier eller tilsætningsst...

Page 170: ...f demineraliseret destilleret vand 50 blandet med postevand 50 Ved starten af en dampning skal du indstille dampindstillingen til at være i MAX tilstand Hold damphovedet væk fra tøjet og tryk på dampudløseren i 10 sekunder for at udløse den første strøm af vanddråber Ved pletter på tøjet skal du skylle pletter væk under rindende vand Ved pletter på damphovedet skal du tørre eventuelle aflejringer ...

Page 171: ... wurde nicht gedrückt um Dampf auszustoßen Drücken Sie den Dampfauslöser um den Dampf zu aktivieren Niedriger Wasserstand im Behälter oder der Behälter wurde nicht richtig eingesetzt Füllen Sie den Wasserbehälter wieder auf und setzen Sie ihn richtig ein Die Dampfsperre ist seit 10 Minuten aktiviert Die Dampfsperre verfügt über eine automatische Auslösefunktion Drücken Sie erneut zweimal auf den D...

Page 172: ...uen Bügelbrettbezug von einem autorisierten Philips Service Center Das Bügelbrett wackelt beim Gebrauch Die Stangen sind nicht ordnungsgemäß zusammengebaut oder sie sind nicht richtig am Brett befestigt Informationen zum korrekten Aufbau finden Sie unter Die Verriegelung des Bügelbretts ist nicht vollständig eingerastet Lassen Sie die beiden Verriegelungen des Bügelbretts vollständig einrasten sod...

Page 173: ...Dampfeinstellung auf MAX wenn Sie mit dem Bügeln beginnen Halten Sie den Kopf der Dampfeinheit vom Kleidungsstück weg und drücken Sie den Dampfauslöser 10 Sekunden lang um die ersten Wassertropfen auszugeben Schmutziges Wasser braune Flecken oder weiße Flocken treten aus dem Kopf der Dampfeinheit aus und beschmutzen das Kleidungsstück Chemikalien oder Zusätze wurden in den Wasserbehälter gefüllt V...

Page 174: ...estilliertem Wasser 50 und Leitungswasser 50 zu verwenden Stellen Sie die Dampfeinstellung auf MAX wenn Sie mit dem Bügeln beginnen Halten Sie den Kopf der Dampfeinheit vom Kleidungsstück weg und drücken Sie den Dampfauslöser 10 Sekunden lang um die ersten Wassertropfen auszugeben Spülen Sie Flecken auf dem Kleidungsstück unter fließendem Wasser ab um diese zu entfernen Wischen Sie bei Flecken auf...

Page 175: ...θεί ξανά η συσκευή Δεν έχει πατηθεί η σκανδάλη ατμού για την παροχή ατμού Πιέστε τη σκανδάλη ατμού για να ενεργοποιήσετε την παροχή ατμού Η στάθμη νερού είναι χαμηλή ή το δοχείο δεν έχει τοποθετηθεί σωστά Ξαναγεμίστε το δοχείο νερού και τοποθετήστε το σωστά Το κλείδωμα ατμού έχει ενεργοποιηθεί για 10 λεπτά Η λειτουργία κλειδώματος ατμού παρέχεται με τη λειτουργία αυτόματης απελευθέρωσης Πατήστε πά...

Page 176: ...τε Αντικαταστήστε το κάλυμμα της σιδερώστρας αν έχει φθαρεί Αγοράστε καινούργιο κάλυμμα σιδερώστρας από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips Η σιδερώστρα είναι ασταθής κατά την χρήση Οι κολώνες δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά ή η σιδερώστρα δεν είναι στερεωμένη καλά στις κολώνες Ανατρέξτε στην ενότητα για σωστή εγκατάσταση Το κλείδωμα της σιδερώστρας δεν έχει τοποθετηθεί καλά Εισαγάγετε πλ...

Page 177: ... νερού από την κεφαλή του ατμοσιδερωτή και κάποιες φορές η συσκευή παράγει έναν τραχύ ήχο Ο ατμός συμπυκνώνεται σε νερό μέσα στον εύκαμπτο σωλήνα και επηρεάζει την ομαλή ροή του ατμού Σηκώστε την κεφαλή του ατμοσιδερωτή για να ισιώσετε κατακόρυφα τον εύκαμπτο σωλήνα Όταν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το σιδέρωμα με ατμό ρυθμίστε τον ατμό στη λειτουργία MAX Κρατήστε την κεφαλή του ατμοσιδερωτή μακρι...

Page 178: ...ε την περιοχή σας το επίπεδο σκληρότητας του νερού μπορεί να είναι υψηλό και να έχει ως αποτέλεσμα τη γρήγορη συσσώρευση αλάτων Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει αδειάσει μετά από κάθε σιδέρωμα με ατμό Συνιστάται η χρήση ενός συνδυασμού αφαλατωμένου αποσταγμένου νερού 50 αναμεμειγμένου με νερό βρύσης 50 Όταν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το σιδέρωμα με ατμό ρυθμίστε τον ατμό στη λειτουργία MAX Κ...

Page 179: ... caliente de nuevo No se ha pulsado el botón de vapor para emitir vapor Pulse el botón de vapor para activar el vapor Hay un nivel de agua bajo en el depósito o este no está insertado correctamente Vuelva a llenar el depósito de agua y colóquelo correctamente El bloqueo del vapor se ha activado durante 10 minutos La función de bloqueo del vapor incluye la función de liberación automática Vuelva a ...

Page 180: ...que antes de guardarla Sustituya la cubierta de la tabla si se ha desgastado Adquiera una nueva cubierta de la tabla en un centro de servicio Philips autorizado La tabla se ha tambaleado durante su uso Los postes no se han instalado correctamente o la tabla no se ha fijado a los postes Consulte para una instalación correcta El bloqueo de la tabla no se ha insertado completamente Inserte los dos bl...

Page 181: ...lmente Al inicio de la sesión de aplicación de vapor ajuste la posición de vapor en el modo MAX Mantenga el cabezal del vaporizador alejado de la prenda y pulse el botón de vapor durante 10 segundos para liberar el chorro inicial de gotas de agua Del cabezal del vaporizador salen agua sucia manchas marrones o copos blancos que manchan la prenda Se añaden productos químicos o aditivos al depósito d...

Page 182: ...a destilada o desmineralizada 50 mezclada con agua del grifo 50 Al inicio de la sesión de aplicación de vapor ajuste la posición de vapor en el modo MAX Mantenga el cabezal del vaporizador alejado de la prenda y pulse el botón de vapor durante 10 segundos para liberar el chorro inicial de gotas de agua Si la prenda tiene manchas enjuague las manchas bajo el grifo Si el cabezal del vaporizador tien...

Page 183: ...rtapainiketta ja odota 90 sekuntia jotta laite lämpenee uudelleen Höyrypainiketta ei ole painettu Aloita höyryttäminen painamalla höyrypainiketta Vesisäiliössä on vähän vettä tai säiliö ei ole kiinnitetty oikein Täytä vesisäiliö ja aseta se oikein Höyrypainike on ollut lukittuna 10 minuuttia Höyrypainikkeen lukituksessa on automaattinen vapautustoiminto Paina höyrypainiketta taas kahdesti niin saa...

Page 184: ... tai höyrytettävään vaatteeseen tulee vesiroiskeita Höyry on tiivistynyt laudanpäälliseen pitkän höyrytystuokion seurauksena Jätä se kuivumaan ennen kuin siirrät sen säilytykseen Jos laudanpäällinen on kulunut vaihda se Osta uusi laudanpäällinen Philipsin valtuuttamasta huoltoliikkeestä Lauta keikkuu käytön aikana Varsia ei ole asennettu oikein tai lauta ei ole kunnolla kiinni niissä Katso asennus...

Page 185: ...aa haluttuun asentoon Kun lauta on sopivassa asennossa lukitse kallistusvipu Katso Höyrystimen päästä tippuu vesipisaroita tai laitteesta kuuluu kurnuttavaa ääntä Höyry on tiivistynyt vedeksi höyryletkussa mikä vaikuttaa höyrysuihkuun Suorista letku pystyasennossa nostamalla höyrystimen päätä Kun aloitat höyryttämisen säädä höyryasetus MAX tilaan Osoita höyrystimen päätä vaatteesta poispäin ja vap...

Page 186: ...htele se juoksevassa vedessä Jos höyrystimen päässä on tahroja pyyhi se kostealla liinalla Asuinalueesi vesi saattaa olla kovaa jolloin kalkkia kertyy nopeasti Tyhjennä vesisäiliö höyryttämisen jälkeen Suositus on käyttää yhdistelmää demineralisoitua tai tislattua vettä 50 ja vesijohtovettä 50 Kun aloitat höyryttämisen säädä höyryasetus MAX tilaan Osoita höyrystimen päätä vaatteesta poispäin ja va...

Page 187: ...r n a pas été actionnée pour diffuser de la vapeur Appuyez sur la gâchette vapeur pour déclencher l émission de vapeur Le réservoir n a pas assez d eau ou n est pas inséré correctement Remplissez à nouveau le réservoir et insérez le correctement Le verrouillage vapeur a été activé pendant 10 minutes La fonction de verrouillage vapeur comprend un dispositif de libération automatique Appuyez de nouv...

Page 188: ...he lorsqu elle est usée Achetez une nouvelle housse de planche dans un Centre Service Agréé Philips La planche semble instable pendant l utilisation Les mâts ne sont pas installés correctement ou la planche n est pas fixée aux mâts Reportez vous à pour une installation correcte Le dispositif de verrouillage de la planche n est pas complètement inséré Insérez entièrement les deux dispositifs de ver...

Page 189: ...nez le mode MAX en tant que réglage de vapeur Éloignez la tête du défroisseur du vêtement et appuyez sur la gâchette vapeur pendant 10 secondes pour libérer un premier jet de gouttelettes d eau De l eau sale des taches marron ou des particules blanches s échappent de la tête du défroisseur et tachent le vêtement Des produits chimiques ou des additifs ont été versés dans le réservoir d eau N utilis...

Page 190: ... un mélange d eau déminéralisée distillée 50 et d eau du robinet 50 Au début de la séance de défroissage sélectionnez le mode MAX en tant que réglage de vapeur Éloignez la tête du défroisseur du vêtement et appuyez sur la gâchette vapeur pendant 10 secondes pour libérer un premier jet de gouttelettes d eau Pour éliminer les taches sur les vêtements rincer les sous l eau du robinet Pour éliminer le...

Page 191: ...inuta gumb za uključivanje isključivanje bljeska Pritisnite tipku za uključivanje isključivanje i pričekajte 90 sekundi da se aparat ponovo zagrije Nije pritisnut gumb za ispuštanje pare Pritisnite gumb za paru kako biste aktivirali paru Niska razina vode u spremniku ili spremnik nije pravilno umetnut Napunite spremnik za vodu i pravilno ga umetnite Zaključavanje pare uključeno je 10 minuta Značaj...

Page 192: ...o postavite glavu steamer glačala na držač Funkcija zaključavanja pare je aktivirana Pritisnite jednom kako biste deaktivirali zaključavanje pare pogledajte Navlaka za dasku postaje vlažna ili se tijekom parenja na odjevnim predmetima pojavljuju kapi vode Para se kondenzirala na navlaci za dasku nakon dugotrajnog parenja Prije skladištenja pričekajte da se osuši Zamijenite navlaku za dasku ako je ...

Page 193: ...injanje daske nije otpuštena Obavezno deblokirajte ručicu za naginjanje kako biste omogućili naginjanje daske u željeni položaj Nakon što postignete željeni položaj blokirajte ručicu za naginjanje kako biste učvrstili dasku pogledajte Kapi vode kapaju iz glave steamer glačala ili ponekad uređaj stvara zvuk koji podsjeća na kreštanje Para se u crijevu kondenzira u vodu što utječe na uglađen protok ...

Page 194: ...er glačala naslage s glave steamer glačala obrišite vlažnom krpom Ovisno o vašoj lokaciji voda bi mogla biti tvrda što rezultira brzim nakupljanjem kamenca Nakon parenja ispraznite spremnik za vodu Preporučujemo da upotrijebite kombinaciju demineralizirane destilirane vode 50 i vode iz slavine 50 Na početku parenja postavku pare postavite u načinu rada MAX Glavu steamer glačala držite podalje od o...

Page 195: ...nem használták a bekapcsológomb villog Nyomja meg a bekapcsológombot és várjon 90 másodpercet amíg a készülék újra felmelegszik A gőzvezérlőt nem nyomták meg a gőz bekapcsolásához A gőz bekapcsolásához nyomja meg a gőzvezérlőt Alacsony a víz szintje a tartályban vagy a tartály nincs megfelelően behelyezve Töltse meg majd helyezze vissza megfelelően a víztartályt A gőzzár 10 percre bekapcsolt A gőz...

Page 196: ...helyezte A gőzzár funkció be van kapcsolva Nyomja meg egyszer a gőzzár kikapcsolásához lásd A vasalódeszka huzata nedves lesz vagy vasalás során vízcseppek keletkeznek a ruhán Hosszú vasalást követően gőz csapódott le a deszkahuzaton Mielőtt elrakja hagyja megszáradni Cserélje ki a deszkahuzatot ha elhasználódott Vásároljon új deszkahuzatot a Philips hivatalos szakszervizben A deszka használat köz...

Page 197: ...billentő kar nincs kioldva Oldja ki a billentőkart hogy a deszkát a kívánt helyzetbe billenthesse A kívánt helyzet elérésekor a billentőkar reteszelésével rögzítse a deszkát lásd A gőzölőfejből víz csöpög vagy a készülék időnként szörcsögő hangot ad A gőz vízzé kondenzálódik a tömlőben és akadályozza a gőz egyenletes áramlását Emelje fel a gőzölőfejet hogy a cső függőleges helyzetbe kerüljön A gőz...

Page 198: ...oltok esetében nedves ruhával törölje le a lerakódásokat a gőzölőfejről Tartózkodási helyétől függően a víz keménységi szintje magas lehet ami gyors vízkőlerakódást eredményez Feltétlenül ürítse ki a tartályt ha befejezte a gőzölést Javasoljuk ioncserélt desztillált víz 50 és csapvíz 50 keverékének használatát A gőzölés megkezdésekor állítsa a gőzt MAX helyzetbe Tartsa a gőzölőfejet távol a ruhada...

Page 199: ...lsante di accensione lampeggia Premere il pulsante di accensione e attendere che l apparecchio si riscaldi nuovamente per 90 secondi Non è stato premuto il pulsante del vapore per emettere il vapore Premere il pulsante del vapore per attivare il getto di vapore Basso livello dell acqua nel serbatoio o serbatoio non inserito correttamente Riempire il serbatoio dell acqua e inserirlo correttamente I...

Page 200: ...co del vapore è attivata Premere una volta per disattivare il blocco del vapore fare riferimento a Il rivestimento per asse da stiro si bagna o sono presenti goccioline d acqua sull indumento durante la stiratura Il vapore si è condensato sul rivestimento per asse da stiro dopo una sessione di stiratura prolungata Lasciarlo asciugare prima di riporlo Sostituire il rivestimento per asse da stiro se...

Page 201: ...e l inclinazione dell asse da stiro nella posizione desiderata Una volta raggiunta la posizione desiderata bloccare la leva di inclinazione per fissare l asse da stiro fare riferimento a Gocce d acqua fuoriescono dalla bocchetta del sistema di stiratura a vapore o talvolta l apparecchio produce un suono di gorgoglio Il vapore si condensa in acqua all interno del tubo flessibile e impedisce l eroga...

Page 202: ...sidui con un panno umido A seconda della propria regione il livello di durezza dell acqua potrebbe essere elevato e il calcare potrebbe accumularsi rapidamente Svuotare completamente il serbatoio dell acqua dopo una sessione di stiratura a vapore Si consiglia di utilizzare una combinazione di acqua demineralizzata distillata 50 e di acqua corrente 50 All inizio di una sessione di stiratura a vapor...

Page 203: ...е загрее апаратот Не е притиснато копчето за испуштање пареа Притиснете го копчето за пареа за да се активира испуштањето пареа Ниско ниво на вода во резервоарот или резервоарот не е правилно вметнат Дополнете го резервоарот за вода и вметнете го правилно Континуираното испуштање пареа е активно 10 минути Континуираното испуштање пареа има функција за автоматско отпуштање Повторно притиснете го ко...

Page 204: ...пки вода во текот на примената на пареа Пареа се кондензирала на навлаката за штицата по долготрајна примена на пареа Почекајте да се исуши пред да ја складирате Заменете ја навлаката на штицата ако е истрошена Купете нова навлака за штица од овластен сервисен центар на Philips Штицата е нестабилна при употреба Држачите не се правилно поставени или штицата не е прицврстена на држачите Погледнете в...

Page 205: ...положба Кога ќе ја поставите штицата во саканата положба блокирајте ја рачката за навалување за да ја прицврстите штицата погледнете во Капе вода од главата на апаратот за пареа и понекогаш апаратот испушта звук на крескање Пареата се кондензира во вода во цревото и влијае на рамномерниот проток на пареа Подигнете ја главата на апаратот за пареа за да го исправите цревото вертикално На почетокот о...

Page 206: ...пареа избришете ги со влажна крпа Во зависност од тоа каде живеете нивото на тврдост на водата може да биде високо што предизвикува брзо создавање бигор Не заборавајте да го испразните резервоарот за вода по примената на пареа Ви препорачуваме да користите комбинација од деминерализирана дестилирана вода 50 и вода од чешма 50 На почетокот од примената на пареа поставете го режимот за пареа на MAX ...

Page 207: ... de stoomhendel om de stoom te activeren Het waterniveau in het reservoir is laag of het reservoir is niet goed geplaatst Vul het waterreservoir en plaats het op de juiste manier De stroomvergrendeling is 10 minuten lang actief De stoomvergrendeling heeft een automatische ontgrendelingsfunctie Raak de stoomhendel twee keer aan voor continue stoom zie Er lekt water uit het voetstuk van de stomer He...

Page 208: ... Schaf een nieuwe strijkplankhoes aan bij een door Philips geautoriseerd servicecentrum De strijkplank staat niet stabiel tijdens gebruik De stangen zijn niet goed geïnstalleerd of de strijkplank is niet goed bevestigd op de stangen Zie voor een correcte installatie De plankvergrendeling is niet goed gesloten Steek de twee plankvergrendelingen helemaal in tot u een klik hoort zie De plank staat ni...

Page 209: ... te trekken Stel de stoominstelling aan het begin van een stoomsessie in op de MAX modus Hou de stoomkop weg van de kleding en druk de stoomhendel 10 seconden lang in om de eerste waterdruppels te verwijderen Vies water bruine vlekken of witte vlokken komen uit de stoomkop en kunnen vlekken veroorzaken op kleding Er zijn chemische toevoegingen in het waterreservoir gevuld Gebruik nooit chemicaliën...

Page 210: ...e Wij adviseren om een combinatie van gedemineraliseerd gedestilleerd water 50 en kraanwater 50 te gebruiken Stel de stoominstelling aan het begin van een stoomsessie in op de MAX modus Hou de stoomkop weg van de kleding en druk de stoomhendel 10 seconden lang in om de eerste waterdruppels te verwijderen Spoel eventuele vlekken op kleding af onder stromend water Veeg residuen op de stoomkop af met...

Page 211: ...kket inn for å avgi damp Trykk på dampbryteren for å aktivere dampen Lavt vannivå i beholderen eller tanken er ikke satt ordentlig inn Fyll på vannbeholderen og sett den ordentlig på plass Damplåsen har vært aktivert i 10 minutter Funksjonen for damplås leveres med automatisk utløserfunksjon Dobbelttrykk på dampbryteren igjen for kontinuerlig damp se Vann lekker ut fra sokkelen til dampenheten Van...

Page 212: ...is det er slitt ut Kjøp et nytt brettdekke fra et Philips autorisert servicesenter Brettet er ustabilt under bruk Stengene er ikke riktig installert eller brettet er ikke festet på stengene Se for riktig installasjon Brettlåsen er ikke satt helt inn Sett inn de to brettlåsene helt til du hører en klikkelyd se Brettet er ikke helt trygt i vertikal stilling Kontroller at spaken for vipping av brette...

Page 213: ...tarten av en dampøkt setter du dampinnstillingen til MAX modus Hold damphodet vekk fra plagget og trykk på dampbryteren i 10 sekunder for å frigjøre den første vanndråpestrålen Skittent vann brune flekker eller hvite flak kommer ut av damphodet og lager flekker i plagget Kjemiske stoffer eller tilsetninger er tilsatt vannbeholderen Bruk aldri kjemiske eller andre tilsetningsstoffer i apparatet Fyl...

Page 214: ...ombinasjon av demineralisert destillert vann 50 blandet med vann fra springen 50 Ved starten av en dampøkt setter du dampinnstillingen til MAX modus Hold damphodet vekk fra plagget og trykk på dampbryteren i 10 sekunder for å frigjøre den første vanndråpestrålen Skyll eventuelle flekker på plagget under rennende vann Tørk av eventuelle avleiringer av damphodet med en fuktig klut i tilfelle flekker...

Page 215: ... segundos para o aparelho aquecer novamente O botão do vapor não foi premido para emitir vapor Prima o botão do vapor para ativar o vapor Nível de água reduzido no depósito ou o depósito não está introduzido corretamente Encha o depósito de água e introduza o corretamente O bloqueio do vapor foi ativado durante 10 minutos A função de bloqueio do vapor é fornecida com uma função de libertação autom...

Page 216: ...r caso esteja gasta Adquira uma nova capa para a tábua de engomar junto de um centro de assistência Philips autorizado A tábua de engomar treme durante a utilização Os varões não estão instalados corretamente ou a tábua de engomar não está fixa nos varões Consulte para uma instalação correta O bloqueio da tábua de engomar não está totalmente inserido Insira completamente os dois bloqueios da tábua...

Page 217: ...dor para esticar o tubo flexível na vertical No início de cada sessão de vaporização defina a regulação de vapor para o modo MAX Mantenha a cabeça do vaporizador afastada da peça de roupa e prima o botão de vapor durante 10 segundos para libertar o primeiro jato de água A cabeça do vaporizador produz água suja manchas castanhas ou partículas brancas e mancha a peça de roupa Existem produtos químic...

Page 218: ...mbinação de água desmineralizada destilada 50 misturada com água da torneira 50 No início de cada sessão de vaporização defina a regulação de vapor para o modo MAX Mantenha a cabeça do vaporizador afastada da peça de roupa e prima o botão de vapor durante 10 segundos para libertar o primeiro jato de água Em caso de manchas na roupa elimine as em água corrente Em caso de manchas na cabeça do vapori...

Page 219: ...nul de pornire luminează intermitent Apasă butonul de pornire şi aşteaptă 90 de secunde pentru ca aparatul să se încălzească din nou Declanşatorul de abur nu a fost apăsat pentru a produce abur Apasă declanşatorul de abur pentru a activa aburul Nivel scăzut de apă în rezervor sau rezervorul nu este introdus corect Reumple rezervorul de apă şi introdu l în mod corespunzător Funcţia de blocare a abu...

Page 220: ...tului de călcat cu abur pe suport Este activată funcţia de blocare a aburului Apasă o dată pentru a dezactiva funcţia de blocare a aburului consultă Husa mesei de călcat se umezeşte sau apar picături de apă pe articolul de îmbrăcăminte în timpul călcatului cu abur Aburul s a condensat pe husa mesei de călcat după o repriză lungă de călcat cu abur Aşteaptă să se usuce înainte de depozitare Înlocuie...

Page 221: ...clinare a mesei nu a fost eliberat Asigură te că deblochezi mânerul de înclinare pentru a permite înclinarea mesei în poziţia dorită Odată atinsă poziţia dorită blochează mânerul de înclinare pentru a fixa masa consultă Din capul aparatului de călcat cu abur se scurg picături de apă sau aparatul produce un cârâit Aburul se condensează în apă în furtun şi afectează fluxul constant de abur Ridică ca...

Page 222: ...e depuneri de pe acesta cu o cârpă umedă În funcţie de zona în care locuieşti duritatea apei poate fi ridicată şi se poate acumula rapid calcar Asigură te că goleşti rezervorul de apă după o repriză de călcat cu abur Îţi recomandăm să foloseşti un amestec de apă demineralizată distilată 50 cu apă de la robinet 50 La începutul unei reprize de călcat cu abur alege setarea de abur MAX Ţine capul apar...

Page 223: ...a zariadenie znovu nezahreje Aktivátor pary nebol stlačený na vypúšťanie pary Stlačením aktivátora pary aktivujte prúd pary V nádobe je málo vody alebo nie je správne vložená Naplňte nádobu na vodu a vložte ju správne Uzamknutie naparovania bolo aktivované počas 10 minút Funkcia uzamknutia naparovania disponuje funkciou automatického uvoľnenia Znovu dvakrát ťuknite na aktivátor pary na spustenie n...

Page 224: ...d uskladnením ju nechajte vysušiť Ak je poťah dosky opotrebovaný vymeňte ho Zakúpte si nový poťah dosky z autorizovaného servisného strediska Philips Doska je počas používania nestabilná Tyče nie sú správne nainštalované alebo doska nie je pripevnená k tyčiam Pozrite si časť kde nájdete návod na správnu inštaláciu Zámok dosky nie je úplne zasunutý Úplne zasuňte dva zámky dosky kým nebudete počuť c...

Page 225: ... do zvislej polohy Na začiatku naparovania nastavte naparovanie na režim MAX Podržte naparovaciu hlavicu mimo oblečenia a na 10 sekúnd stlačte aktivátor pary aby ste uvoľnili prvý prúd kvapiek vody Z naparovacej hlavice vychádza špinavá voda hnedé nečistoty alebo biele usadeniny a znečisťuje oblečenie V zásobníku na vodu sú chemikálie alebo prídavné látky So zariadením nikdy nepoužívajte chemikáli...

Page 226: ...Odporúča sa používať kombináciu demineralizovanej destilovanej vody 50 zmiešanej s vodou z vodovodu 50 Na začiatku naparovania nastavte naparovanie na režim MAX Podržte naparovaciu hlavicu mimo oblečenia a na 10 sekúnd stlačte aktivátor pary aby ste uvoľnili prvý prúd kvapiek vody V prípade škvŕn na oblečení očistite škvrny pod tečúcou vodou V prípade škvŕn na naparovacej hlavici z nej utrite zvyš...

Page 227: ...jte 90 sekund da se aparat znova segreje Niste pritisnili sprožilnika pare ki sprosti paro Paro vklopite s pritiskom sprožilnika pare Nivo vode v posodi je nizek ali pa posoda ni pravilno vstavljena Posodo za vodo napolnite in jo pravilno vstavite Zapiralo pare je vklopljeno že 10 minut Zapiralo pare ima funkcijo samodejne sprostitve Za neprekinjeno dovajanje pare znova dvotapnite sprožilnik pare ...

Page 228: ...jnejši uporabi pare nastane na prevleki likalne deske kondenzat Počakajte da se posuši preden desko spravite Če je prevleka deske obrabljena jo zamenjajte Novo prevleko za desko kupite v pooblaščenem Philipsovem servisnem centru Deska med uporabo ni stabilna Drogovi niso pravilno nameščeni ali pa deska ni pritrjena nanje Za pravilno namestitev glejte Zatič deske ni povsem vstavljen Oba zatiča desk...

Page 229: ...injanje položaja deske Ko je deska v želenem položaju blokirajte vzvod za spreminjanje položaja da se deska ne bo premikala glejte Iz glave parne enote kaplja voda ali pa aparat oddaja nenavaden zvok Para ki je ostala v cevi je kondenzirala v vodo kar ovira pretok pare Dvignite glavo parne enote da cev poravnate navpično Na začetku uporabe pare nastavite moč pare na MAX Glavo parne enote držite pr...

Page 230: ...očo vodo Madeže in obloge na glavi parne enote obrišite z vlažno krpo Glede na vašo lokacijo je lahko voda zelo trda zaradi česar se nabira vodni kamen Po uporabi pare izpraznite posodo za vodo Priporočamo uporabo mešanice demineralizirane destilirane vode 50 in vode iz pipe 50 Na začetku uporabe pare nastavite moč pare na MAX Glavo parne enote držite proč od oblačil in 10 sekund držite pritisnjen...

Page 231: ...t sërish Çliruesi i avullit nuk është shtypur për të çliruar avull Shtypni çliruesin e avullit për të aktivizuar avullin Ka nivel të ulët uji në depozitë ose depozita nuk është futur mirë Rimbushni depozitën e ujit dhe futeni mirë Është aktivizuar siguresa e avullit për 10 minuta Funksioni i siguresës së avullit vjen me funksion çlirimi automatik Shtypni sërish dy herë mbi çliruesin e avullit për ...

Page 232: ...ra se ta ruani diku Ndërrojeni mbulesën e tavolinës nëse është konsumuar Blini një mbulesë të re tavoline nga një pikë e autorizuar servisi e Philips Tavolina tundet gjatë përdorimit Shufrat nuk janë instaluar mirë ose tavolina nuk është siguruar në to Shihni për instalimin e duhur Siguresa e tavolinës nuk është futur plotësisht Futni dy siguresat e tavolinës plotësisht derisa të dëgjoni një tingu...

Page 233: ...orrën Në fillim të seancës së avullimit vendoseni cilësimin e avullit në modalitet MAX Mbajeni kokën avulluese larg rrobës dhe shtypni çliruesin e avullit për 10 sekonda për të çliruar fluksin fillestar të pikave të ujit Nga koka avulluese del ujë i ndotur njolla të kafenjta ose cifla të bardha dhe ndotin rrobën Në depozitën e ujit janë shtuar kimikate apo aditivë Mos përdorni kurrë kimikate apo a...

Page 234: ...rdorni një kombinim uji të demineralizuar distiluar 50 të përzier me ujë çezme 50 Në fillim të seancës së avullimit vendoseni cilësimin e avullit në modalitet MAX Mbajeni kokën avulluese larg rrobës dhe shtypni çliruesin e avullit për 10 sekonda për të çliruar fluksin fillestar të pikave të ujit Për njollat në rroba shpëlajini njollat nën ujë të rrjedhshëm Për njollat në kokën avulluese fshijini d...

Page 235: ...je i sačekajte 90 sekundi da se aparat ponovo zagreje Nije pritisnuto dugme za paru radi primene pare Pritisnite dugme za paru da biste aktivirali paru Nizak nivo vode u rezervoaru ili rezervoar nije pravilno postavljen Napunite rezervoar za vodu i pravilno ga postavite Osigurač za ispuštanje pare nije aktiviran 10 minuta Osigurač za ispuštanje pare dolazi za funkcijom automatskog oslobađanja Pono...

Page 236: ... ispuštanje pare Pritisnite jednom da biste deaktivirali osigurač za ispuštanje pare pogledajte Navlaka za dasku za peglanje postaje vlažna ili se na odevnim predmetima pojavljuju kapljice vode tokom peglanja parom Para se kondenzovala na navlaci dasku za peglanje nakon duge sesije peglanja parom Ostavite je da se osuši pre odlaganja Zamenite navlaku daske za peglanje ako se pohabala Kupite novu n...

Page 237: ...ključanom položaju pogledajte Poluga za naginjanje daske nije oslobođena Obavezno otključajte polugu za naginjanje da bite omogućili naginjanje daske u željeni položaj Kada postignete željeni položaj zaključajte polugu za naginjanje da biste fiksirali dasku pogledajte Kapljice vode izlaze iz glave aparata za paru ili aparat povremeno proizvodi zvuk nalik kreštanju Para se kondenzuje u vodu u crevu...

Page 238: ... glave aparata za paru vlažnom krpom U zavisnosti od vašeg prebivališta nivo tvrdoće vode može da bude visok što dovodi do brzog stvaranja naslaga kamenca Obavezno ispraznite rezervoar za vodu nakon sesije peglanja parom Preporučuje se da koristite kombinaciju demineralizovane destilovane vode 50 i vode sa česme 50 Na početku sesije peglanja parom podesite postavku pare na režim MAX Držite glavu a...

Page 239: ...lls apparaten har värmts upp igen Ångaktivatorn har inte tryckts in så att ånga avges Tryck på ångaktivatorn för att aktivera ånga Låg vattennivån i behållaren eller behållaren har inte monterats på rätt sätt Fyll på vattenbehållaren igen och för in den ordentligt Ånglåset har varit aktiverat i 10 minuter Ånglåsfunktionen har en funktion för automatisk frigörning Dubbeltryck på ångaktivatorn igen ...

Page 240: ...ng Låt det torka innan du ställer undan det Byt ut brädöverdraget om det är slitet Köp ett nytt brädöverdrag från ett av Philips auktoriserade serviceombud Brädan är instabil under användning Benen har inte installerats korrekt eller har brädan inte säkrats på benen Se för korrekt installation Brädlåset är inte helt isatt För in de två brädlåsen helt till du hör ett klickljud se Brädan är inte hel...

Page 241: ...an av en ångsession ska du ställa in ånginställningen på MAX läget Håll ånghuvudet en liten bit bort från plagget och tryck på ångaktivatorn i 10 sekunder för att avge de första vattendropparna Smutsigt vatten bruna fläckar eller vita flagor kommer ut ur ånghuvudet och missfärgar plagget Kemikalier eller tillsatser tillsätts i vattenbehållaren Använd aldrig kemikalier eller andra tillsatser tillsa...

Page 242: ... använder en kombination av avmineraliserat destillerat vatten 50 blandat med kranvatten 50 I början av en ångsession ska du ställa in ånginställningen på MAX läget Håll ånghuvudet en liten bit bort från plagget och tryck på ångaktivatorn i 10 sekunder för att avge de första vattendropparna Skölj bort fläckar på kläderna under rinnande vatten Torka bort eventuella avlagringar på ånghuvudet med en ...

Page 243: ...ומלץ באדים הגיהוץ מינרלים נטולי מים של בתמהיל מי ושל 50 מזוקקים מים או 50 ברז את כוון באדים הגיהוץ בתחילת מקסימלי למצב האדים הגדרת האדים מגהץ ראש את החזק הדק על ולחץ מהבגד הרחק כדי שניות 10 במשך האדים של הראשוני הפרץ את לשחרר המים טיפות את שטוף הוכתם בגד אם זורמים במים הכתמים הוכתם האדים מגהץ ראש אם מגהץ מראש המשקעים את נגב בד במטלית האדים ...

Page 244: ...ב האדים הגדרת האדים מגהץ ראש את החזק הדק על ולחץ מהבגד הרחק כדי שניות 10 במשך האדים של הראשוני הפרץ את לשחרר המים טיפות מראש יוצאים האדים מגהץ מלוכלכים מים חומים כתמים חלקיקים או לבנים את שמכתימים הבגד המים למכל נוספו תוספים או כימיקלים בכימיקלים להשתמש אין את מלא זה במכשיר ובתוספים מכל לקרר לו ואפשר במים המכל משקעים לשטוף כדי אחד מלא כימיים את שטוף הוכתם בגד אם זורמים במים הכתמים הוכתם האדים מגהץ...

Page 245: ...ירות ממרכז חדש פיליפס רועד הלוח במהלך השימוש אינם המוטות או כראוי מותקנים מאובטח אינו שהלוח המוטות גבי על נכונה להתקנה ראה אינה הקרש נעילת במלואה מוכנסת עד הקרש נעילות שתי את הכנס ראה נקישה קול שתשמע מאובטח אינו הקרש אנכי במנח במלואו הקרש להטיית שהידית ודא חיבור לפני במקומה נעולה המוטות ראה להטות ניתן לא או הלוח את בו להשתמש אופקי במנח אינה הקרש נעילת המוט על נעולה נעולה הקרש שנעילת ודא ראה במקומה...

Page 246: ...תחמם נלחץ לא האדים הדק אדים לפלוט כדי להפעיל כדי האדים הדק על לחץ האדים את במכל המים מפלס לא המכל או נמוך שצריך כמו הוכנס והכנס המים מכל את שוב מלא כראוי אותו הופעלה אדים נעילת דקות 10 במשך עם מגיעה אדים נעילת תכונת אוטומטית שחרור פונקציית האדים הדק על פעמיים הקש ראה רצוף לאידוי שוב דולפים המים מבסיס המכשיר הוכנס לא המים מכל שצריך כמו כראוי המים מכל את להכניס יש מדי מלא המים מכל המקסימלי לסימון עד...

Page 247: ... хранения эксплуатации Температура 0 C 35 C Относительная влажность 20 95 Атмосферное давление 85 109 kPa Киім тігінен булағыш Өндіруші ДАП Б В Туссендиепен 4 а 9206АД Драхтен Нидерланды Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы Техника для дома Филипс ЖШҚ Ресей Федерациясы 123022 Мәскеу қ Сергей Макеев к сі 13 үй 5 қабат ХVII үй жай 31 бөлме телефон нөмірі 7 495 961 1111 GC628 2020 2400...

Page 248: ...ւմ Պահպանման շահագործման կանոններ Ջերմաստիճան 0 C 35 C Հարաբերական խոնավություն 20 95 Մթնոլորտային ճնշում 85 109 kPa Тигинен кийимди буулап үтүктөөчү Өндүрүүчү ДАП Б В Нидерланд Драхтен 9206АД Туссендиепен 4 а Россия аймагына жана Бажы биримдигине импорттоочу ЖЧК ФИЛИПС үй үчүн техника Россия Федерациясы 123022 Москва ш Сергей Макеев көч 13 үй 5 кабат ХVII жай 31 бөлмө телефон номери 7 495 961 111...

Page 249: ...249 ...

Page 250: ......

Page 251: ......

Page 252: ... 2022 Philips Domestic Appliances Holding B V All rights reserved 4239 001 2026 5 24 02 2022 ...

Reviews: