background image

このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことに
ありがとうございます。

取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。

この取扱説明書は大切に保管してください。

使いかた

このシャッターリモコンを使用すると、三脚使用時に手ブレを防いだり、
B(バルブ)撮影時や連写時にシャッターボタンを全押しした状態で固定
することができます。

カメラのシャッターボタンと同様の働きをします。 ([REMOTE] 端子
の付いたパナソニック製デジタルカメラに対応しています )

1

カメラの [REMOTE] 端子にシャッターリモコンを
奥まで確実に接続する

2

撮影する

1

軽く押して半押しする

2

全押しで撮影 (奥まで押し込んでください)

シャッターボタンの [LOCK] について

シャッターボタンを全押しした状態で、固定することができます。
B(バルブ)撮影時や連写時に有効です。

シャッターボタンを全押ししたまま、[LOCK] 側

A

にスライドさせて

ください。

[LOCK] を解除するときは [LOCK] と反対側にスライドさせてください。

※ B(バルブ)機能のないカメラではB(バルブ)撮影はできません。

使用上のお願い

カメラ本体の取扱説明書もよくお読みください。

プラグが奥までしっかりと差し込まれていないと、正しく操作できな
い場合があります。

直射日光が当たる車の中や、浴室など湿度の高いところに放置しない
でください。

ケーブルを延長して使用しないでください。

−このマークがある場合は−

仕様

外形寸法:

約幅 26 mm

k

長さ 105 mm

k

奥行 17 mm

( コードを含まず )

コードの長さ:

約 1.5 m

質  量:

約 51 g ( コードを含む )

お問い合わせ先

パナソニック株式会社  
イメージングネットワーク事業部

〒 571-8504

大阪府門真市松生町1番 15 号

How to use

If you use this shutter remote control, you can avoid jitter (camera 
shake) when using a tripod and you can keep the shutter pressed 
fully when taking pictures with [B] (Bulb) or in burst mode.

The shutter remote control works similarly to the shutter button on 
the camera. (It is compatible with Panasonic digital cameras with a 
[REMOTE] socket.)

1

Connect the shutter remote control to the [REMOTE] socket 
firmly and fully.

2

Take a picture.

1

Press the button halfway by pressing lightly.

2

Press the button fully to take the picture. (Press it as far as it will go.)

About [LOCK] on the shutter remote control

You can keep the shutter button pressed fully. This is effective when 
taking pictures with [B] (Bulb) or in burst mode.

While pressing the shutter button fully, slide it to the [LOCK] 

A

 side.

Slide it to the other side to cancel [LOCK].

¢

You cannot take pictures with [B] (Bulb) if the camera does not 
have the bulb function.

Cautions for use

Please refer to the operating instructions of the cameras 
recommended with this product.

You may not be able to operate the camera properly if the plug on 
the shutter remote control is not inserted fully and firmly.

Do not leave the shutter remote control in a car in direct sunlight or 
in humid places such as a bathroom.

Do not extend the cable.

Specifications

Dimensions:

Approx. 26 mm (W)

k

105 mm (L)

k

17 mm (D) [Approx. 1

q

 (W)

k

4 1/8

q

 (L)

k

5/8

q

 (D)]

 

(not including the cable)

Length of  the cable:

Approx. 1.5 m (Approx. 4’11  1/16

q

)

Mass:

Approx. 51

g

 (Approx. 1.8 oz) 

(including the cable)

-If you see this symbol-

Panasonic Consumer Marketing Company of North America,

Division of Panasonic Corporation of North America

One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094

Panasonic Digital Still Camera ACCESSORIES

Limited Warranty

Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) 

If your product does not work properly because of a defect in 

materials or workmanship, Panasonic Consumer Marketing 

Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, 

for the length of the period indicated on the chart below, which 

starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its 

option either (a) repair your product with new or refurbished 

parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value 

product, or (c) refund your purchase price. The decision to 

repair, replace or refund will be made by the warrantor.

For ninety (90) days—AC Adaptors, Auto flashes, Conversion Lenses, 
Filters, Lens Adaptors, Marine Cases
For ten (10) days —Batteries (Non-rechargeable batteries are not 
warranted.)

During the “Labor” warranty period there will be no charge for 

labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge 

for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor 

for non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts 

(cabinet). This warranty only applies to products purchased and 

serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is 

extended only to the original purchaser of a new product which 

was not sold “as is”. 

Mail-In Service

For assistance in the U.S.A. and Puerto Rico in obtaining 

repairs, please ship the product prepaid to:

Panasonic Exchange Center

4900 George McVay Drive

Suite B

McAllen, TX 78503

[email protected]

When shipping the unit, carefully pack, include all supplied 

accessories listed in the Owner's Manual, and send it prepaid, 

adequately insured and packed well in a carton box. When 

shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at 

www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is 

committed to providing the most up to date information. Include 

a letter detailing the complaint, a return address and provide a 

daytime phone number where you can be reached. A valid 

registered receipt is required under the Limited Warranty.

IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, 

THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A 

SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE 

OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF 

PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE 

REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF 

OF PURCHASE.

Limited Warranty Limits And Exclusions

This warranty ONLY COVERS failures due to defects in 

materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal 

wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES 

NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures 

which are caused by products not supplied by the warrantor, or 

failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, 

mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up 

adjustments, misadjustment of consumer controls, improper 

maintenance, power line surge, lightning damage, modification, 

introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as 

hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the 

product, or service by anyone other than a Factory Service 

Center or other Authorized Servicer, or damage that is 

attributable to acts of God.

THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS 

LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.

THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR 

CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE 

OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF 

THIS WARRANTY.

(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and 

from the servicer, loss of or damage to media or images, data or 

other memory or recorded content. The items listed are not 

exclusive, but for illustration only.)

ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING 

THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO 

THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental 

or consequential damages, or limitations on how long an implied 

warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have 

other rights which vary from state to state. If a problem with this 

product develops during or after the warranty period, you may 

contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled 

to your satisfaction, then write to the warrantor's Consumer Affairs 

Department at the addresses listed for the warrantor.

PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS 

LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.

As of January 2012

Comment l’utiliser

Si vous utilisez le déclencheur à distance, vous pouvez éviter les 
secousses (tremblement de l’appareil photo) en utilisant un trépied 
et vous pouvez garder le déclencheur appuyé à fond en prenant 
des photos avec le mode [B] (Pose B) ou en mode rafale.

Le déclencheur à distance fonctionne de la même manière que le 
déclencheur de l’appareil photo. (lle est compatible avec les appareils 
photo numériques Panasonic dotés d’une prise [REMOTE].)

1

Branchez le déclencheur à distance à fond dans la prise 
[REMOTE].

2

Prenez une photo.

1

Pressez légèrement la touche pour appuyer à mi-course.

2

Enfoncez la touche à fond pour prendre la photo. (Pressez-la 
aussi loin que possible.)

À propos de [LOCK] sur le déclencheur à 
distance

 Vous pouvez garder le déclencheur appuyé à fond. Ceci est efficace 
en prenant des photos avec le mode [B] (Bulb) ou en mode rafale.

Tout en appuyant à fond sur le déclencheur, glissez-le sur le coté 
[LOCK] 

A

 (verrouillé).

Glissez-le sur l’autre coté pour annuler [LOCK].

¢

Vous ne pouvez pas prendre de photo avec le mode [B] (Pose B) 
si l’appareil photo n’a pas la fonction pose B.

Précautions d’utilisation

Veuillez vous référer aux instructions d’utilisation des appareils 
photo recommandés avec ce produit.

Vous pouvez ne pas être capable d’utiliser l’appareil photo 
correctement si la fiche du déclencheur à distance n’est pas 
complètement insérée.

 Ne laissez pas le déclencheur à distance à l’intérieur d’un véhicule 
exposé à la lumière directe du soleil ou dans un endroit humide tel 
qu’une salle de bains.

Ne tirez pas sur le câble.

Spécifications

Dimensions:

Environ 26 mm (L)

k

105 mm (H)

k

17 mm (P) [Environ 1

q

 (L)

k

4 1/8

q

 (H)

k

5/8

q

 (P)] (câble non inclus)

Longueur du câble:

Environ 1,5 m (Environ 4’11  1/16

q

)

Poids:

Environ 51

g

 (Environ 1,8 oz) (câble inclus)

-Si vous voyez ce symbole-

Panasonic Canada Inc.

5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3

PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de 

défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte 

d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter 

de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, 

accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces 

neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit 

neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le 

prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser 

appartient à Panasonic Canada Inc.

La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des 

produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne 

l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au 

Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été 

« vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son 

emballage d’origine.

POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA 

PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU 

D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA 

DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET 

LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE. 

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances 

attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et 

NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La 

présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages 

subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits 

non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un 

accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une 

manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une 

altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais 

réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles 

inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une 

modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, 

d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un 

restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une 

réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service 

Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.

Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont également 

exclus de la présente garantie.

Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de 

quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat original.

CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE 

AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES 

GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA 

COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. 

PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE 

CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT 

OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE 

PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE 

GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette 

garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le 

transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la 

détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre 

contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive 

et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)

Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou 

limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions 

de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées 

ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie 

vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres 

droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance 

technique

, veuillez communiquer avec :

Centre de service à la clientèle :

Téléphone : 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)

Télécopieur : (905) 238-2360

Lien courriel : [email protected]

Pour le remplacement d’un produit défectueux pendant la période de 

la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine ou 

notre centre de service à la clientèle.

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY

Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects 

in material and workmanship under normal use and for a period as 

stated below from the date of original purchase agrees to, at its 

option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) 

replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) 

refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund 

will be made by Panasonic Canada Inc.

This warranty is given only to the original purchaser, or the person 

for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product 

mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada 

and purchased and used in Canada, which product was not sold “as 

is”, and which product was delivered to you in new condition in the 

original packaging.

IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE 

HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF 

DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID 

AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED

LIMITATIONS AND EXCLUSIONS

This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or 

workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or 

cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages 

which occurred in shipment, or failures which are caused by products 

not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from 

accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, 

alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of 

consumer controls, improper maintenance, improper batteries, power 

line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity 

or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other 

business or rental use of the product, or service by anyone other than a 

Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.

Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also excluded 

from coverage under this warranty.

Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date 

of original purchase.

THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER 

WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY 

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS 

FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC 

CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR 

CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF 

THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY 

EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty 

excludes damages for lost time, travel to and from the Authorized 

Servicer, loss of or damage to media or images, data or other 

memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but 

for illustration only.)

In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or 

limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of 

implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be 

applicable. This warranty gives you specific legal rights and you may 

have other rights which vary depending on your province or territory.

WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance,

 please contact:

Our Customer Care Centre:

Telephone: 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)

Fax # : (905) 238-2360

Email link: [email protected]

For defective product exchange within the warranty period, please 

contact the original Dealer or our Customer Care Centre.

以下の場合、シャッターリモコンでは操作できません。

パワーセーブを解除するとき

トリミングする部分を決定するとき

アスペクト変換を決定するとき

ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報

このシンボルマークはEU域内でのみ有効です。
製品を廃棄する場合には、最寄りの市町村窓口、
または販売店で、正しい廃棄方法をお問い合わ
せください。

In the following cases, you cannot operate the camera with the 
shutter remote control.

When you cancel the power save function

When you determine the part to be trimmed

When you determine the aspect ration conversion

ENGLISH

Information on Disposal for Users of Waste Electrical & 
Electronic Equipment (private households)

This symbol on the products and/or 
accompanying documents means that used 
electrical and electronic products should not 
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, 
please take these products to designated 
collection points, where they will be accepted 
on a free of charge basis. Alternatively, in 
some countries you may be able to return 
your products to your local retailer upon the 

purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable 
resources and prevent any potential negative effects on human 
health and the environment which could otherwise arise from 
inappropriate waste handling. Please contact your local authority 
for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this 
waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, 
please contact your dealer or supplier for further information.

Information on Disposal in other Countries outside the 
European Union

This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local 
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

FOR U.S.A. AND PUERTO RICO

Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)

Obtain Product Information and Operating Assistance; 

locate your nearest Dealer or Service Center; purchase 

Parts and Accessories; or make Customer Service and 

Literature requests by visiting our Web Site at:

http://www.panasonic.com/help

or, contact us via the web at:

http://www.panasonic.com/contactinfo

You may also contact us directly at:

1-800-211-PANA (7262)

Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST

For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855

Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)

Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for 

all Panasonic Products by visiting our Web Site at: 

http://www.pstc.panasonic.com

Or, send your request by E-mail to:

[email protected]

You may also contact us directly at:

1-800-332-5368 (Phone)  1-800-237-9080 (Fax Only)

(Monday-Friday 9am-9pm EST)

Panasonic National Parts Center

20421 84th Ave S., Kent, WA 98032

(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express)

For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277

Dans les cas suivants, vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo 
avec le déclencheur à distance.

Lorsque vous annulez la fonction de sauvegarde d’énergie

Pour déterminer une partie à être rognée 

Pour déterminer la conversion d’un format

FRANÇAIS

Informations relatives à l’évacuation des déchets, 
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et 
électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits 
et/ou les documents qui les accompagnent, 
cela signifie que les appareils électriques et 
électroniques ne doivent pas être jetés 
avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un 
traitement, une récupération et un 
recyclage appropriés, envoyez-les dans les 
points de collecte désignés, où ils peuvent 
être déposés gratuitement. Dans certains 

pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur 
local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la 
conservation des ressources vitales et à la prévention des 
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé 
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez 
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination 
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation 
nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques 
et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays 
ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les 
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la 
procédure d’élimination à suivre.

FOR CANADA

Appareils photo 

numériques

Un (1) an, pièces et main-d’œuvre

Périphériques pour 

appareils photo 

numériques

Un (1) an, pièces et main-d’œuvre

Accessoires 

d’appareils photo 

numériques

Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et 

main-d’œuvre

Digital Camera

One (1) year, parts and labour

Digital Camera Peripherals

One (1) year, parts and labour

Digital Camera Accessories

Ninety (90) days, parts and 
labour

取扱説明書 /

Operating Instructions

/

Manuel d’utilisation/
Bedienungsanleitung/
Instrucciones de funcionamiento/
Istruzioni d’uso/

使用說明書

/

使用说明书

/

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

/

사용설명서

/

For Europe Only/Pour l

Europe seulement

C

 Panasonic Corporation 2006

シャッターリモコン

SHUTTER REMOTE CONTROL
DÉCLENCHEUR À DISTANCE
FERNBEDIENUNGSAUSLÖSER
OBTURADOR REMOTO
COMANDO A DISTANZA OTTURATORE

快門遙控

快门遥控

ПУЛЬТ

 

ДИСТАНЦИОННОГО

 

УП

P

АВЛЕНИЯ

 

ЗАТВО

P

А

리모컨

 

셔터

品番 /

Model No. /N° de modèle/

型号

DMW-RSL1/DMW-RSL1PP/
DMW-RSL1E/DMW-RSL1GK

1

2

EU

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

V OUT /

REMOTE

USB

VQT0Z49-2M

F0506Hy3037

日本語

DMW-RSL1.fm  1 ページ  2017年4月3日 月曜日 午前11時45分

Reviews: