background image

ENGLISH

Power Sources

A

Before Operation 

B

Connecting the earphones

If a gritty noise is heard, wipe away the dirt
from the plug.

Cautions

Align the poles (

+

and 

-

) properly when

inserting the battery.

Do not recharge ordinary dry cell bat-
teries.

Remove the battery if the set will not be
used for a long period of time.

Do not peel off the covering on batteries
and do not use if the covering has been
peeled off.

Mishandling of battery can cause ele-
ctrolyte leakage which can damage items
the fluid contacts and may cause a fire.

If electrolyte leaks from the battery, consult
your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte
comes in contact with any part of your
body.

If rechargeable batteries are to be used,
rechargeable batteries manufactured by
Panasonic are recommended.

Do not play your headphones or ear-
phones at high volume.

To avoid product damage, do not expose
this product to rain, water or other liquids.

Avoid using or placing this unit near
sources of heat. Do not leave it in an
automobile exposed to direct sunlight for
a long period of time with doors and win-
dows closed.

Mobile phones can cause noise if used
too close to the unit. Separate if this 
occurs.

ITALIANO

Fonti di alimentazione

A

Prima del funzionamento

B

Collegamento degli auricolari

Se si sente del rumore, togliere lo sporco
dalla spina.

Precauzioni

Nell’inserire la pila, fare attenzione ad
allineare i poli (

+

-

) correttamente.

Non provare a ricaricare una normale pila
a secco.

Rimuovere la pila se non si intende usare
l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo.

Non staccare la protezione delle batterie
e non usarle se la protezione è stata stac-
cata.

Utilizzare una pila in modo inappropriato è
causa di perdite di elettrolita che può dan-
neggiare tutto quello con cui viene a con-
tatto e può essere causa d’incendio.

Se si verifica una perdita di elettrolita dalla
pila, consultare il rivenditore in merito.
Lavare bene con acqua le parti del corpo
che venissero a contatto con l’elettrolita.

Se si usano pile ricaricabili, si raccoman-
dano quelle fabbricate da Panasonic.

Non usare la cuffia o gli auricolari agli alti
volumi del suono.

Per evitare di danneggiare questo pro-
dotto, non esporlo alla pioggia, all’acqua
o ad altri liquidi.

Evitare di usare o di sistemare l’apparec-
chio vicino a fonti di calore. In modo par-
ticolare, non lasciarlo per un lungo perio-
do di tempo nell’automobile esposta alla
luce diretta del sole con le portiere e i
finestrini chiusi.

I telefoni cellulari possono causare rumori
se usati troppo vicino all’unità. In questo
caso, allontanarli.

Sources d’alimentation

A

Avant le fonctionnement 

B

Raccordement des écouteurs

Si l’on entend un bruit de “friture”, nettoyer la sale-
té de la fiche.

Précautions

Aligner correctement les pôles (

+

et 

-

) lors de

l’insertion de la batterie.

Ne pas recharger une pile sèche ordinaire.

Retirer la pile si l’appareil doit rester longtemps
inutilisé.

N’enlevez pas la protection des piles, ne les
utilisez pas si celle-ci a été retirée.

Une mauvaise manipulation de la batterie peut
entraîner une fuite d’électrolyte qui peut endom-
mager les articles entrant en contact avec le fluide
et peut provoquer un incendie.
Si de l’électrolyte fuit de la batterie, consulter le
revendeur.

Bien laver à l’eau toute partie du corps avec
laquelle l’electrolyte est entrée en contact.

Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il
est recommandé d’utiliser des batteries rechar-
geables de marque Panasonic.

A pleine puissance, l’écoute prolongée du bala-
deur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Utilisez le casque fourni ou les écouteurs fournis
avec l’appareil. 

Pour éviter tout dommage de l’appareil, ne pas
exposer l’appareil à la pluie, à l’eau ni à aucun
autre liquide.

Eviter d’utiliser ou de placer l’appareil à proximi-
té d’une source de chaleur. En particulier, ne pas
le laisser à l’intérieur d’une voiture stationnée en
plein soleil pendant longtemps toutes vitres et
portières fermées.

Les téléphones portables peuvent provoquer
des interférences s’ils sont placés trop près de
l’unité. Dans ce cas, éloignez-les.

FRANÇAIS

Zdroje napájení

A

Neƒ zaçnete pâístroj pouƒívat

B

Pâipojení sluchátek 

Jestliƒe je sly¢et skâípavÿ zvuk, oçistête z
konektoru neçistoty.

Upozornêní

Dbejte na to, aby pâi vkládání baterie byla
správnê dodrƒena polarita 

(

+

-

)

.

Nenabíjejte bêƒnÿ suchÿ çlánek.

Jestliƒe nebudete pâístroj dlouhou dobu
pouƒívat, vyjmête baterii.

Nesloupávejte kryt baterií a nepouƒívejte
je, jestliƒe byl jejich kryt jiƒ odstranên.

Nesprávné zacházení s baterií mûƒe vést k
vyteçení elektrolytu, kterÿ mûƒe po¢kodit
pâedmêty, se kterÿmi se dostane do styku,
a mûƒe zpûsobit oheñ. 

Jestliƒe elektrolyt vyteçe z baterie, obraïte
se na autorizovanÿ servis.
Dostane-li se elektrolyt do kontaktu s ja-
koukoli çástí Va¢eho têla, peçlivê ji omyjte
vodou.

Jestliƒe chcete pouƒít akumulátorové ba-
terie, doporuçujeme pouƒít akumulátoro-
vé baterie Panasonic.

Nikdy neposlouchejte pâi vysoké úrovni
hlasitosti.

Abyste pâede¢li po¢kození tohoto vÿrob-
ku, nevystavujte jej de¢ti, vodê çi jinÿm
tekutinám.

Nepouƒívejte ani neumisïujte tento pâí-
stroj v blízkosti tepelnÿch zdrojû. Nene-
chávejte jej v uzavâeném automobilu na
slunci po del¢í dobu, neboï by mohlo dojít
k deformaci skâíñky pâístroje.

Mobilní telefony mohou zpûsobovat ¢um,
jestliƒe jsou pouƒívány pâíli¢ blízko tohoto
pâístroje. Pokud k tomu dojde, telefon
oddalte.

ÇESKY

Œródìa zasilania 

A

Zanim zaczniesz korzystaã z
urzàdzenia 

B

Podìàczanie sìuchawek

Jeøli sìychaã traski oczyøã wtyczkè z
brudu.

Ostrzeëenia

Wkìadajàc baterie, pamiètaj o wìaøciwym
uìoëeniu biegunów 

(

+

-

)

.

Nie próbuj doìadowywaã zwykìych baterii.

Jeøli urzàdzenie nie bèdzie uëywane
przez dìuëszy czas, wyjmij wszystkie ba-
terie.

Nie zdzieraj z baterii plastikowej osìony i
nie uëywaj baterii ze zdartà osìonà.

Niewìaøciwe obchodzenie siè z bateriami
moëe spowodowaã wyciek elektrolitu,
mogàcego uszkodziã stykajàce siè z nim
obiekty, a nawet doprowadziã do poëaru.
Jeøli z baterii wycieknie elektrolit, skontak-

tuj siè z punktem sprzedaëy.
Jeøli jakakolwiek czèøã Twojego ciaìa
zetknie siè z elektrolitem, przemyj jà sta-
rannie wodà.

Gdy majà zostaã uëyte akumulatorki, za-
lecane sà akumulatorki produkowane
przez firmè Panasonic.

Nie ustawiaj zbyt duëej siìy gìosu.

Aby uniknàã uszkodzenia niniejszego
urzàdzenia, nie naleëy naraëaã go na
deszcz, wodè lub inne pìyny.

Unikaj uëywania, lub umieszczania tego
urzàdzenia w pobliëu œródeì ciepìa. Nie
pozostawiaj go w samochodzie, wysta-
wionego przez dìuëszy czas na bezpo-
ørednie dziaìanie promieni sìonecznych
przy zamkniètych drzwiach i oknach.

Telefony komórkowe mogà powodowaã
szumy, jeøli sà uëywane zbyt blisko
urzàdzenia. W takim wypadku oddal tele-
fon od urzàdzenia.

POLSKI

EG

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Mode d’emploi

Instrucciones de funcionamiento

Stereo Cassette Player

RQ-E11

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Brugsvejledning

Návod k obsluze

Instrukcja obsìugi

Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

p t u v r w

Osaka 542-8588, Japan

s x z { y

RQTT0366-E

F1299KY0

Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions
completely. Please keep this manual for future reference.

Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na sprawdzeniu: dziaìania, para-
metrów technicznych, czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu,
strojeniu programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników—nie sà zaliczane do iloøci napraw
stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady
Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych czèøci metalowych i z
tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàczeniowe, sìuchawkowe—nie podlegajà gwarancji.“

Stromquellen 

A

Vor dem Betrieb

B

Anschließen des Ohrhörers

Falls ein kratziges Rauschen zu hören ist, muß
der Stecker abgerieben werden, um Schmutz
oder Staub zu entfernen.

Vorsichtsmaßnahmen

Beim Einsetzen der Batterie darauf achten, daß
die Pole (

+

und 

-

) richtig ausgerichtet sind.

Nicht versuchen, eine normale Trockenzel-
lenbatterie wieder aufzuladen.

Die Batterie entfernen, wenn das Gerät längere
Zeit nicht verwendet werden soll.

Streifen Sie nie den Schutzüberzug der Bat-
terien ab, und benutzen Sie diese nicht, wenn
der Schutzüberzug abgestreift wurde.

Der falsche Umgang mit der Batterie kann zum
Auslaufen des Elektrolyts führen. Ausgelaufener
Elektrolyt kann die Innenteile, mit denen er in
Kontakt kommt, beschädigen und einen Brand
auslösen.

Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls
Elektrolyt aus der Batterie ausläuft.
Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen Sie
die entsprechende Stelle sofort gründlich mit
Wasser ab.

Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst
Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.

Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopf- oder
Ohrhörer hören.

Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses
Gerät nicht Regen, Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten aussetzen.

Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der
Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden.
Insbesondere darf das Gerät nicht längere Zeit
über in einem mit geschlossenen Türen und
Fenstern in direkter Sonneneinstrahlung gepark-
ten Fahrzeug zurückgelassen werden.

Mobiltelefone können Geräusche erzeugen,
wenn sie in der Nähe benutzt werden. Wechseln
Sie den Ort, wenn dies zutreffen sollte.

Verbrauchte Batterien sachgerecht entsortgen.

DEUTSCH

DANSK

Strømforsyning 

A

Inden anvendelsen

B

Tilslutning af øretelefonen

Tør stikket rent for snavs, hvis der
frembringes en skrattende støj.

Forsigtighedsregler

Sørg for at polerne (

+

og 

-

) vender

rigtigt, når batteriet sættes i.

Forsøg aldrig at oplade et almindeligt
eller alkalisk batteri.

Tag batteriet ud, hvis apparatet ikke skal
anvendes i længere tid.

Lad være med at fjerne batteriernes iso-
lering. Benyt ikke batterier, hvis isolering
er fjernet.

Hvis batteriet behandles forkert, kan der
lække elektrolyt (syre) fra det. Denne
væske kan beskadige de genstande, den
kommer i kontakt med, ligesom den kan
forårsage brand.

Kontakt forhandleren, hvis der lækker elek-
trolyt (syre) fra batteriet.
Skyl omhyggeligt med vand, hvis du har
fået elektrolyt (syre) på huden.

Hvis genopladelige batterier benyttes i
waymanen, tilrådes det at benytte bat-
terier af mærket Panasonic.

Brug ikke hoved- eller øretelefonen med
høj lydstyrke.

For at undgå at dette produkt lider skade,
må det ikke udsættes for regn, vand eller
andre væsker.

Undgå at bruge eller anbringe dette ap-
parat i nærheden af varmekilder. Vær
særlig opmærksom på, at det ikke må an-
bringes i en bil, der står i solen i længere
tid med døre og vinduer lukkede.

En mobiltelefon kan forårsage støj, hvis
den benyttes for tæt ved apparatet.

Alimentación

A

Antes de la puesta en
funcionamiento

B

Conexión de los auriculares

Si se oye un ruido áspero, limpie la su-
ciedad de la clavija.

Cuidados

Alinee las polaridades (

+

-

) correcta-

mente cuando inserte las pilas.

No recargue una pila seca ordinaria.

Quite la pila si el aparato no va a ser uti-
lizado durante mucho tiempo.

No pele el revestimiento de las pilas y no
las utilice si no lo tienen.

El mal manejo de las pilas puede causar
fugas en el electrolito, lo que puede dañar
objetos que entran en contacto con él y
puede causar un incendio.

Si hay fuga del electrolito de la pila, con-
sulte con su distribuidor.
Lave concienzudamente con agua si el
electrolito entra en contacto con cualquier
parte de su cuerpo.

Si van a utilizarse baterías recargables, 
se recomiendan las fabricadas por
Panasonic.

No haga funcionar sus auriclares a alto
volumen.

Para evitar que se estropee el aparato,
no lo exponga a la lluvia, al agua ni a
otros líquidos.

Evite utilizar o poner este aparato cerca
de fuentes de calor. En especial, no lo
deje en el interior de un automóvil ex-
puesto a la luz directa del sol durante
mucho tiempo estando sus puertas y
ventanas cerradas.

Los teléfonos móviles peuden producir
ruido si se los utiliza muy cerca de la
unidad. Si esto ocurre, aléjelos.

ESPAÑOL

Strömkällor

A

Innan du använder apparaten

B

Inkoppling av öronmusslor

Rengör kontaktpluggen om ljudet knastrar.

Observera

Kontrollera att batteriet sätts i med polerna (

+

och 

-

) rättvända.

Försök aldrig att ladda ett vanligt torrbatteri.

Tag ur batteriet om apparaten inte användas
under en längre tidsperiod.

Skala inte av batteriets ytmaterial och använd
det inte om ytmaterialet har skalats bort.

Felaktig hantering av batteriet kan leda till läckage
av elektrolytvätska som kan skada omgivande
föremål eller rentav orsaka brand.
Kontakta din handlare om elektrolytvätska läcker
från batteriet.
Tvätta noga av med vatten om elektrolytvätskan
kommer i kontakt med huden.

Om uppladdningsbara batterier används rekom-
menderas uppladdningsbara batterier som är
tillverkade av Panasonic.

Använd inte dina hörlurar eller öronmusslor på
hög volym.

För att undvika skada på produkten, utsätt inte
denna produkt för regn, vatten eller andra
vätskor.

Norsk

For å hindre at produktet tar skade, må det ikke
utsettes for regn, vann eller annen væske.

Suomi

Vahingon välttämiseksi ei tätä tuotetta saa al-
tistaa sateelle, vedelle tai muillekaan nesteille.

Undvik att använda eller placera apparaten nära
värmekällor. Var extra noga med att inte lämna
apparaten utsatt för direkt solljus under längre tid
i en bil som har dörrar och fönster stängda.

Mobiltelefoner kan orsaka missljud om de
används för nära enheten. Sära dem åt om detta
inträffar.

SVENSKA

Stroombronnen 

A

Alvorens dit apparaat te bedienen

B

Aansluiten van de oortelefoon

Indien u een knarsend geluid hoort, moet u het vuil
op de stekker eraf vegen.

Voorzorgsmaatregelen

Plaats de polen (

+

en 

-

) in de juiste richting bij

het plaatsen van de batterij.

Laad een gewone droge-cel batterij niet opnieuw
op.

Verwijder de batterij inden u het apparaat voor
langere tijd niet gaat gebruiken.

Beschadig het omhulsel van de batterij en niet
en gebruik gaan batterijen met een beschadigd
omhulsel.

Verkeerd gebruik van de batterij kan leiden tot
lekkage van elektrolyt, dat voorwerpen die ermee
in aanraking komen kan beschadigen en brand
kan veroorzaken.
Als elektrolyt uit de batterij lekt, neemt u contact
op met uw dealer.

Als elektrolyt op enige plaats op uw lichaam komt,
wast u deze grondig schoon met water.

Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan
te bevelen dat u Panasonic oplaadbare batteri-
jen gebruikt.

Luister niet door de hoofdtelefoon of oortelefoon
met een hoog volume.

Om productbeschadiging te voorkomen, dit pro-
dukt niet blootstellen aan regen, water of andere
vloeistoffen.

Gebruik of plaats dit apparaat niet dichtbij warm-
tebronnen. Laat het vooral nooit achter in een
auto die voor langere tijd aan direct zonlicht is
blootgesteld met de portieren en de ramen dicht.

Draagbare telefoons kunnen ruis veroorzaken
als ze te dicht bij het apparaat worden gehou-
den. Houdt de draagbare telefoon verder weg.

Draag bij tot het behoud van het milieu.

Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het
huisvuil worden geplaatst.

NEDERLANDS

Ncto≠hnkn gntahnr

A

Gepel ha≠ajom ˙kcgjyataunn

B

Golkjd≠ehne hayawhnkob

Ecjn cjsweh ckpngy≠nØ wym, cotpnte

ÎafprÎhehne co wtekepa.

Meps gpeloctopoÒhoctn

Gpn yctahobke °atapeek co°jdlaØte

gojrphoctv 

(

+

n

-

)

.

He gepeÎaprÒaØte o°s≠hse cyxne °a-

tapeØkn.

Ecjn aggapat he ncgojvÎyetcr b te≠e-

hne ljntejvhofo gepnol bpemehn,

ylajnte bce °atapeØkn.

He chnmaØte hapyÒhyd o°ojo≠ky °at-

apeek n he ncgojvÎyØte °atapeØkn co

chrtoØ o°ojo≠koØ.

Hegpabnjvhoe o°paqehne c °atapeØka-

mn moÒet bsÎbatv yte≠ky ˙jektpojnta,

≠to moÒet gobje≠v Îa co°oØ gobpeÒle-

hne letajeØ aggapata n boÎfopahne.

B cjy≠ae yte≠kn ˙jektpojnta gpokoh-

cyjvtnpyØtecv c Bawnm lnjepom.

Gpn gogalahnn ˙jektpojnta ha koÒy

tqatejvho cmoØte efo boloØ.

Gpn ncgojvÎobahnn gepeÎaprÒaemsx

°atapeek pekomehlyetcr gojvÎo-

batvcr °atapeØkamn gponÎbolctba

Panasonic

.

He cjelyet gpocjywnbatv b Bawnx fo-

jobhsx tejeiohax njn haywhnkax ha

°ojvwoØ fpomkoctn.

Bo nΰeÒahne gobpeÒlehnr nÎlejnr

he golbepfaØte lahhsØ aggapat boÎ-

leØctbnd loÒlr, bols njn lpyfnx

ÒnlkocteØ.

NΰefaØte ncgojvÎobahnr njn paÎme-

qehnr ˙tofo aggapata boÎje ncto≠hn-

kob tegja. He octabjrØte efo b abto-

mo°nje, golbepÒehhom boÎleØctbnd

gprmsx cojhe≠hsx jy≠eØ b te≠ehne

ljntejvhofo gepnola bpemehn c Îa-

kpstsmn lbeprmn n okhamn.

øjnÎkoe pacgojoÒehne mo°njvhofo

tejeioha k aggapaty moÒet ctatv

gpn≠nhoØ boÎhnkhobehnr wymob. B

˙tom cjy≠ae ylajnte aggapats lpyf ot

lpyfa.

Texhn≠eckne xapaktepnctnkn

Tpeo°obahnr k ˙jektpogntahnd:

GoctorhhsØ tok 1,5 B (olha °atapeØka

R6/LR6, AA, UM-3

)

PaÎmeps (W

t

B

t

F):

78,5

k

109,2

k

26,3 mm

Bec:

160 f (°eÎ °atapeek)

PYCCKNÆ R„SK

KaccethsØ ctepeogponfpsbatejv

Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl.

Clejaho b TaØbahe

Ljr Poccnn

“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo „akoha

PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c

lats gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom coot-

betctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn

texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”

+

-

R6/LR6, AA, UM-3 (not included)

A

B

R

L

Plug type : 3.5 mm Stereo

Ë

Specifications

Track system:

4 track 2 channel, stereo

Tape speed:

4.8 cm/s

Frequency range (Normal, High/Metal):

40–16000 Hz

Output jack:

HEADPHONES; 80 

Power output:

1.8 mW

i

1.8 mW (RMS…max)

Power requirement:

Battery;

1.5 V (one R6/LR6, AA, UM-3 battery)

Dimensions (W

t

H

t

D):

112.0

k

83.1

k

29.8 mm

Mass (without batteries):

133 

g

[When used in hold mode, at 25 

o

C (77 

o

F), on a flat and stable surface]

Panasonic alkaline dry cell batteries;

About 28 hours

The play time may be less depending on the operating conditions. 

Note:
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.

Press in and down towards the minus end.
Nach unten und zum Minus-Ende hin
drücken.
Premere verso il basso, in direzione
dell’estremità con il segno meno.
Enfoncer en direction de l’extrémité moins.
Pulse adentro y abajo, hacia el extremo del
signo menos.
Duw erin en druk omlaag aan de minus-
zijde.
Tryck in och ned mot änden med
minustecknet.
Tryk batteriet indad og nedad mod minus
enden.

Zamáçknête smêrem dolû konec s minus
pólem.
Wìóë bateriè wkìadajàc najpierw konlec z
biegunem ujemnym.

BctabjrØte cyxoØ Îjemeht cha≠aja

otpnuatejvhsm gojdcom.

Plug in firmly.
Fest hineinstecken.
Inserire bene.
Brancher fermement.
Enchufe a fondo.

Stevig insteken.
Tryck in ordentligt.
Sæt stikket helt ind.

Pevnê zasuñte.
Wìóë wtyk dokìadnie.

Gjotho golcoelnhnte.

NL

Niet weggooien,

maar inleveren 

als KCA.

Supplied accessories; Stereo earphones (1 pc.)

Reviews: