background image

EN

  User manual

DE

  Benutzerhandbuch   

NL

  Gebruiksaanwijzing   

FR

  Mode d’emploi

SV

  Användarhandbok   

FI

 

Käyttöopas   

DA

  Brugervejledning   

NO

  Brukerhåndbok   

GC366, GC367 

GC368, GC369

Summary of Contents for GC366

Page 1: ...EN User manual DE Benutzerhandbuch NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d emploi SV Användarhandbok FI Käyttöopas DA Brugervejledning NO Brukerhåndbok GC366 GC367 GC368 GC369 ...

Page 2: ...2 3 6 8 17 21 25 26 29 32 48 ...

Page 3: ...3 2 1 3 9 5 6 7 8 4 ...

Page 4: ...lter e Netzkabel f Bürste g Hitzebeständige Tasche h Handschuh i Dampfauslöser NL a Stoomkop b Stoom gereed lampje c Waterreservoir d Aan uitknop e Netsnoer f Borstel g Hittebestendige opbergtas h Handschoen i Stoomhendelknop FR a Embout vapeur b Voyant indiquant que la vapeur est prête c Réservoir d eau d Bouton marche arrêt e Cordon d alimentation f Brosse g Housse résistant à la chaleur h Gant ...

Page 5: ...almiusvalo c vesisäiliö d virtapainike e virtajohto f harja g lämmönkestävä pussi h hansikas i höyrypainike DA a Damphoved b Dampindikator c Vandtank d Tænd sluk knap e Netledning f Børste g Varmebestandig pose h Handske i Dampudløserknap NO a Damphode b Dampindikatorlampe c Vannbeholder d Av på knapp e Nettledning f Børste g Varmebestandig bag h Hanske i Dampbryter ...

Page 6: ...neer u stoomt Trek aan de zijkanten van het kledingstuk om het strak te trekken Plaats de stoomkop na gebruik niet op het netsnoer FR Ne dirigez pas la vapeur vers votre main à travers le vêtement Tirez sur les côtés du vêtement pour le tendre Ne déposez pas le défroisseur sur son cordon d alimentation après utilisation SV Använd inte din oskyddade hand som stödyta när du använder ångan Dra i plag...

Page 7: ...er Træk i tøjets sider for at strække det Placer ikke damphovedet på netledningen efter brug NO Ikke bruk bare hender som underlag for plagget mens du damper det Strekk plagget ved å trekke i sidene Ikke plasser dampenheten på strømledningen etter bruk ...

Page 8: ...er les vêtements plus facilement si vous les étendez correctement après le lavage Accrochez les vêtements à des cintres pour qu ils sèchent sans froisser SV Om du ser till att plaggen hängs upp slätt efter tvätt blir de inte lika skrynkliga Häng upp plaggen på galgar när de torkar så blir de slätare FI Vaatteesi suoristuvat pesun jälkeen paremmin jos levität ne kunnolla kuivumaan Ripusta vaatteet ...

Page 9: ...k met uw andere hand strak FR Pour bien défroisser appuyez l embout du défroisseur contre le vêtement et tirez sur les côtés du vêtement avec votre autre main pour le tendre SV När du stryker ska du pressa ånghuvudet mot plagget och dra plaggets sidor med din andra hand för att dra ut det FI Aseta höyrystyksen aikana höyrystimen pää vaatetta vasten Venytä samalla kangasta vetämällä vaatetta sivuis...

Page 10: ... natural look and for quick touch ups For garments with tough wrinkles and for a more formal look it is recommended to use an iron in addition DE Schließen Sie zum Glätten des Stoffs bei Kleidungsstücken mit Knopfleisten wie Hemden Jacken und Hosen den ersten Knopf Bewegen Sie den Kopf der Dampfeinheit bei Hemdtaschen auf dem Stoff nach oben und drücken Sie ihn gleichzeitig dagegen Um die Ärmel zu...

Page 11: ...kan worden gebruikt voor het creëren van een natuurlijke look en om kledingstukken snel bij te werken Voor kledingstukken met stevige kreukels en voor een meer formele look wordt u geadviseerd tevens een strijkijzer te gebruiken FR Pour les vêtements avec des boutons comme les chemises les vestes et les pantalons fermez le premier bouton pour aider à aligner le tissu Pour les poches de chemise dép...

Page 12: ...assa takissa housuissa tai muussa vaatteessa on nappeja sulje ylin nappi jotta kangas suoristuu paremmin Käsittele paidan taskut painamalla höyrystimen pää kangasta vasten ja liikuttamalla sitä ylöspäin Kun höyrytät hihoja aloita hartioista ja liikuta höyrystimen päätä alaspäin Jatka höyrystämistä ja vedä samalla hihaa viistosti alaspäin toisella kädellä Pidä painiketta painettuna ja liikuta höyry...

Page 13: ...O For klær med knapper som skjorter jakker og bukser kan du lukke den øverste knappen for å rette ut stoffet mer For å dampe skjortelommer må du bevege damphodet oppover mens du presser det mot stoffet Når du skal dampe ermer starter du fra skulderområdet og flytter damphodet nedover Trekk ermet diagonalt nedover med den andre hånden mens du damper For plagg med krage flytter du dampenheten vannre...

Page 14: ... à volants à ruches et à paillettes N utilisez la vapeur que pour relâcher le tissu Vous pouvez également passer l intérieur du vêtement à la vapeur SV Håll ånghuvudet en liten bit bort från klänningar med volanger krås rysch eller paljetter Använd endast ångan för att släta ut tyget Du kan även ångstryka inifrån FI Jos asussa on röyhelöitä rypytyksiä rimpsuja tai paljetteja pidä höyrystimen pää i...

Page 15: ...ak bijvoorbeeld een strijkplank bank of matras als u nette vouwen wilt maken in mouwen of broeken of als u vouwen op moeilijke plekken bijvoorbeeld de kraag of de manchetten van een overhemd wilt verwijderen FR Le vêtement peut être placé sur une surface horizontale par ex une planche à repasser un canapé un matelas pour créer un pli durable sur les manches ou les jambes d un pantalon et pour mieu...

Page 16: ...ntsteamers FI Vaatteen voi asettaa silityslaudalle sohvalle lattialle tai muulle vaakasuoralle pinnalle jos hihoihin tai housuihin on saatava terävät laskokset tai jos vaatteessa on ryppyjä hankalissa paikoissa kuten kauluksessa tai kalvosimissa DA Tøjet kan anbringes på et vandret underlag f eks strygebræt sofa madras for at lave skarpe folder på ærmer og bukser og bedre kunne fjerne folder på va...

Page 17: ...illed or demineralized water 50 demineralized distilled water mixed with water could be used as well to prolong the lifetime of the appliance Warning Do not add perfume water from tumble dryer vinegar magnetically treated water e g Aqua starch descaling agents ironing aids chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting brown staining or damage to your appliance DE Di...

Page 18: ...r bijv Aqua stijfsel ontkalkingsmiddelen strijkhulpmiddelen chemisch ontkalkt water of andere chemische stoffen toe Deze kunnen bruine vlekken en schade aan uw apparaat veroorzaken en ervoor zorgen dat uw apparaat water gaat sputteren FR Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l eau du robinet Cependant si vous habitez dans une zone où l eau est très calcaire des dépôts peuvent se forme...

Page 19: ...ä tai 50 tislattua vettä ja 50 vesijohtovettä Tämä pidentää laitteesi elinikää Varoitus älä käytä hajustettua vettä kuivausrummun vettä magnetisoitua vettä esim Aqua tai vettä johon on lisätty etikkaa tärkkiä kalkinpoistoaineita silitysaineita kemiallisesti puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja koska se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden pirskahtelua ja ruskeita tahroja silitettävään...

Page 20: ...ller avmineralisert vann 50 avmineralisert destillert vann blandet med vann kan også brukes hvis du vil forlenge levetiden til apparatet Advarsel Ikke tilsett parfyme vann fra en tørketrommel eddik magnetisk behandlet vann f eks Aqua stivelse avkalkingsmidler strykemidler kjemisk avkalket vann eller andre kjemikalier ettersom dette kan føre til vannsprut brune flekker eller skade på apparatet ...

Page 21: ...ave your garment out to dry before you keep or wear it DE Wenn die Bereitschaftsanzeige bei eingesteckter Dampfeinheit aufleuchtet bedeutet dies dass sich die Dampfeinheit aufheizt und eingeschaltet ist Die Dampfeinheit ist nach ca 45 Sekunden einsatzbereit wenn die Bereitschaftsanzeige erlischt Sobald die für den Dampfvorgang erforderliche Temperatur erreicht ist halten Sie das dampfausstoßende G...

Page 22: ...kan ook enigszins vochtig zijn door de stoom Laat het kledingstuk na de sessie drogen voordat u het opbergt of draagt FR Le voyant indiquant que la vapeur est prête s allume lorsque le défroisseur est branché et allumé pour indiquer que le défroisseur chauffe Le défroisseur est prêt à être utilisé après 45 secondes environ lorsque le voyant s éteint Lorsque la vapeur est prête dirigez le jet de va...

Page 23: ...rta on kytketty ja se ilmaisee että höyrystin lämpenee Höyrystin on käyttövalmis noin 45 sekunnin kuluttua kun merkkivalo sammuu Kun laite on valmis suuntaa höyryä poispäin muutaman sekunnin ajan koska höyrytyksen alussa höyrystimestä voi valua vesitippoja Pidä höyrypainiketta pohjassa koko höyrytyksen ajan Höyrytyksen jäljiltä vaatteeseen voi jäädä pieniä märkiä kohtia Vaate voi myös tuntua hiema...

Page 24: ...røm og slått på for å vise at dampenheten varmes opp Dampenheten er klar til bruk etter cirka 45 sekunder når lampen slukker Når dampen er klar bør du rette dampen vekk i et par sekunder før du begynner siden den første dampen kan inneholde vanndråper Hold alltid inne dampbryteren mens du damper Dampingen kan lage små våte flekker på plagget Plagget kan også bli litt fuktig på grunn av dampen Når ...

Page 25: ...it de stoomkop FR Portez le gant sur la main que vous utilisez pour tenir un vêtement Le gant protège votre main contre la vapeur provenant du défroisseur SV Sätt handsken på den hand du använder för att hålla i plagget Handsken skyddar din hand mot ångan FI Pue käsine siihen käteen jossa pitelet vaatetta Käsine suojaa kättäsi höyrystimen päästä tulevalta höyryltä DA Tag handsken på den hånd du br...

Page 26: ...mmen mit dem Dampf verwendet werden indem Sie den Dampfauslöser gedrückt halten und die Borsten langsam entlang des Stoffes bewegen Hinweis Ziehen Sie immer den Netzstecker der Dampfeinheit aus der Steckdose bevor Sie den Bürstenaufsatz anbringen oder abnehmen Vorsicht die Dampfeinheit kann noch heiß sein NL De opzetborstel zorgt ervoor dat uw stoom beter doordringt voor snellere en betere stoomre...

Page 27: ...ånga för att ge snabbare och bättre ångresultat på tjocka och tunga plagg som kappor och jackor Du använder borsten tillsammans med ånga genom att trycka på ångaktivatorn och sakta föra borsten längs plagget Obs Dra alltid ur ångenheten innan du sätter dit eller tar bort borsttillbehöret Var försiktig ånghuvudet kan fortfarande vara varmt FI Harjaspää tehostaa höyryn imeytymistä kankaaseen Se on h...

Page 28: ...tid stikket ud af dampkogeren før du monterer eller fjerner børstetilbehøret Vær forsigtig damphovedet kan stadig være varmt NO Børstehodet gjør at dampen trenger bedre inn noe som gir raskere og bedre resultater på tykke og tunge plagg som kåper og jakker Børstehodet skal brukes ved å trykke på dampbryteren og bevege børstebusten sakte langs plagget Merk Koble alltid fra dampenheten før du fester...

Page 29: ...lagerungen zu entfernen Wischen Sie sämtliche Ablagerungen mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel vom Kopf der Dampfeinheit Warnung Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts nie Scheuerschwämme und mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol Benzin oder Azeton NL Leeg het waterreservoir altijd na gebruik om kalkvorming te voorkomen Spoel het waterreservoir om eventuele kalkaanslag te verwijd...

Page 30: ... en fuktig trasa och ett icke slipande flytande rengöringsmedel Varning Använd inte skursvampar slipande rengöringsmedel eller vätskor som alkohol bensin eller aceton när du rengör apparaten FI Estä kalkin muodostuminen tyhjentämällä vesisäiliö aina käytön jälkeen Poista mahdolliset saostumat huuhtelemalla vesisäiliö Pyyhi höyrystimen pään tahrat kostealla liinalla ja naarmuttamattomalla nestemäis...

Page 31: ...tet NO For å unngå at det danner seg kalkbelegg må du alltid tømme vannbeholderen etter bruk Skyll vannbeholderen for å fjerne eventuelle avleiringer Tørk av alle avleiringer på damphodet med en fuktig klut og et flytende vaskemiddel uten skureeffekt Advarsel Bruk aldri skurebørster skuremidler eller væsker som alkohol bensin eller aceton til å rengjøre apparatet ...

Page 32: ...itched on Check if the mains plug is inserted properly and its wall socket is working Check if the steamer is switched on The steamer has not heated up sufficiently Let the steamer heat up for 45 seconds steam ready lights up The steamer is ready to be used when the light goes off You have not pressed the steam trigger fully Press the steam trigger fully for a few seconds The water level in the wa...

Page 33: ...ped to the steamer head to be converted into steam This is normal Water inside the tank has all been used up Refill the water tank Water leaks from the water tank Water tank filling door is not closed properly Ensure that filling door is closed properly Steam leaves stains on the garment or impurities come out of the steamer head Apart from tap water you have filled other liquids additives or desc...

Page 34: ...pfeinheit ist nicht ordnungsgemäß eingesteckt oder eingeschaltet Überprüfen Sie ob das Gerät richtig an die Stromversorgung angeschlossen wurde und ob die Steckdose funktioniert Prüfen Sie ob die Dampfeinheit eingeschaltet ist Die Dampfeinheit heizt nicht ausreichend auf Lassen Sie die Dampfeinheit 45 Sekunden lang aufheizen Bereitschaftsanzeige leuchtet auf Die Dampfeinheit ist einsatzbereit wenn...

Page 35: ...Dampfein heit erzeugt ein Pumpge räusch der Griff vibriert Wasser wird zum Kopf der Dampfeinheit gepumpt und anschließend in Dampf umgewandelt Das ist normal Das Wasser im Behälter wurde vollständig aufgebraucht Füllen Sie den Wasserbehälter Aus dem Wassertank tritt Wasser aus Die Füllabdeckung des Wasserbehälters ist nicht ordnungsgemäß geschlossen Stellen Sie sicher dass die Füllabdeckung ordnun...

Page 36: ...hakeld Controleer of de stekker goed is aangesloten en of het stopcontact werkt Controleer of de stomer is ingeschakeld De stomer is niet voldoende opgewarmd Laat de stomer ongeveer 45 seconden opwarmen het lampje voor stoom gereed brandt U kunt de stomer gebruiken zodra het lampje uitgaat U hebt de stoomhendel niet helemaal ingedrukt Druk de stoomhendel een paar seconden lang volledig in Het wate...

Page 37: ...wordt water naar de stoomkop gepompt waar het in stoom wordt omgezet Dit is normaal Het water in het reservoir is op Vul het waterreservoir weer Er lekt water uit het water reservoir De vulopening van het waterreservoir is niet goed gesloten Zorg dat de watervulopening goed is gesloten De stoom laat vlekken achter op het kledingstuk of er komen onzuiverhe den uit de stoomkop U hebt naast kraanwate...

Page 38: ...pas allumé Assurez vous que le cordon d alimentation est correctement branché et que la prise murale fonctionne Vérifiez si le défroisseur est allumé Le défroisseur n a pas suffisamment chauffé Laissez le défroisseur chauffer pendant 45 secondes pendant que le voyant s allume Le défroisseur est prêt à être utilisé lorsque le voyant s éteint Vous n avez pas appuyé à fond sur le bouton Appuyez compl...

Page 39: ...oisseur pour être convertie en vapeur Ce phénomène est normal Toute l eau du réservoir a été utilisée Remplir le réservoir d eau L eau s écoule du réservoir d eau La fenêtre de remplissage du réservoir n est pas fermée correctement Assurez vous que fenêtre de remplissage du réservoir est fermée correctement La vapeur laisse des taches sur le vêtement ou des impuretés sortent de l embout du défrois...

Page 40: ... ordentligt ansluten eller påslagen Kontrollera att stickkontakten sitter i ordentligt och att vägguttaget fungerar Kontrollera om ångenheten är påslagen Ångstrykjärnet har inte värmts upp tillräckligt Låt ångenheten värmas upp i 45 sekunder ånglampan tänds Ångenheten är klar att användas när belysningen slocknar Du har inte tryckt ned ångaktivatorn helt Tryck på ångaktivatorn helt i några sekunde...

Page 41: ...vibrerar Vatten pumpas till ånghuvudet för att omvandlas till ånga Det är normalt Allt vatten inuti tanken har använts Fyll på vattenbehållaren Det läcker vatten från vattentanken Vattentankens öppning är inte ordentligt stängd Se till att vattentankens öppning är ordentligt stängd Ångan lämnar fläckar på kläderna eller annan smuts kommer ut ur ånghuvudet Du har fyllt på med andra vätskor tillsats...

Page 42: ...i ole kunnolla pistorasiassa tai höyrystimeen ei ole kytketty virtaa Tarkista onko virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa ja onko pistorasia toiminnassa Tarkista onko höyrystimeen kytketty virta Höyrystin ei ole kuumentunut riittävästi Anna höyrystimen kuumeta 45 sekuntia höyrystimen merkkivalo syttyy Höyrystin on käyttövalmis kun merkkivalo sammuu Et ole painanut höyrypainiketta pohjaan saakka ...

Page 43: ...va tärisee Vettä pumpataan höyrystimen päähän jossa se muuttuu höyryksi Tämä on normaalia Säiliössä ollut vesi on käytetty loppuun Täytä vesisäiliö Vesisäiliöstä vuotaa vettä Vedentäyttöaukon luukkua ei ole suljettu kunnolla Tarkista että vedentäyttöaukon luukku on suljettu kunnolla Höyry jättää tahroja vaatteisiin tai höyrystimen päästä tulee epäpuhtauksia Vesisäiliöön on lisätty vesijohtove den ...

Page 44: ...rrekt til stikkontakten eller ikke tændt Kontroller om stikket er sat korrekt i stikkontakten og om stikkontakten fungerer Kontroller om steameren er tændt Steameren er ikke varmet tilstrækkeligt op Lad steameren varme op i 45 sekunder dampindikatorerne lyser Steameren er klar til brug når indikatoren lyser konstant Du har ikke trykket dampudløseren helt ned Tryk dampudløseren helt ned i et par se...

Page 45: ...mpes vand ind i damphovedet hvor det omdannes til damp Dette er normalt Vandet inde i tanken er løbet ud Fyld vandtanken op igen Der drypper vand fra vandtanken Vandtankens påfyldningslåg er ikke ordentligt lukket Kontroller at påfyldningslåget er lukket ordentligt Dampen efterlader pletter på tøjet eller der kommer urenheder ud af damphovedet Ud over vand fra hanen har du fyldt andre væsker tilsæ...

Page 46: ...heten avgir ikke damp Dampenheten er ikke koblet til på riktig måte eller ikke slått på Kontroller at støpselet er satt inn ordentlig og at stikkontakten fungerer Kontroller at dampenheten er slått på Dampenheten er ikke tilstrekkelig oppvarmet La dampenheten varmes opp i 45 sekunder dampin dikatorlampen ly ser Dampenheten er klar til bruk når lampen slukker Du har ikke trykket dampbryteren helt i...

Page 47: ...eten lager en pumpelyd håndtaket vibrerer Vann pumpes inn i dampenheten for å bli omformet til damp Dette er normalt Vannet i beholderen er brukt opp Fyll vannbeholderen på nytt Det lekker vann fra vann beholderen Luken der du fyller på vann er ikke ordentlig lukket Kontroller at påfyllingsluken er ordentlig lukket Dampen etterlater flekker på tøyet eller det kommer urenheter ut av damphodet Du ha...

Page 48: ... 2019 Koninklijke Philips N V All rights reserved 4239 001 17531 ...

Reviews: