background image

CAUTION:  

READ THIS FIRST

ES

 PRECAUCIÓN: 

LEA ESTO PRIMERO

   

FR

 ATTENTION: 

LISEZ D'ABORD CECI

For installing the stand, see the back of this sheet.  The information is intended for regular installation of this TV (not for wall mount installation).

ES

  Para mayor información, vea la parte posterior de esta hoja.  La información en el anverso está diseñada para la instalación regular de esta TV (no para instalación de montaje en pared).

FR

  Pour de plus amples renseignements, consultez le verso de cette feuille.  Les renseignements au verso sont prévus pour une installation régulière de ce téléviseur (pas pour une installation murale).

PLEASE 

KEEP PACKING MATERIALS

 FOR FUTURE TRANSPORTATION!

ES

  

¡GUARDE 

LOS MATERIALES DE EMBALAJE

 POR SI TIENE QUE TRANSPORTAR LA UNIDAD EN EL FUTURO!

FR

 

VEUILLEZ 

CONSERVER LE MATÉRIEL D'EMBALLAGE

 POUR TRANSPORTER L'APPAREIL!

Caution for packing when you move / ship

ES

 

Precaución para empaque durante movimiento / embarque

FR

 Attention à l'emballage lors d'un déplacement ou d'une expédition

Unpacking

ES

 Desempaque   

FR

 Déballage

!

   Please read the entire instructions once before following them step by step.

 

ES

  

Por favor lea todas las instrucciones antes de seguirlas paso a paso.

 

FR

  

Veuillez lire entièrement les instructions avant de les suivre étape par étape.

A wide open space is recommended for assembly.

ES

 

 

Se recomienda un espacio abierto para el ensamble.

FR

 

 

Un large espace ouvert est recommandé pour assembler.

A Phillips-head screwdriver is required to fasten the stands to the TV set.

ES

 

 

Se requiere un destornillador Phillips para sujetar los soportes a la TV.

FR

 

 

Un tournevis cruciforme est requis pour fixer les supports du téléviseur.

Be careful not to injure your fingers and keep children away during assembly.

ES

  

Tenga cuidado de no lastimar sus dedos y mantener a los niños alejados durante el ensamble.

FR

  

Attention de ne pas vous blesser les doigts et éloignez les enfants durant l'assemblage.

It is recommended that two or more people remove the TV set from the box.

ES

  Se recomienda que dos o más personas retiren la TV de la caja. 

FR

  Deux personnes ou plus sont recommandées pour retirer le téléviseur de la boîte. 

Getting started

ES

 Cómo iniciar   

FR

 Démarrage

What's in the box

ES

 Qué hay en la caja   

FR

 Contenu de la boîte

 

 1-866-309-5962

 (Chat) https://tinyurl.com/y2e29xsq

DO NOT RETURN TO STORE 

We are ready to help! Contact us first with any questions

ES

   NO DEVUELVA A LA TIENDA 

¡Estamos listos para ayudar! Contáctenos primero con cualquier pregunta

FR

   NE PAS RETOURNER À MAGASINER 

Nous sommes prêts à vous aider! Contactez-nous d'abord avec toute question

Federal communications commission notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant 

to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential 

installation.  This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed 

and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-

tions.  However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  If this 

equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by 

turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more 

of the following measures:

•  Reorient or relocate the receiving antenna.
•  Increase the separation between the equipment and the receiver.
•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•  Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC rules.  Operation is subject to the following two conditions: 

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference 

received, including interference that may cause undesired operation.

Modifications

This apparatus may generate or use radio frequency energy.  Changes or modifications to this apparatus 

may cause harmful interference.  Any modifications to the apparatus must be approved by Funai 

Corporation.  The user could lose the authority to operate this apparatus if an unauthorized change or 

modification is made.

Cables

Connections to this device must be made with shielded cables with metallic RFI / EMI connector hoods to 

maintain compliance with FCC Rules and regulations.

Aviso de la comisión federal de comunicaciones

Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital 

clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normativas de la FCC.
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina dentro de 

una instalación residencial.  Este equipo genera energía de radiofrecuencia, la usa y puede emitirla y, si no 

se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunica-

ciones radiales.  Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en una instalación 

en particular.  Si este equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se 

puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia 

tomando una o más de las siguientes medidas:

•  Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar.
•  Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•  Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
•  Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC.  La operación está sujeta a las siguientes dos 

condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar 

cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar la operación indeseada.

Modificaciones

Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica.  Cambios o modificaciones a este aparato pueden 

causar interferencia dañina.  Cualquier modificación al aparato debe ser aprobada por Funai Corporation.  El 

usuario puede perder la autoridad para operar este aparato si se realiza un cambio o modificación no autoriza-

dos.

Cables

Las conexiones a este dispositivo se deben hacer con cables blindados, con conector con caperuza 

metálica contra interferencia de radiofrecuencia e interferencia electromagnética, para cumplir con las 

normativas de la FCC.

Avis de la commission fédérale des communications

Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s'appliquant aux appareils numériques de la 

classe B, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC.
Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans 

le cadre d'une installation résidentielle.  Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radio-

fréquence et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences 

gênantes pour les communications radio.  Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront 

pas dans une installation particulière.  + Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la récep-

tion de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension puis 

sous tension, l'utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en effectuant une ou plusieurs des 

opérations suivantes:

•  Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
•  Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
•  Branchez l'équipement à une prise d'un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
•  Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations de la FCC.  Le fonctionnement est assujetti à ces 

deux conditions : (1) cet appareil ne peut pas causer du brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter 

toute interférence reçue, notamment les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement non désiré.

Modifications

Cet appareil peut générer ou utiliser de l'énergie de radiofréquence.  Les changements ou modifications à 

cet appareil peut entraîner du brouillage préjudiciable.  Toute modification à cet appareil doit être approu-

vée par Funai Corporation.  L'utilisateur pourrait perdre l'autorisation d'utiliser cet appareil si un changement 

ou une modification non autorisé est effectué.

Câbles

Les connexions à cet appareil doivent être effectuées avec des câbles blindés munis de boîtiers de con-

necteur RFI / EMI métalliques afin de demeurer conformes aux règles et réglementations de la FCC.

Declaration of conformity   

 

Declaración de conformidad   

 

Déclaration de conformité

 

Trade name

 Nombre Comercial

 Nom Commercial

PHILIPS

Address

 Dirección

 Adresse

21061 S.  Western Ave.  Suite 210, Torrance, CA 90501, USA

Responsible party

 Parte Responsable

 Partie responsable

Funai Corporation, Inc.

Telephone number

 Número Telefónico

 Numéro de téléphone

1 866 309 5962

Model

 Modelo

 Modèle

55PFL5604/F7 A, 50PFL5604/F7 A  

!

  Thin TVs can easily bend.  To avoid damage to this TV and its screen, 

it MUST NOT be carried in a horizontal position when being moved.

 

l

l

Las TV delgadas se pueden doblar 

fácilmente.  Para evitar daño a esta TV y su 

pantalla, NO SE DEBE transportar en posición 

horizontal mientras se mueve.

 

l

l

Les téléviseurs minces plient facilement.  

Pour éviter d'endommager ce téléviseur et 

son écran, il NE DOIT PAS être transporté 

horizontalement lorsqu'il est déplacé.

Quick

start

guide

Quick start guide and Safety instruction / Limited warranty / 
Caution sheet

l

l

inicio rápido e Instrucciones de seguridad / Garantía 
limitada / Hoja de precaución

l

l

démarrage rapide et Instructions de sécurité / Garantie 
limitée / Fiche de avertissement

CAUTION: 

READ THIS FIRST

   

   
 

 

  

 

  

 

M4 x 0.709 ” (18 mm)

Cover a table top with a cloth or blanket to avoid 

damage to the TV screen.  Hold both sides of the TV 

set to place on the table.

ES

  

Cubra una mesa con una tela o cobija para evitar dañar 
la pantalla de TV.  Sostenga ambos lados de la TV para 
colocarla en la mesa.

FR

  

Couvrez le dessus de la table avec un linge ou une 
couverture afin d'éviter d'endommager l'écran du 
téléviseur.  Tenez les deux côtés du téléviseur pour le 
placer sur la table.

!

  

Carefully lay the TV set, with the screen side 

down, on the table so as not to deform or 

damage chin at the bottom of the unit.

 

ES

  

Coloque cuidadosamente el televisor, con la pantalla 
hacia abajo, sobre la mesa para no deformar o dañar 
barbilla en la parte inferior de la unidad.

 

FR

  

Placez délicatement le téléviseur avec le côté de 
l'écran vers le bas, sur la table afin de ne pas déformer 
ni endommager menton au bas de l'appareil.

1

3

2

4

To avoid damage, 

prevent the chin 

and the screen 

from contacting 

the work table.

Chin

ES

  

Barbilla

FR

  

Menton

Please pack the unit properly by following the diagram on the carton.

ES

 

Por favor empaque la Unidad adecuadamente siguiendo el diagrama en el cartón.

FR

 

Veuillez emballer l'appareil correctement selon le diagramme sur la boîte.

Caution!: 

 Please save the front CARDBOARD to use 

when moving or shipping the TV.

ES

    ¡Precaución!

:  Por favor, guarde el CARTÓN frente para usar 

al mover o transportar la televisión.  

FR

   Attention!:

 

 S'il vous plaît garder l'avant en CARTON à 

utiliser lors du déplacement ou du transport 

du téléviseur.

Caution!: 

 To avoid damage to the Screen, do not 

pack the Stand on the same side as the TV 

screen.

ES

   ¡Precaución!:

  Para evitar daño a la pantalla, no empaque el 

soporte en el mismo lado de la pantalla de TV.

FR

   Attention!:

 

 Pour éviter d'endommager l'écran, ne pas 

emballer le support du même côté que l'écran 

du téléviseur.

Reviews: