background image

Tutorials, FAQS, 
spare parts, 
support: 

parrot.com/help/airborne-cargo

NÁVOD PRO SPUŠTĚNÍ

Tento návod pro MiniDrone vám poskytne základní 
instrukce. Kompletní dokumentaci naleznete na 
našich webových stránkách 

www.parrot.com/uk/

support/airborne-cargo-drone

.

N

abití

 

baterie

1.  Vložte baterii do místa určeného k tomuto účelu 

(fotografie A a B).

2.  Připojte MiniDrone (fotografie C a D):

•  Na nabíječku o minimálním výkonu 2,4 A. Doba 

nabíjení je přibližně 25 minut.

•  Na počítač za použití USB kabelu. Doba nabíjení 

baterie je přibližně 1 hodina 30 minut.

Pro vyjmutí baterie nadzvedněte jazýček umístěný nad 
baterií a posuňte jej dozadu.

S

táhNutí

 

aplikace

Připojte se k App Store

SM

 nebo ke Google Play

TM

 a 

stáhněte si bezplatnou aplikaci FreeFlight3.

i

NStalace

 

ochraNNých

 

prvků

Ochranné prvky chrání MiniDrone v případě kolize. 
Přicvakněte ochranné prvky pod každou vrtuli 
(fotografie E).

Z

apíNáNí

 a

irborNe

 c

argo

 D

roNe

Tlačítko On/Off se nachází vespod pod MiniDrone 
(fotografie F).

p

řipojeNí

 

SmartphoNu

Pro použití MiniDrone musíte mít k dispozici smart-
phone nebo tablet podporující Bluetooth

®

 4.0. Kom-

patibilitu vašeho smartphonu si 

zkontrolujte na 

www.parrot.com/uk/compatibility

.

Aktivujte funkci Bluetooth

®

 na svém smartphonu.

3.  Spusťte aplikaci FreeFlight3. Automaticky 

se ustanoví spojení mezi smartphonem a 
MiniDrone.

p

ilotováNí

Pro vzlétnutí MiniDrone stiskněte 

Take Off.

Stiskněte joystick vpravo a přitom naklánějte 
smartphone dopředu nebo dozadu pro směrování 
MiniDrone dopředu nebo dozadu, a doprava nebo 
doleva pro zatáčení doleva nebo doprava.
Stiskněte 

 nebo 

 pro natočení MiniDrone 

doprava nebo doleva.
Stiskněte 

 nebo 

 pro stoupání nebo klesání 

místech (např. nádraží, letiště apod.) nebo na veřejné 
komunikaci může být zakázáno.
Pro použití MiniDrone v interiéru instalujte ochranné 
prvky, abyste ochránili MiniDrone pro případ kolize s 
jiným objektem.
Vrtule MiniDrone mohou během letu způsobit 
zranění osob nebo poškození předmětů. Nedotýkejte 
se MiniDrone během letu. Než budete s MiniDrone 
manipulovat, počkejte do úplného zastavení vrtulí. 
Používejte výhradně příslušenství specifikovaná 
výrobcem. 
Dostane-li se do MiniDrone písek nebo prach, může 
dojít k nevratnému narušení jeho funkce. 
Nepoužívejte MiniDrone za nepříznivých 
meteorologických podmínek (déšť, silný vítr, sníh) nebo 
když jsou podmínky viditelnosti nedostatečné (noc). 
Udržujte MiniDrone v dostatečné vzdálenosti od vedení 
vysokého napětí, budov nebo jakékoliv potenciálně 
nebezpečné zóny. 
Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti kapalin. 

Nepokládejte MiniDrone na vodu nebo vlhkou plochu, 
mohlo by to způsobit nevratné škody.
Vyhněte se vystavení MiniDrone příliš velkým změnám 
nadmořské výšky.
Nenechávejte MiniDrone na slunci. 

Z

áruka

Pro zjištění záručních podmínek se prosím obraťte na 
Všeobecné prodejní podmínky prodejce, u kterého jste 
MiniDrone zakoupili.

j

ak

 

teNto

 

výrobek

 

recyklovat

Symbol na výrobku a jeho dokumentaci uvádí, 
že po skončení životnosti jej nelze likvidovat 
spolu s domovním odpadem. S ohledem na 
to, že nekontrolovaná likvidace odpadů by 

mohla poškodit životní prostředí, buďte odpovědní a 
recyklujte jej odděleně od jiných typů odpadu. 
Soukromé osoby by se měly obrátit na svého prodejce, 

od něhož výrobek koupili, nebo na svůj obecní úřad, 
aby zjistily, jak a kde je možné tento recyklovat.

p

rohlášeNí

 

o

 

ShoDě

Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paříž, Francie, 
prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že výrobek 
popsaný v tomto návodu k použití je v souladu s 
technickými normami EN 301489-17, EN300328, 

 

EN71-1, EN71-2, EN62115 podle ustanovení směrnice 
R&TTE 1999/5/ES a směrnice o obecné bezpečnosti 
výrobků 2001/95/ES.
Prohlášení o shodě je dostupné na následující adrese: 

www.parrot.com/uk/ce/?airborne-cargo-drone

o

chraNNé

 

ZNámky

Parrot, Parrot Minidrones jakož i logo Parrot jsou 
ochrannými známkami společnosti PARROT SA.
App Store je známkou služby Apple Inc. Google Play je 
známkou společnosti Google Inc.

Název a logo Bluetooth® jsou ochrannými známka-
mi společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv jejich 
použití společností Parrot SA je činěno pod licencí. 
Veškeré ostatní ochranné známky zmíněné v této 
příručce jsou ve vlastnictví jejich příslušných držitelů.

u

poZorNěNí

 

týkající

 

Se

 

ochraNy

 

Soukromí

Zaznamenání nebo šíření obrazu osoby bez jejího 
souhlasu může představovat narušení jejího 
soukromého života, za což můžete nést odpovědnost. 
Před pořizováním záznamů osob a zejména pak, 
chcete-li vaše nahrávky uchovávat nebo šířit přes 
internet, si vyžádejte jejich souhlas. Nešiřte ponižující 
obrazy ani obrazy, které by mohly snižovat reputaci 
nebo vážnost osoby.

b

aterie

Nedodržení těchto pokynů může vést k trvalému 

poškození baterie, znečištění životního prostředí a 

zranění osob. Používejte vždy jen homologovanou 

MiniDrone.
Prohlédněte si video s návodem pilotování MiniDrone 
na našich webových stránkách 

www.parrot.com/uk/

support/airborne-cargo-drone

.

F

otograFováNí

Stiskněte 

 pro pořízení fotografie.

VŠEOBECNÉ INFORMACE

p

říSlušeNStví

 

a

 

NáhraDNí

 

Díly

Příslušenství a náhradní díly jsou k dispozici u vašeho 
prodejce Parrot nebo na 

store.parrot.com

.

o

patřeNí

 

pro

 

použití

 

a

 

úDržba

MiniDrone není vhodný pro děti mladší 14 let.
MiniDrone je letecký model určený pro rekreační a 
volnočasové účely. Pilot musí v každém okamžiku 
udržovat vizuální kontakt s MiniDrone a kontrolovat 
jeho dráhu. Používání MiniDrone musí být v souladu 
s předpisy civilního letectví vaší země. Místa 
používání musí být vhodná pro jeho manévrování, 
aby byla neustále zajištěna bezpečnost osob, zvířat a 
majetku. Použití MiniDrone na některých veřejných 

nabíječku LiPo. Nikdy nenabíjejte přes vybíjecí vodič. 

Nikdy neprovádějte nabíjení v pomalém režimu nebo 

méně než 2,5 V. Teplota baterie nesmí nikdy přesáhnout 

60 °C (140° F). Nikdy nedemontujte ani neupravujte 

kabeláž skříňky ani nepropichujte články baterie. 

Nikdy nepokládejte baterii na hořlavé materiály ani ji 

neponechávejte během nabíjení bez dozoru. Nabíjení 

vždy provádějte na místě chráněném proti ohni. Vždy 

se ujistěte, že výstupní napětí nabíječky odpovídá 

napětí baterie. Vždy udržujte mimo dosah dětí. 

Nesprávné použití baterie může vyvolat požár, exploze 

nebo jiné škody.

Svorky baterie nesmí být uvedeny do zkratu. 

Výrobek smí být připojen výhradně k 

materiálu třídy II opatřenému symbolem 

znázorněným vedle.

Quick Start Guide

Návod pro spuštění

Kasutuselevõtu juhend

Lietošanas instrukcija

Naudojimosi pradžios instrukcija

Instrukcja uruchomienia

Краткое руководство

Návod na použitie

AIRBORNE CARGO DRONE

Here we go!

A

B

C

D

F

E

QUICK START GUIDE

This MiniDrone quick start guide gives you just the 
main instructions. You will find full documentation 
on our Website 

www.parrot.com/uk/support/

airborne-cargo-drone

.

C

harging

 

the

 

battery

1.  Insert the battery into the appropriate 

comparment (photos A and B).

2.  Connect the MiniDrone (photos C and D):

•  To a 2.4 A minimum charger (not provided). 

The charging time is approximately 25 

minutes.

•  To your computer using the USB. The 

charging time is approximately 1 hour and 

30 minutes.

To remove the battery, lift the black part located 
above the battery and slide it backwards.

D

ownloaDing

 

the

 

appliCation

Connect to the App Store

SM 

or on Google Play

TM 

and download the FreeFlight3 app free of charge.

a

ttaChing

 

the

 S

hielDS

The shields protect the MiniDrone in the event 
of a collision with another object. Clip the shields 
under each propeller (photo E).

S

witChing

 

on

 

the

 M

ini

D

rone

The On/Off button is located under the MiniDrone 
(photo F).

C

onneCting

 

a

 S

Martphone

You need a smartphone or a tablet which supports 
Bluetooth

®

 4.0 to be able to use the MiniDrone. 

Check the compatibility with your smartphone on 
the support page of our website 

www.parrot.com/

uk/compatibility

.

Activate the Bluetooth

®

 function on your smart-

phone.

3.  Launch the FreeFlight3 app. The MiniDrone 

will automatically connect to your smartphone.

F

lying

Press on 

Take Off

 for the MiniDrone to take off.

Press on the right joystick while tilting your 
smartphone forwards or backwards to fly your 
MiniDrone forwards or backwards, and towards 
the left or right to make it turn left or right.
Press on 

 or 

 to rotate the MiniDrone to the 

right or left.
Press on 

 or 

 to fly the MiniDrone upwards 

or downards.
Go to 

www.parrot.com/uk/support/airborne-cargo-

drone

 to watch the piloting tutorials for the MiniDrone.

In flight, the propellers of the MiniDrone can 
cause injury to people and property. Don’t 
touch the MiniDrone while it’s flying! Wait until 
the propellers have completely stopped before 
handling the MiniDrone.
Only use accessories specified by the 
manufacturer.
If sand or dust gets into the MiniDrone, irreversible 
damage may be caused and it will not be able to 
operate properly.
Do not use the MiniDrone in adverse 
meteorological conditions (rain, strong wind, 
snow) or in poor visibility conditions (at night).
Keep the MiniDrone away from high voltage 
power lines, buildings or any other potentially 
dangerous areas.
Do not use this device close to any liquid substances. 
Do not land the MiniDrone on water nor on any 
damp surface, it might cause irreversible damage.
Avoid subjecting the MiniDrone to any sudden 
significant changes in altitude.
Do not leave the MiniDrone in direct sunlight.

w

arranty

For the warranty conditions please refer to the 
retailer’s General Conditions of Sale where you 
purchased your MiniDrone.

r

eCyCling

 

thiS

 

proDuCt

The symbol on this product and on its literature 

shows that at the end of its life, it is not to be 

disposed of with household waste. The 

uncontrolled disposal of waste is harmful to the 

environment: please separate this from other types of 

waste and dispose of responsibly. Private individuals are 

invited to contact the retailer who sold them the product 

or to ask advice from their local authority to find out how 
and where it can be recycled.

D

eClaration

 

oF

 C

onForMity

Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, 
France, declares under their sole responsibility 
that the product described in this user guide 
complies with  EN 301489-17, EN300328, 
EN71-1, EN71-2,  EN62115 technical standards 
following the provision of the Radio Equipment, 
Telecommunication Equipment directive (1999/5/
EC R&TTE), and of the General Safety directive 
(2001/95/EC).
The Declaration of Conformity is available on our 
website:

www.parrot.com/uk/ce/?airborne-cargo-drone

r

egiStereD

 

traDeMarkS

Parrot, Parrot MiniDrones and the Parrot logo are trade-

marks of PARROT SA.
App Store is a service mark of Apple Inc. 

Google Play is a trademark of Google Inc.

The Bluetooth® word mark and logos are regis-
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. 
and any use of such marks by Parrot SA is under 
license.

All other trademarks mentioned in this guide are 

protected and are the property of their respective owners.

FCC 

anD

 iC C

oMplianCe

 C

ertiFiCation

This equipment has been tested and found to comply with 

the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 

of the FCC Rules / with Industry Canada Licence-exempt 

RSS standard(s). These limits are designed to provide 

reasonable protection against harmful interference in 

a residential installation. This equipment generates, 

uses and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, 

may cause harmful interference to radio communications. 

However, there is no guarantee that interference will not 

occur in a particular installation. If this equipment does 

cause harmful interference to radio or television reception, 

which can be determined by turning the equipment 

off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the equipment and 

receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different 

from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV  technician 

for help.

This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules 

/ with Industry Canada Licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
This equipment may not cause harmful interference.
This equipment must accept any interference received, 

including interference that may cause undesired 

operation.
Modifications not authorized by the manufacturer may 

void the user’s authority to operate this device.

C

aution

expoSure

 

to

 

raDio

 

FrequenCy

 

raDiation

The installer of this radio equipment must ensure
that the antenna is located or pointed such that it does 

not permit RF field in excess of Health Canada limits for 

the general population; consult Safety Code 6, obtainable 

from Health Canada’s website at 

www.hc-sc.gc.ca.

The user is required to apply for localized Radio-

communication Station Licence in Singapore. Applicants 

can apply online for the localized Radio-communication 

Station Licence through www.business.gov.sg/licences.

n

otiCe

 

regarDing

 

the

 

right

 

to

 

privaCy

Recording and circulating the image of a person without 

their authorisation could constitute an infringement of 

their image and privacy rights and incur your liability. Ask 

for authorisation before filming individuals, particularly if 

you want to keep your recordings and/or circulate them 

on the Internet. Do not circulate any degrading images 

or which could undermine the reputation or dignity of an 

individual.

b

attery

Failure to comply with instructions may cause permanent 

damage to the battery, its environment and may cause 

injury. Always use a LiPo battery charger. Never charge 

via a discharge lead. Never trickle charge or below 2.5 

V. Never allow the battery temperature to exceed 60°C 

(140°F). Never disassemble or modify the wiring in the 

battery pack or puncture the battery cell. Never place 

the battery on top of combustible materials or leave it 

unattended during charging. Always charge in a fireproof 

location. Always make sure that the charger output 

voltage corresponds to the battery voltage. Always keep 

out of the reach of children. Incorrect use of the battery 

can cause fires, explosions or other damage.

The battery terminals should not be allowed to 

short-circuit. The product should be connected 

only to class II appliances which display the 

symbol.

t

aking

 

a

 

piCture

Press on 

 to take a picture.

GENERAL INFORMATION

a

CCeSSorieS

 

anD

 

Spare

 

partS

Accessories and spare parts are available from 
your Parrot retailer or from our website 

store.

parrot.com

.

p

reCautionS

 

For

 

uSe

 

anD

 

MaintenanCe

The MiniDrone is not suitable for children under 
14 years of age.
The MiniDrone is a model aircraft designed for 
recreational and leisure purposes. The pilot 
must always maintain direct visual contact with 
the MiniDrone and monitor its trajectory. The 
MiniDrone must be used in accordance with the 
civil aviation rules in your country. You should only 
use it in open spaces so you are always able to 
ensure the safety of person, animals and property. 
There are some public places (stations, airports 
etc.) and roads where you may not be permitted 
to use your MiniDrone.
To use your MiniDrone indoors, use the shields 
to protect the MiniDrone in case it collides with 
another object.

KASUTUSELEVÕTU JUHEND

Selles MiniDrone’i juhendis on teile antud 
peamised juhised. Täieliku dokumentatsiooni 
leiate meie veebisaidilt 

www.parrot.com/uk/

support/airborne-cargo-drone.

a

ku

 

laaDiMine

1.  Asetage aku selleks ette nähtud kohta (fotod 

A ja B).

2.  Ühendage MiniDrone (fotod C ja D):

•  laadijaga, mille miinimumvõimsus on 2,4 A; 

laadimiseks kulub umbes 25 minutit;

•  USB-kaabli abil arvutiga; aku laadimiseks 

kulub umbes poolteist tundi.

Aku eemaldamiseks tõstke üles klapp aku kohal ja 
libistage seda tahapoole.

r

akenDuSe

 

allalaaDiMine

Minge App Store

SM

-i või Google Play

TM

-sse ja laadige  

alla tasuta rakendus FreeFlight3.

Ü

MbriSte

 

paigalDaMine

MiniDrone’i ümbrised kaitsevad seda kokkupõrke 
korral. Kinnitage ümbrised iga tiiviku alla (foto E).

a

irborne

 C

argo

 D

rone

i

 

SiSSelÜlitaMine

Nupp On/Off asetseb MiniDrone’i all (foto F).

n

utiteleFoni

 

ÜhenDaMine

MiniDrone’i kasutamiseks peab teil olema nutite-
lefon või tahvelarvuti, mis toetab Bluetooth

®

 4.0. 

Oma nutitelefoni sobivust saate kontrollida saidilt 

www.parrot.com/uk/compatibility

.

1.  Aktiveerige oma nutitelefoni Bluetooth

®

 

funktsioon.

2.  Avage rakendus FreeFlight3. Ühendus 

nutitelefoni ja MiniDrone’i vahel luuakse 
automaatselt.

J

uhtiMine

Et MiniDrone õhku tõuseks, vajutage nupule 

Take 

Off

.

e

ttevaatuSabinõuD

 

kaSutaMiSel

 

Ja

 

hoolDaMiSel

MiniDrone ei sobi alla 14-aastastele lastele.
MiniDrone on mudellennuseade mis on mõeldud 
puhkuseks ja meelelahutuseks. Selle juhtija 
peab igal hetkel pidama MiniDrone’i silmas 
ja oma trajektoori kontrollima. MiniDrone’i 
tuleb kasutada nii, et järgitakse oma riigi 
tsiviillennundusnorme. Kasutamiskohad peavad 
olema selle edasiliikumiseks sobivad, et inimeste, 
loomade ja vara turvalisus oleks pidevalt tagatud. 
Võib juhtuda, et MiniDrone’i ei lubata kasutada 
teatavas avalikus ruumis (näiteks raudteejaam, 
lennujaamad vms) või avalikul tänaval.
MiniDrone’i kasutamiseks sisetingimustes 
paigaldage ümbrised, et kaitsta seda kokkupõrke 
korral mõne muu objektiga.
Lendava MiniDrone’i tiivikud võivad põhjustada 
kahju inimestele ja esemetele. Ärge puudutage 
lendavat MiniDrone’i. Enne MiniDrone’i 
käsitsemist oodake, kuni tiivikud peatuvad 
täielikult. 

Kasutage ainult lisatarvikuid, mille on ära 
näidanud tootja. 
Võib juhtuda, et kui MiniDrone’i sisse satub liiva 
või tolmu, ei tööta see enam hästi ega hakkagi 
enam korralikult tööle. 
Ärge kasutage MiniDrone’i ebasoodsate 
ilmastikuolude (vihm, tugev tuul, lumi) korral või 
kui nähtavus ei ole piisav (öösel). 
Hoidke MiniDrone eemal kõrgepingeliinidest, 
ehitistest ja kõikidest teistest kohtadest, mis 
võivad olla ohtlikud. 
Ärge kasutage seadet vedelike läheduses. Ärge 
asetage MiniDrone’i vette või niiskele pinnale, see 
võib põhjustada pöördumatuid kahjustusi.
Ärge laske MiniDrone’il liiga järsult kõrgust muuta.
Ärge jätke MiniDrone’i päikese kätte. 

g

arantii

Garantiitingimuste osas tutvuge palun selle 
edasimüüja, kellelt te MiniDrone’i ostsite, üldiste 
müügitingimustega.

t

oote

 

tagaStaMine

Tootel olev märgis ja selle dokumendid 
näitavad, et seda ei tohi kasutusaja 
lõppedes ära visata koos olmejäätmetega. 
Et prügi sorteerimata jätmine võib 

kahjustada keskkonda, eraldage see teist liiki 
prügist ja tagastage see vastutustundlikult. 
Eraisikutel palutakse võtta ühendust 
edasimüüjaga, kes neile toote müüs, või 
linnavalitsusega, et saada teada, kuidas nad 
võivad selle tagastada.

v

aStavuSDeklaratSioon

Parrot SA, asukoht: 174 quai de Jemmapes, 
75010 Pariis, Prantsusmaa, kinnitab ainult omal 
vastutusel, et käesolevas juhendis kirjeldatud 
toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ raadioseadmete 
ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete 
ning nende nõuetekohase vastastikuse 
tunnustamise kohta ning direktiivi 2001/95/EÜ 
üldise tooteohutuse kohta kohaselt tehnilistele 
standarditele EN 301489-17, EN 300328, EN 71-1, 
EN 71-2 ja EN 62115.

Vastavusdeklaratsioon on kättesaadaval aadressil 

www.parrot.com/uk/ce/?airborne-cargo-drone

k

aubaMärgiD

Parrot, Parrot MiniDrones ja Parrot’ logo on 
PARROT SA registreeritud kaubamärgid.
App Store on Apple Inc-i. teenuse kaubamärk. 
Google Play on Google Inc.-i kaubamärk.
Bluetooth®-i nimi ja logo on Bluetooth SIG, Inc.-i 
kaubamärgid ning Parrot SA kasutab neid nende 
loal. Kõik teised selles juhendis nimetatud kau-
bamärgid kuuluvad nende vastavatele omanikele.

e

raelu

 

puutuMatuSe

 

auStaMine

Inimese pildistamine ja lindistamine ning pildi ja 
hääle levitamine ilma tema loata võib kujutada 
endast eraelu puutumatuse rikkumist ning tuua 
kaasa vastutuse. Enne inimeste filmimist ja 
nende hääle lindistamist – eriti juhul, kui soovite 
oma salvestised alles hoida ja/või neid internetis 
levitada – küsige luba. Ärge levitage alandavaid 
pilte või helisalvestisi, mis võivad kahjustada 
inimese mainet või väärikust.

MiniDrone’i suunamiseks ette- või tahapoole 
vajutage paremale juhtkangile, kallutades 
samal ajal nutitelefoni ette- või tahapoole, ning 
MiniDrone’i pööramiseks vasakule või paremale 
kallutage samal ajal nutitelefoni vasakule või 
paremale.
Et pöörata MiniDrone’i paremale või vasakule, 
vajutage nuppu 

 või 

.

MiniDrone’i kõrgemale tõstmiseks või 
allalaskmiseks vajutage nuppu 

 või 

.

Vaadake MiniDrone’i videoid, kus õpetatakse 
MiniDrone’i juhtima, meie veebisaidil 

www.parrot.

com/uk/support/airborne-cargo-drone

.

p

ilDiStaMine

Pildistamiseks vajutage nuppu 

.

ÜLDINE TEAVE

l

iSatarvikuD

 

Ja

 

varuoSaD

Teie Parrot’ edasimüüjal või saidil 

store.parrot.

com

 on pakkuda lisatarvikuid ja varuosi.

a

ku

Juhiste mittejärgimine võib püsivalt kahjustada 

akut ja selle ümbrust ning põhjustada vigastusi. 

Kasutage alati laadijat, mis on LiPo puhul heaks 

kiidetud. Ärge laadige akut tühjakslaadimiskaabli 

abil. Ärge tehke laadimist aeglase režiimiga või 

alla 2,5 voldi. Aku temperatuur ei tohi kunagi 

ületada 60 °C (140 °F). Ärge võtke akukomplekti 

juhtmeid lahti ega muutke neid ega torgake 

akuelementi läbi. Ärge asetage akut laadimise 

ajal kunagi tuleohtlikele materjalidele ega jätke 

seda järelevalveta. Laadige akut alati tulest eemal. 

Veenduge alati, et laadija väljundpinge vastab aku 

pingele. Hoidke akut alati lastele kättesaamatus 

kohas. Aku vale kasutamine võib kaasa tuua 

tulekahjusid, plahvatusi või muid kahjustusi.

Aku klemmid ei tohi sattuda lühisesse. 

Toode tuleb ühendada üksnes II klassi 

seadmetega, millel on see märgis.

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

Šajā MiniDrone lietošanas instrukcijā ir ietvertas 
svarīgākās norādes par ierīces lietošanu. Pilnīga 
dokumentācija ir pieejama mūsu interneta vietnē 

www.parrot.com/uk/support/airborne-cargo-drone

.

a

kumulatora

 

uZlāDēšaNa

1.  Ievietojiet akumulatoru tam paredzētajā vietā (A un 

B attēls).

2.  Savienojiet MiniDrone (C un D attēls):

•  ar uzlādētāju vismaz ar 2,4 A strāvas stiprumu. 

Uzlādēšanas laiks ir apmēram 25 minūtes.

•  ar datoru, izmantojot USB kabeli. Akumulatora 

uzlādēšanas laiks ir apmēram 1 stunda un 

30 minūtes.

Lai izņemtu akumulatoru, paceliet fiksatoru virs 
akumulatora un pabīdiet to uz aizmuguri.

a

plikācijaS

 

lejupielāDe

Pievienojieties App Store

SM

 vai Google Play

TM

 un 

lejupielādējiet bezmaksas aplikāciju FreeFlight3.

Ķ

īļu

 

uZStāDīšaNa

Ķīli aizsargā MiniDrone sadursmes gadījumā. 
Nostipriniet ķīli zem katra propellera (E attēls).

i

eSlēDZiet

 a

irborNe

 c

argo

 D

roNe

Ieslēgšanas / izslēgšanas poga atrodas MiniDrone 
apakšpusē (F attēls).

v

ieDtālruņa

 

pievieNošaNa

Lai izmantotu MiniDrone, jūsu rīcībā jābūt vie-
dtālrunim vai planšetei, kas atbalsta Bluetooth® 4.0. 
Sava tālruņa saderību pārbaudiet vietnē 

www.parrot.

com/uk/compatibility

.

Ieslēdziet sava viedtālruņa Bluetooth® funkciju.

3.  Aktivizējiet aplikāciju FreeFlight3. Viedtālrunis 

automātiski izveido savienojumu ar MiniDrone.

l

iDaparāta

 

vaDīšaNa

Lai MiniDrone paceltos gaisā, nospiediet 

Take Off

.

Lai virzītu MiniDrone uz priekšu vai uz aizmuguri, turiet 
nospiestu labās puses kursorsviru un nolieciet savu 
viedtālruni uz priekšu vai atpakaļ; lai virzītu pa labi vai 
pa kreisi, nolieciet viedtālruni pa labi vai pa kreisi.

MiniDrone un jākontrolē tā lidojuma trajektorija. 
Lietojot MiniDrone, ievērojiet savas mītnes zemes civilās 
aviācijas normas. Lietojiet to vietās, kuras ir piemērotas 
lidaparāta izmantošanai un kur tas neapdraud cilvēku, 
dzīvnieku un mantas drošību. MiniDrone izmantošana 
atsevišķās sabiedriskās vietās (piemēram, stacijā, lidostā 
u.tml.) un uz koplietošanas ceļiem var būt aizliegta.
Izmantojot MiniDrone telpās, uzstādiet tam ķīļus, lai 
tādā veidā aizsargātu MiniDrone, ja tas saduras ar citiem 
priekšmetiem.
Lidojuma laikā MiniDrone propelleri var nodarīt 
bojājumus priekšmetiem vai ievainot cilvēkus. 
Neaizskariet lidojošu MiniDrone. Sagaidiet, līdz 
MiniDrone propelleri ir pilnībā apstājušies. 
Izmantojiet vienīgi ražotāja ieteikto papildaprīkojumu. 
Ja lidmodelī MiniDrone iekļūst smiltis vai putekļi, tad 
tam var rasties nelabojami darbības traucējumi. 
Neizmantojiet MiniDrone nelabvēlīgos laika apstākļos 
(lietū, spēcīgā vējā, sniegā) vai nepietiekamas 
redzamības apstākļos (naktī). 
Neizmantojiet MiniDrone blakus augstsprieguma līnijai, 
kokiem, ēkām vai citās potenciāli bīstamās vietās. 

Neizmantojiet lidmodeli ūdens tvertnes tuvumā. 
MiniDrone nedrīkst nonākt ūdenī vai uz mitras virsmas, 
jo tad tam var rasties nenovēršami bojājumi.
Nepieļaujiet krasas MiniDrone lidojuma augstuma 
izmaiņas.
Neatstājiet MiniDrone karstā saulē. 

g

araNtija

Garantijas noteikumi ir iekļauti Vispārīgajos pārdošanas 
noteikumos, ar kuriem varat iepazīties pie tirgotāja, kurš 
jums pārdeva MiniDrone.

k

ā

 

utiliZēt

 

proDuktu

Šis simbols uz produkta vai tā dokumentācijā 
norāda, ka produktu pēc nolietošanās nedrīkst 
izmest mājsaimniecības atkritumos. 
Nekontrolēta izmešana atkritumos var radīt 

kaitējumu apkārtējai videi, tāpēc lūdzam produktu 
utilizēt atbildīgā veidā un atsevišķi no citiem 
atkritumiem. Privātpersonas lūdzam sazināties ar 
produkta pārdevēju vai vērsties pašvaldībā, lai uzzinātu, 
kur un kā šis produkts utilizējams.

p

aZiņojumS

 

par

 

atbilStību

Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, Francija, 
atbildīgi paziņo ka šajā lietošanas instrukcijā aprakstītais 
produkts atbilst tehniskajiem standartiem EN 301489-
17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN62115 saskaņā ar 
R&TTE direktīvu 1999/5/EK un Produktu vispārējās 
drošības direktīvu 2001/95/EK.
Paziņojums par atbilstību ir pieejams tīmekļa vietnē: 

www.parrot.com/uk/ce/?airborne-cargo-drone

p

reču

 

ZīmeS

Parrot un Parrot MiniDrones, kā arī Parrot logotips ir 
uzņēmuma Parrot SA reģistrētas preču zīmes.
App Store ir Apple Inc. pakalpojuma preču zīme. 
Google Play ir Google Inc. pakalpojuma preču zīme.
Bluetooth nosaukums un logotips ir Bluetooth® SIG, 
Inc. reģistrētas preču zīmes; Parrot SA tās lieto saskaņā 
ar licenci. Visas pārējās šajā rokasgrāmatā minētās preču 
zīmes pieder to īpašniekiem.

b

rīDiNājumS

 

par

 

privātuma

 

aiZSarDZību

Personas attēlu uzņemšana un izplatīšana bez šīs 
personas piekrišanas var nodarīt kaitējumu personas 
reputācijai un privātajai dzīvei; par šādu kaitējumu var 
iestāties tiesiska atbildība. Pirms personas filmēšanas, 
bet jo īpaši gadījumā, ja vēlaties saglabāt ierakstus un/
vai publicēt tos globālajā tīmeklī, paprasiet šīs personas 
atļauju. Neizplatiet attēlus, kas pazemo tajos redzamo 
cilvēku un var nodarīt kaitējumu viņa reputācijai, cieņai 
un godam.

a

kumulatorS

Ja netiek ievēroti instrukcijas norādījumi, tas var 

radīt nelabojamus bojājumus akumulatoram un 

ar to savienotiem priekšmetiem, kā arī izraisīt 

ievainojumus cilvēkiem. Izmantojiet tikai tādu 

uzlādētāju, kam ir LiPo apstiprinājums. Nekādā 

gadījumā neuzlādējiet, izmantojot izlādēšanas vadu. 

Nekādā gadījumā neveiciet uzlādēšanu lēnajā režīmā 

un nepieļaujiet spriegumu, kas mazāks par 2,5  V. 

Akumulatora temperatūra nedrīkst pārsniegt 60°C 

(140°F). Neizjauciet akumulatora korpusu, nemainiet 

Nospiediet 

 vai 

, lai pagrieztu MiniDrone pa labi 

vai pa kreisi.
Nospiediet 

 vai 

, lai liktu MiniDrone pacelties 

augstāk vai nolaisties zemāk.
Mācību filmas par MiniDrone vadīšanu varat 
noskatīties mūsu vietnē 

www.parrot.com/uk/

support/airborne-cargo-drone

.

F

otograFēšaNa

Nospiediet 

, lai uzņemtu fotogrāfiju.

VISPĀRĪGĀ INFORMACIJA

p

apilDaprīkojumS

 

uN

 

reZerveS

 

DaļaS

Papildaprīkojums un rezerves daļas ir pieejamas pie 
Parrot izplatītāja vai tīmekļa vietnē 

store.parrot.com

.

i

eteikumi

 

par

 

Drošu

 

lietošaNu

 

uN

 

apkopi

MiniDrone nav piemērots par 14 gadiem jaunākiem 
bērniem.
MiniDrone ir atpūtai un izklaidei paredzēts lidmodelis. 
Pilotam visu laiku ir jāsaglabā vizuāls kontakts ar 

tā vadojumu, nepārduriet elementus. Nenovietojiet 

akumulatoru viegli uzliesmojošu priekšmetu tuvumā, 

neatstājiet to bez uzraudzības uzlādēšanas laikā. 

Veiciet uzlādēšanu tikai ugunsdrošā vietā. Vienmēr 

pārliecinieties, ka lādētāja izejas spriegums atbilst 

akumulatora spriegumam. Vienmēr to turēt bērniem 

nepieejamā vietā. Nepareiza akumulatora lietošana var 

izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu un radīt zaudējumus.

Nedrīkst pieļaut akumulatora spaiļu 

īssavienojumu. Izstrādājumu drīkst pievienot 

tikai ar blakus norādīto simbolu apzīmētām II 

klases ierīcēm.

Summary of Contents for AIRBORNE CARGO

Page 1: ...ck Start Guide Návod pro spuštění Kasutuselevõtu juhend Lietošanas instrukcija Naudojimosi pradžios instrukcija Instrukcja uruchomienia Краткое руководство Návod na použitie AIRBORNE CARGO DRONE Here we go ...

Page 2: ...A ...

Page 3: ...B ...

Page 4: ...C ...

Page 5: ...D ...

Page 6: ...E ...

Page 7: ...F ...

Page 8: ...Tutorials FAQS spare parts support parrot com help airborne cargo ...

Page 9: ...inimum charger not provided The charging time is approximately 25 minutes To your computer using the USB The charging time is approximately 1 hour and 30 minutes To remove the battery lift the black part located above the battery and slide it backwards Downloading the application Connect to the App StoreSM or on Google PlayTM and download the FreeFlight3 app free of charge Attaching the Shields Th...

Page 10: ...r smart phone 3 Launch the FreeFlight3 app The MiniDrone will automatically connect to your smartphone Flying Press on Take Off for the MiniDrone to take off Press on the right joystick while tilting your smartphone forwards or backwards to fly your MiniDrone forwards or backwards and towards the left or right to make it turn left or right Press on or to rotate the MiniDrone to the right or left P...

Page 11: ...ational and leisure purposes The pilot must always maintain direct visual contact with the MiniDrone and monitor its trajectory The MiniDrone must be used in accordance with the civil aviation rules in your country You should only use it in open spaces so you are always able to ensure the safety of person animals and property There are some public places stations airports etc and roads where you m...

Page 12: ... adverse meteorological conditions rain strong wind snow or in poor visibility conditions at night Keep the MiniDrone away from high voltage power lines buildings or any other potentially dangerous areas Do not use this device close to any liquid substances Do not land the MiniDrone on water nor on any damp surface it might cause irreversible damage Avoid subjecting the MiniDrone to any sudden sig...

Page 13: ...e it can be recycled Declaration of Conformity Parrot SA 174 quai de Jemmapes 75010 Paris France declares under their sole responsibility that the product described in this user guide complies with EN 301489 17 EN300328 EN71 1 EN71 2 EN62115 technical standards following the provision of the Radio Equipment Telecommunication Equipment directive 1999 5 EC R TTE and of the General Safety directive 2...

Page 14: ...ential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be de...

Page 15: ...at it does not permit RF field in excess of Health Canada limits for the general population consult Safety Code 6 obtainable from Health Canada s website at www hc sc gc ca The user is required to apply for localized Radio communication Station Licence in Singapore Applicants can apply online for the localized Radio communication Station Licence through www business gov sg licences Notice regardin...

Page 16: ... disassemble or modify the wiring in the battery pack or puncture the battery cell Never place the battery on top of combustible materials or leave it unattended during charging Always charge in a fireproof location Always make sure that the charger output voltage corresponds to the battery voltage Always keep out of the reach of children Incorrect use of the battery can cause fires explosions or ...

Reviews: