background image

Inspection Certificate 

Controlecertificaat 

● Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ●  Certificato di 

controllo  

● Certificado de control ● Kontrollskjema ● Kontrol Certifikat ● 

Tarkastustodistus 

● Besiktningsprotokoll ● Kontrolní certifikát ● Pārbaudes 

akts 

● Apžiūros pažyma ● Certyfikat kontrolny ● Certificado de Inspeção 

● Kontrollakt

Please keep safely! 

Zorgvuldig te bewaren! 

● Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● 

Da conservare! 

● ¡A conservar! ● Ta vare på denne! ● Opbevares sikkert! ● 

Ole hyvä ja säilytä huolella! ● Vänligen förvara säkert! ● Prosím, pečlivě 
uschovejte! 

● Lūdzu, glabājiet drošā vietā! ● Laikykite saugiai! ● 

Prz

echowywać w bezpiecznym miejscu! ● Por favor, guarde em segurança!  

● Palun säilitada hoolsalt!

   Art. Nr. EL16-1819 

English:

  The  product  you  have  purchased  was  manufactured  in  accordance  with  the  high  quality  norms.  The  product  unit  has  been 

carefully inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of 
your choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This 
inspection  must  be  carried  out  within  14  days  after  delivery  to  your  place.  Warranty  claims  are  limited  to  the  exchange  of  defective 
materials.  Defective  product  parts,  which  have  already  been  used  or  painted,  are  excluded  from  being  replaced.  All  further  claims  are 
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the 
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and 
without complications. 

Dutch

: Het door U gekochte product werd vervaardigd overeenkomstig hoge kwaliteitsnormen. Het product werd zorgvuldig gecontroleerd 

en  verpakt.  Om  tijdens  de  montage,  uitgevoerd  door  Uzelf  of  een  door  U  gekozen  aannemer,  problemen  te  vermijden,  raden  we  U  aan, 
vóór de montage de levering te controleren op volledigheid in overeenstemming met de onderdelenlijst. Deze controle dient te gebeuren 
binnen 14 dagen na levering bij U thuis. Garantieclaims zijn beperkt tot het vervangen van defecte onderdelen. Defecte onderdelen die al 
gebruikt  of  geschilderd  zijn,  zijn  uitgesloten  van  vervanging.  Alle  latere  claims  zijn  uitgesloten!  In  geval  van  klachten  dient  u  als  volgt  te 
handelen:  Toon  dit  controlecertificaat,  samen  met  Uw  aankoopbewijs  aan  Uw  verkoper.  Alleen  wanneer  deze  documenten  getoond 
worden, zal de klacht snel en zonder complicaties in behandeling worden genomen.

 

Deutsch:

 

Der von Ihnen gekaufte Artikel wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. 

Um  etwaige  auftretende 

Probleme  während  des  Aufbaus  durch  Sie  oder  Ihre  Aufbaufirma  zu  vermeiden,  kontrollieren  Sie  bitte  die 

Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. 
Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den  Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut 
oder  gestrichen  wurden,  sind  vom  Umtausch  ausgeschlossen.  Alle  weiteren  Ansprüche  sind  ausgeschlossen!  Sollte  es  zu  einer 
Beanstandung k

ommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit dem 

Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich. 

Français:

 Le pro

duit que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. Ce produit a été testé et emballé 

avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou par la société de construction mandatée, nous 
vous  prions  de  bien  vouloir  vérifier  que  toutes  les  pièces  ont  été  fournies  selon  la  liste  des  pièces  avant  que  vous  ne  commenciez  la 
construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en dédommagement se limitent 
à  l’échange  de  matériel  défectueux.  Les  pièces  défectueuses,  déjà  construites  ou  peintes,  ne  font  pas  l’objet  de  l’échange.  Toutes  les 
revendications  ultérieures  ne  sont  pas  prises  en  compte  !  En  cas  d’une  réclamation,  veuillez  respecter  le  déroulement  suivant  :  il  vous 
faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l’achat. Ce ne sera que moyennant présentation de 
ces documents qu’un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible! 

Italiano:

 

La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura. 

Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base 
alla  distinta  dei  pezzi.  Tale  verifica  deve  essere  effettuata  entro  14  giorni  dalla  consegna.  Eventuali  diritti  di  garanzia  si  limitano  alla 
sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono  esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto 
resta  escluso!  In  caso  di  reclamazione,  procedere  nel  modo  seguente:  presentare  questo  certificato  di  controllo  unitamente  alla  prova 
d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi. 

Español: 

El  producto  que  ha  adquirido  ha  sido  fabricada  de  acuerdo  con  normas  de  alta  calidad.  Las  piezas  del  producto  han  sido 

cuidadosamente  inspeccionadas  y  embaladas.  Con  el  fin  de  evitar  posibles  problemas  durante  el  montaje,  hecho  por  usted  o  por  la 
empresa  de  construcción  de  su  elección,  le  recomendamos  revisar  el  paquete  entregado,  con  la  lista  de  piezas,  antes  de  armar  el 
producto. Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No 
se reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja, 
por favor, presente este certificado junto con la factura en el 

lugar donde hizo la compra. Sólo presentando estos documentos podremos 

resolver su problema rápidamente y sin complicaciones. 

Norsk:

 

Produktet  du  har  kjøpt,  ble  produsert  i  henhold  til  høye  kvalitetskrav.  Produktet  har  blitt  kontrollert  nøye  og  deretter  omhyggelig 

pakket.  For  å  unngå  mulige  problemer  under  monteringen,  uansett  om  du  gjør  det  selv  eller  får  en  godkjent  håndverker  til  å  gjøre  det, 
anbefaler vi at du kontrollerer leveransen mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager 
etter at delene ble levert til din adresse. Garantikrav begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt 
eller malt/beiset/limt, vil ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! Dersom 

du har en reklamasjon, vennligst gjør som følger: Lever dette 

kontrollskjema  med  kvitteringen  til  salgsstedet.  Bare  når  du  har  med  disse  dokumentene  kan  klagen  behandles  raskt  og  uten 
komplikasjoner.

 

Dansk: 

Det købte produkt  fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket. 

For at undgå eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger 
leverancen for 

fuldstændighed i overensstemmelse med listen over dele før samling. Denne inspektion skal foretages inden 14 dage efter 

levering til din plads. Garantikrav er begrænset til udveksling af defekte materialer. Defekte produkter, som allerede er brugt eller malet, er 
udelukket  fra  at  blive  erstattet.  Alle  yderligere  krav  er  udelukket!  I  tilfælde  af  klager,  skal  du  være  opmærksom  på  følgende  procedurer: 
Venligst  præsentere  denne  kontrol  certifikat  sammen  med  kvitteringen  til  det  sted  hvor  produktet  er  købt.  Kun  i  de  tilfælde,  hvor  disse 
dokumenter er forelagt kan klagen behandles hurtigt og uden komplikationer. 

Suomi:

  Ostamasi  tuote  on  valmistettu  korkeita  laatuvaatimuksia  noudattaen,  huolella  tarkastettu  ja  pakattu.  Jotta  pystytys  joko  itsesi  tai 

valitsemasi  rakennusliikkeen  toimesta  sujuisi  ongelmitta,  suosittelemme,  että  tarkistat  toimituksen  sisällön  osaluettelon  avulla  ennen 
kokoamisen  aloittamista.  Tämä  tarkistus  tulee  tehdä  14  päivän  kuluessa  toimituksesta.  Takuuvaateet  rajoittuvat  viallisten  materiaalien 
vaihtamiseen.  Viallisia  osia,  joita  on  jo  käytetty  ja  jotka  on  maalattu,  ei  vaihdeta  uusiin.  Lisävaatimuksia  ei  huomioida!  Mahdollisissa 
valitustapauksissa toimi seuraavasti: Esitä oheinen tarkastustodistus ja kassakuitti ostopaikassa. Valituksen nopea ja mutkaton  

Summary of Contents for EL16-1819

Page 1: ...ompte En cas d une réclamation veuillez respecter le déroulement suivant il vous faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l achat Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible Italiano La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità Il...

Page 2: ...rodukto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą Tik tais atvejais kai pristatomi minėti dokumentai pretenzija gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų Polski Produkt który Państwo zakupili wykonano według najwyższych norm jakości Elementy konstrukcyjne przed zapakowaniem przeszły dokładną kontrolę jakości Aby uniknąć problemów podczas samodzielnego montażu b...

Page 3: ...dor Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon Tālrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rah...

Page 4: ...riers and roof of the assembled house Caution Wooden details can contain slight torn grain or sharp ends and edges The product is designed for simultaneous use by up to 6 persons The house must be anchored to the base surface It is not allowed to use a house that is not anchored You must select the anchors not included in the supplied kit and the appropriate method of attachment depending on the b...

Page 5: ...filled out control sheet and purchase invoice to the product seller ATTENTION Please be sure to keep the documentation accompanying the house package The control sheet includes the control number of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painte...

Page 6: ...ns Never paint a surface in strong sunlight or rainy weather After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation In lengthy periods of dry weather wood can shrink and the screw bolt spots attachments can become weak Conduct regular checks and tighten the screws bolts as necessary no less fr...

Page 7: ...possible injuries from splinters we recommend to wear the corresponding protective gloves during the assembly process To protect your eyes from sawdust we recommend to wear protective glasses during the assembly process Before screwing please drill hole in order to avoid cracks in the wood All projecting screws and sharp edges must be paned smooth immediately after installation to avoid potential ...

Page 8: ...om ground surface 1200 50 mm maximum width 500 mm When installing the slide leave at least 25 mm 30 mm recommended clearances on both sides in order to prevent clothing entrapments during gliding Providing the product with a suitable slide is the responsibility of the end seller of the product The slide that is used must meet the criteria of the EN 71 of the European Safety Standard and go with th...

Page 9: ...d from structural steel S235 and reinforced steel DIN488 BST500 NB The concrete forks are not included in the supplied kit Dig a hole for each support consult with a local construction company fill it with concrete and place the concrete forks in the precisely measured spots Make sure that all the concrete forks are situated at the same height Allow sufficient time for the concrete to harden After...

Page 10: ...ft the house to the desired place Drill holes in the base surface and attach the pillar shoes with wedge anchors Drill holes in the wooden pillars and attach with bolts NB When installing the house on a hard surface to reduce fall hazard you should fill the surface under and around the house with mulch or another soft material You can also use special anti impact mats designed for playgrounds We w...

Page 11: ...ngen und Dach des aufgebauten Hauses zu klettern Achtung Holzteile können Holzsplitter Risse scharfe Kanten und Enden haben Das Produkt wurde zur gleichzeitigen Nutzung von bis zu 6 Personen entwickelt Das Haus muss auf dem Untergrund verankert werden Es ist nicht erlaubt ein Haus zu nutzen das nicht verankert ist Sie müssen die Verankerungen nicht im Lieferumfang enthalten und die geeignete Metho...

Page 12: ...lamationen kommen sollte legen Sie Ihrem Fachhändler den ausgefüllten Kontrollschein mit Ihrer Einkaufsrechnung vor WICHTIG Bitte unbedingt die Dokumentation aufbewahren Auf dem Kontrollschein finden Sie die Kontrollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgr...

Page 13: ...rkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungshinweise des Farbenherstellers Streichen Sie nie in praller Sonne oder beim regnerischen Wetter Während längerer Trockenzeiten kann sich das Holz zusammenziehen und die Befestigung der Schrauben Bolzen kann dadurch geschwächt werden Überprüfen Sie regelmäßig Schrauben und Bolzen und ziehen Sie diese falls notwendig nach nicht seltener ...

Page 14: ...vermeiden empfehlen wir während des Aufbaus entsprechende Schutzhandschuhe zu tragen Um Ihre Augen vor Sägemehl zu schützen empfehlen wir während des Aufbaus eine Schutzbrille zu tragen Vor dem Schrauben bohren Sie bitte ein Loch um Sprünge im Holz zu vermeiden Alle vorstehenden Schrauben und scharfen Kanten müssen unmittelbar nach dem Aufbau geglättet werden um Verletzungen zu vermeiden Markieren...

Page 15: ...en 1200 50 mm maximale Breite 500 mm Bei der Installation lassen Sie mindestens 25 mm 30 mm empfohlen Abstand auf beiden Seiten um zu verhindern dass die Kleidungstücke beim Rutschen festklemmen Für die Komplettierung des Produkts mit einer passenden Rutsche haftet der Endkäufer des Produktes Die genutzte Rutsche muss den Anforderungen den Europäischen Sicherheitsnormen EN 71 gerecht werden sowie ...

Page 16: ...sstahl DIN488 BST500 Achtung Die Betongabeln sind nicht im Lieferumfang enthalten Graben Sie ein Loch für jede Stütze wenden Sie sich an eine lokale Baufirma füllen Sie es mit Beton und setzen Sie die Betongabeln an die genau ausgemessenen Punkte Gehen Sie sicher dass sich alle Betongabeln in der gleichen Höhe befinden Lassen Sie dem Beton ausreichend Zeit um auszuhärten Danach setzen Sie das Haus...

Page 17: ...ntergrund und befestigen Sie die Säulenschuhe mit Keilankern Bohren Sie Löcher in die Holzsäulen und befestigen Sie diese mit Bolzen Achtung Bauen Sie das Haus auf einem harten Untergrund auf so sollten Sie zur Verringerung der Umfallgefahr den Untergrund unter dem Haus und drumherum mit Mulch oder einem anderen weichen Material auffüllen Sie können auch besondere Aufprallschutzmatten benutzen wie...

Page 18: ...res et le toit de la maison assemblée Les elements en bois peuvent presenter des echardes des extremites et des bords tranchants Le produit est conçu pour une utilisation jusqu à 6 personnes en même temps La maison doit être fixée à la surface de base Il est interdit d utiliser une maison qui n est pas fixée Vous devez choisir les ancres non incluses dans le kit fourni et la méthode de fixation ap...

Page 19: ... en usine nous vous demandons de remettre à votre revendeur spécialisé le bon de contrôle rempli et votre facture d achat IMPORTANT Veuillez impérativement conserver la documentation Vous trouverez sur le bon de contrôle le numéro de contrôle de la maisonnette La réclamation ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé...

Page 20: ...z revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez qu un outillage et une peinture de haute qualité et respectez les consignes de sécurité et de mise en œuvre du fabricant de peintures Ne peignez jamais en plein soleil ou lorsque le temps est à la pluie Lors de longues périodes de temps sec le bois peut se ...

Page 21: ...es blessures avec des échardes nous recommandons d utiliser des gants convenables lors de l assemblage Pour protéger vos yeux de la sciure nous recommandons d utiliser des lunettes de protection lors de l assemblage Avant le vissage veuillez percer un avant trou afin d éviter des fissures dans le bois Toutes les vis saillantes et les arêtes vives doivent être rabotées immédiatement après l install...

Page 22: ...ol 1200 50 mm 500 mm de largeur maximale Pour éviter le coinçage des vêtements pendant l acte de glisser laisser au moins 25 mm 30 mm recommandé des espaces autour de la glissière La fourniture du produit avec un toboggan approprié est de la responsabilité du revendeur du produit Le toboggan qui est utilisé doit remplir les critères EN 71 des Normes de Sécurité Européennes et être assorti à l ense...

Page 23: ...S235 et acier renforcé DIN488 BST500 N B Les ancres à béton en U ne sont pas incluses dans le kit fourni Creusez un trou pour chaque support consultez une entreprise de construction locale remplissez les de béton et placez les ancres à béton dans les points précisément mesurés Assurez vous que toutes les ancres à béton en U sont à la même hauteur Laissez suffisamment de temps au béton pour qu il d...

Page 24: ...siré Faites des trous dans la surface de base et attachez les montants avec des boulons d ancrage Pratiquez des trous dans les piliers en bois et attachez avec des boulons N B Lors de l installation sur une surface dure pour réduire les risques en cas de chute vous devriez couvrir la surface sous et autour de la maison avec du paillis ou tout autre matériau souple Vous pouvez aussi utiliser des ta...

Page 25: ...ención No se permite subir a las barreras ni al techo de la casa ensamblada Detalles de madera pueden contener pequeñas astillas o bordes afilados y extremos puntiagudos Este producto está diseñado para su uso simultáneo por hasta seis personas La casa se debe anclar a la superficie base No se permite usar la casa sin anclarla Se deben seleccionar las anclas no incluidas en el equipo suministrado ...

Page 26: ...ubriese defectos presente llene la ficha de control y preséntela al vendedor junto con la factura ATENCIÓN Por favor conserve la documentación adjunta al paquete La ficha de control incluye el número de serie de la casita Sus quejas serán atendidas solamente si suministra al vendedor el número de control de su casita La garantía no cubre Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido ...

Page 27: ...uales de pintura y las instrucciones de seguridad y uso del fabricante No se debe pintar bajo luz solar intensa o bajo la lluvia Consulte un especialista sobre pinturas para madera suave no procesada y siga las instrucciones del fabricante de la pintura La madera puede encogerse durante periodos secos prolongados por lo que los tornillos pernos pueden aflojarse Inspeccione la casa regularmente y a...

Page 28: ...stillas recomendamos usar los guantes protectores correspondientes durante el ensamblado Para proteger sus ojos del aserrín recomendamos usar gafas protectoras durante el ensamblado Haga perforaciones para los tornillos para evitar grietas en la madera Todos los tornillos protuberantes y bordes afilados deben ser alisados inmediatamente después de la instalación para evitar el riesgo de lesiones M...

Page 29: ...a 500 mm Al instalar el tobogán deje un espacio de por lo menos 25 mm se recomienda 30 mm a cada lado para evitar que la ropa se enganche al deslizarse Es responsabilidad del vendedor final del producto el proporcionarlo con un tobogán adecuado El tobogán usado debe satisfacer los criterios de la Norma Europea de Seguridad EN 71 y debe poder ser conectado a la construcción del columpio Recomendamo...

Page 30: ...acero reforzado DIN488 BST500 NOTA Las horquillas de hormigón no se incluyen en el equipo suministrado Cave un hueco para cada soporte consiga asesoramiento profesional llénelos de hormigón y ponga las horquillas en los lugares previamente medidos con precisión Asegúrese de que todas las horquillas de hormigón estén situadas a la misma altura Deje que el hormigón se seque Luego ponga la casa sobre...

Page 31: ...gar deseado Haga perforaciones en la base de la superficie y fije las bocas de los pilares con anclajes de cuña Haga perforaciones en los pilares de madera y fíjelos con tornillos NOTA Al instalar la casa en una superficie dura cubra la superficie bajo la casa y alrededor de ésta con mantillo u otro material suave para reducir el peligro de caídas También se pueden usar esteras anti golpes diseñad...

Page 32: ... assemblata I dettagli in legno possono contenere schegge bordi ed estremità taglienti Il prodotto è progettato per l utilizzo simultaneo di fino a 6 persone La casetta deve essere fissata alla superficie di base Non è consentito utilizzare una casetta non correttamente fissata È necessario selezionare i tasselli non inclusi nel kit fornito e il metodo appropriato di ancoraggio a seconda del tipo ...

Page 33: ...o controllo in fabbrica dovessero sorgere reclami sarà necessario presentare al negoziante il certificato di controllo compilato insieme alla fattura d acquisto IMPORTANTE E assolutamente necessario conservare la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vo...

Page 34: ... umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezzi e vernici di qualità e rispettare le istruzioni di sicurezza e applicazione del produttore della vernice Non verniciare in pieno sole o in caso di pioggia Dopo lunghi periodi di tempo asciutto è possibile che il legno si ritiri e i componenti viti bulloni si allentino Effettuare regolari controlli e serrare le viti bulloni se necess...

Page 35: ...chegge si consiglia di indossare guanti protettivi durante il processo di assemblaggio Per proteggere gli occhi dalla segatura si consiglia di indossare occhiali protettivi durante l assemblaggio Eseguire le forature prima di avvitare per evitare di creare crepe nel legno Tutte le viti sporgenti e i profili taglienti devono essere lisciati subito dopo l installazione per evitare potenziali infortu...

Page 36: ...sto altezza partenza scivolo dal suolo 1200 50 mm massimo 500 mm di larghezza Quando si installa il congedo di scorrimento di almeno 25mm 30mm consigliato liberare entrambi i lati in modo da evitare che le bolle di abbigliamento durante il volo a vela Il negoziante è responsabile della idoneità dello scivolo Lo scivolo unito alla struttura deve essere conforme alle norme europee di sicurezza EN 71...

Page 37: ... per ogni supporto consultare un impresa edile locale riempire con calcestruzzo e posizionare accuratamente le forcelle in calcestruzzo nei punti previsti Assicurarsi che tutte le forcelle di calcestruzzo si trovino alla stessa altezza Far passare un tempo sufficiente per la completa solidificazione del calcestruzzo Successivamente posizionare la casetta sulle forcelle e fissare con bulloni B Inst...

Page 38: ...ssare con bulloni NB Quando si installa la casetta su una superficie dura per ridurre i rischi legati alle cadute si dovrebbe riempire la superficie sottostante e intorno alla casa con pacciame o un altro materiale morbido È inoltre possibile utilizzare le apposite stuoie speciali progettate per i parchi giochi Vi auguriamo successo nel montaggio della casa e speriamo che la godrete per molti anni...

Page 39: ... om op de hekken en het dak van het gemonteerde huis te klimmen Houten versieringen kunnen aan de uiteinden gebreken vertonen evenals scherpe randen Het product is ontworpen om door maximaal zes personen tegelijk gebruikt te worden Het huis moet aan de ondergrond worden verankerd Het is niet toegestaan om een huis dat niet is verankerd te gebruiken U moet de juiste ankers kiezen deze zijn niet inb...

Page 40: ...bben stuur dan het ingevulde controleblad en de aankoopfactuur naar de verkoper OPGELET Gelieve de bij Uw bouwpakket gevoegde documentatie te bewaren Het controleblad bevat het controlenummer van Uw tuinhuis We kunnen enkel klachten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen...

Page 41: ...uik bij het schilderen kwaliteitsgereedschap en verven Volg de bij de verf geleverde veiligheids gebruikshandleiding Schilder nooit een oppervlak in felle zon of bij regenweer Tijdens lange perioden van droog weer kan hout krimpen en de bevestigingsplekken van schroeven of bouten kunnen verzwakken Voer regelmatige controles uit tenminste een maal per zes maanden en draai indien noodzakelijk de sch...

Page 42: ...jke verwondingen door splinters te voorkomen adviseren wij u om bij de montage beschermende handschoenen te dragen Om uw ogen te beschermen tegen zaagsel adviseren wij u om bij de montage een veiligheidsbril te dragen Boor om splijten van het hout te voorkomen de schroefgaten vóór Alle schroeven die uitsteken alsmede scherpe randen moeten meteen na de montage glad worden geschuurd om mogelijke ver...

Page 43: ...0 50 mm van de grond maximale breedte 500 mm Wanneer u de glijbaan monteert laat dan ten minste 25 mm beter is 30 mm ruimte aan beide zijden om te voorkomen dat kleding bij het glijden vast komt te zitten De eindverkoper van het product is verantwoordelijk voor het leveren van een geschikte glijbaan De glijbaan die wordt gebruikt moet voldoen aan de Europese standaard EN 71 en passen bij de betref...

Page 44: ...af een gat voor elke draagbalk overleg met een plaatselijk bouwbedrijf vul dit met beton en plaats de paaldrager in het beton op de nauwkeurig uitgemeten plaatsen Zorg er voor dat alle paaldrager even hoog worden geplaatst Geef het beton voldoende tijd om uit te harden Plaats daarna het huis op de paaldragers en bevestig het met de bouten B Montage op een harde ondergrond Wanneer het huis wordt ge...

Page 45: ...tten met bouwen vast Let op Wanneer u het huis op een harde ondergrond monteert dient u om de kans op letsel bij vallen te verkleinen de ruimte onder en om het huis met muls of een ander zacht materiaal te bedekken U kunt ook speciale veerkrachtige matten gebruiken die voor speelplaatsen zijn ontworpen We wensen U alle success met Uw tuinhuismontage en heel veel plezier ermee in de komende jaren 1...

Page 46: ...direktiv EN 71 2009 48 EU Husk Det er ikke tillatt å klatre på rekkverk og tak i det ferdigmonterte huset Tredetaljene kan inneholde flis skarpe kanter og ender Huset er beregnet for opp til 6 personer Huset må være forankret til underlaget Bruk av huset som ikke er forankret er ikke tillatt Huset må boltes fast med festemidler ikke inkludert i settet tilpasset underlaget se montasjeveiledning Byg...

Page 47: ...er vi deg fylle ut kontrollskjema og sende det sammen med kjøpsbeviset og kvitteringen til forhandleren OBS Sørg for å oppbevare all dokumentasjon som følger med huspakken Husets serienummer er oppført på kontrollskjema Vi kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets serienummer til forhandleren Garantien dekker ikke Særegenhet i treverket som et naturlig materiale Deler som allerede er...

Page 48: ...tandig malingsstrøk utvendig som beskytter treverket mot fuktighet og UV stråler Bruk maleredskaper og maling beis av høy kvalitet når du maler huset Følg anvisningene på spannet og produsentens sikkerhets og bruksanvisninger Du må aldri male en overflate i sterkt sollys eller i regnvær Trevirke kan krympe ved langvarig tørt vær og skruer bolter kan løsne Sjekk regelmessig og etterstram dersom nød...

Page 49: ...anbefaler deg å ta på vernehansker under montasjearbeidet for å unngå mulige flisskader Vi anbefaler også bruk av vernebriller under montasjearbeidet for å beskytte øynene fra sagflis Vennligst bor hull før skruing for å unngå sprekker i trevirke Alle skruer skal forsenkes inn i trevirke og skarpe kanter skal slipes ned umiddelbart etter montasje for å unngå eventuelle skader Merk punkter for plas...

Page 50: ... mm over bakken maksimumsbredde 500 mm For å unngå at noen hekter seg fast ved bruk av rutsjebanen må ingen åpninger rundt rutsjebanen være mellom 3 25 mm Rutsjebanen er ikke med i leveransen spør etter passende rutsjebane fra produktets selger Rutsjebanen som benyttes må oppfylle kravene i EUs sikkerhetsstandarder EN 71 1og passe til lekestativet Vi anbefaler fjerning og lagring av alt tilbehør i...

Page 51: ...odusert av konstruksjonsstål S235 og forsterket stål DIN488 BST500 NB Betonggafler er ikke inkludert i settet Grav et hull for hver søyle rådfør med en lokal entreprenør fyll de med betong og plasser betonggaflene i nøyaktig oppmålte punkter Sørg for at alle betonggaflene er på samme høyde Gi betongen tilstrekkelig herdingstid Deretter sett huset på gaflene og fest med bolter 1 betonggaffel 2 bolt...

Page 52: ...set til ønsket sted Bor hull i underlaget og fest søylesko med kileankre Bor hull i tresøyler og fest med bolter NB For å redusere fallfare ved montasje av huset på hard grunn bør du fylle grunnen under og rundt huset med pyntebark eller annet mykt materiale Du kan også bruke støtdempende matter spesiallaget for lekeplasser Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får glede av det...

Page 53: ...F Opmærksomhed Det er ikke tilladt at klatre på rækværk og tag på det monterede hus Dele af træ kan indeholde splinter eller skarpe ender og kanter Produktet er beregnet til samtidig anvendelse af op til 6 personer Huset skal forankres i underlaget Det er ikke tilladt at anvende et hus som ikke er forankret Du skal vælge materialer medfølger ikke og en passende metode for forankring afhængig af un...

Page 54: ...le være klager eller mangler ved huset skal disse indgives til sælgeren sammen med udfyldt kontrolskema og indkøbskvittering OBS Venligst opbevar vedlagte dokumentation til havehuset Husets kontrolnummer fremgår af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til sælgeren Garantien omfatter ikke følgende Ujævnheder og afvigelser grundet træets naturlige egenskaber Detaljer...

Page 55: ...tative redskaber og maling under malingsarbejdet følg instruktioner og anbefalinger fra malingsproducenten Mal aldrig i direkte sollys eller i regnvejr Søg tips og råd hos din malingsforhandler og følg deres instruktioner Lange perioder med tørt vejr kan få træet til at trække sig sammen og de steder hvor der er fastgjort skruer eller bolte kan miste deres styrke Kontroller regelmæssigt og stram s...

Page 56: ...ant BEMÆRK For at undgå skader fra splinter anbefaler vi at anvende passende beskyttelseshandsker under monteringen Vi anbefaler at anvende beskyttelsesbriller under monteringen for at beskytte dine øjne mod savspåner For at undgå sprækker i træet bør du forbore inden du skruer skruer i Alle udstående skruer og skarpe kanter skal slibes ned umiddelbart efter monteringen for at undgå mulige skader ...

Page 57: ...de maksimalt 500 mm Ved montering af rutsjebanen skal der være mindst 25 mm anbefalet 30 mm fri på begge sider så beklædningsgenstande ikke kan sætte sig fast Den anvendte rutsjebane skal opfylde den europæiske standard EN 71 og passe til gynge til gyngesættet Rutsjebanen medfølger ikke dette sæt Du kan spørge forhandleren om en passende rutsjebane Gynger mv skal fjernes om vinteren og opbevares i...

Page 58: ...ere medfølger ikke Grav et hul til hver understøttelse rådfør med en lokal entreprenør fyld dem med beton og placer stolpebærerne præcist i de markerede steder Du skal sikre dig at alle bærere er i samme højde Sørg for at betonen når at hærde ordentligt Derefter kan du stille huset på bærerne og fastgøre med bolte B Montering på hårdt underlag Når huset monteres på et hårdt underlag skal der anven...

Page 59: ...r i træstolperne og fastgør med bolte NB Når huset monteres på et hårdt underlag bør du for at reducere risikoen for fald dække overfladen under og rundt om huset med jorddækning eller andet blødt materiale Du kan også anvende gummifliser som er beregnet til legepladser Pøj pøj med monteringen af Dit nye havehus Vi håber I får glæde af det mange år frem i tiden 1 stolpeende 2 bolt møtrik spændeski...

Page 60: ...i 2009 48 EY mukaan Huomio Kootun mökin kaiteilla ja katolla ei saa kiipeillä Puuosista saattaa irrota tikkuja ja niissä voi olla teräviä reunoja Tuotetta voi käyttää samanaikaisesti enintään 6 henkilöä Mökki tulee ankkuroida alustaan Mökkiä ei saa käyttää jos sitä ei ole ankkuroitu Ankkurit eivät kuulu toimitukseen ja asianmukainen kiinnitystapa tulee valita alustan mukaan katso asennusohjeet Toi...

Page 61: ...ta sinulla on tuotteesta huomautettavaa ole hyvä ja toimita täytetty valvontailmoitus ja ostolasku tuotteen myyjälle HUOM Muista säilyttää mökkipaketin mukana tulevat asiakirjat Valvontailmoituksessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on...

Page 62: ...lausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemättömälle havupuulle sopivista maaleista ja noudata maalinvalmistajan ohjeita Pitkään jatkuvalla kuivalla säällä puu voi kutistua ja ruuvit pultit voivat löystyä Suorita säännöllisiä tarkastuksia ja kiristä ruuvit pultit tarvittaessa vähintään 6 kuuk...

Page 63: ...sä on suositeltavaa käyttää asianmukaisia suojakäsineitä jotta sormiin ei mene tikkuja Myös suojalasien käyttö asentamisen yhteydessä on suositeltavaa jotta silmiin ei joudu sahajauhoa Poraa ennen ruuvaamista esireikä joka auttaa vähentämään puun halkeilua Kaikki ulkonevat ruuvit ja terävät reunat tulee hioa tasaiseksi heti asennuksen jälkeen mahdollisten vammojen ehkäisemiseksi Merkitse alustaan ...

Page 64: ...50 mm leveys enintään 500 mm Asennettaessa jätetään molemmille sivuille vähintään 25 mm mielellään 30 mm vapaata tilaa jotta vaatteet eivät tarttuisi kiinni liukumäkeä käytettäessä Käytettävän liukumäen tulee vastata Euroopan turvallisuusdirektiivien EN 71 vaatimuksia ja sopia tähän rakenteeseen Liukumäki ei kuulu toimitukseen kysykää sopivaa liukumäkeä tuotteen myyjältä Suosittelemme että kaikki ...

Page 65: ...äs S235 ja raudoitettu teräs DIN488 BST500 Huom Betoniankkurit eivät sisälly toimitukseen Kaiva aukko jokaista tukea varten neuvottele paikallisen rakennusliikkeen kanssa täytä se betonilla ja sijoita betoniankkurit tarkkaan mitattuihin paikkoihin Varmista että kaikki betoniankkurit sijaitsevat samalla korkeudella Anna betonin kovettua hyvin Aseta mökki sen jälkeen ankkurien varaan ja kiinnitä pul...

Page 66: ...ustaan aukot ja kiinnitä pilarinkengät kiila ankkureilla Poraa puupilareihin aukot ja kiinnitä pulteilla Huom Kun asennat mökin kovalle alustalle kata mökin alapuolella ja ympärillä oleva tila hakkeella tai muulla pehmeällä materiaalilla jotta putoaminen ei ole vaarallista Voit käyttää myös iskuja vaimentavaa turva alustaa joka on tarkoitettu leikkipaikkakäyttöön Toivotamme menestystä mökin kokoam...

Page 67: ...r inte tillåtet att klättra på det monterade husets räcken och tak Trädetaljer kan ha grova ytor vassa kanter eller spetsiga ändar Produkten kan användas av upp till 6 personer samtidigt Huset måste förankras i underlaget Det är inte tillåtet att använda ett hus som inte är förankrat Välj lämpliga förankringar ingår inte i leveransen och lämplig fästmetod beroende på underlaget se monteringsanvisn...

Page 68: ...a reklamationer vänligen skicka den ifyllda kontrollblanketten och inköpsbeviset till vår återförsäljare SE UPP Vänligen se till att behålla dokumentationen tillsammans med husets förpackning Kontrollblanketten innehåller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till återförsäljaren Garantin omfattar inte Egenheter för trä som ett naturmater...

Page 69: ...et vid målningen följ användaranvisningen för färgen samt tillverkarens säkerhets och användarinstruktioner Måla aldrig en yta i starkt solljus eller vid regnväder Rådgör med en specialist om färger som lämpar sig för obehandlat barrträ och följ färgtillverkarens anvisningar Vid längre perioder med torr väderlek kan trä krympa och skruv bultförband försvagas Utför regelbundna kontroller och dra åt...

Page 70: ...ickor rekommenderar vi att du använder arbetshandskar under monteringen För att skydda dina ögon från sågspån rekommenderar vi att du bär skyddsglasögon under monteringen För att undvika att träet spricker när du skruvar i det bör du använda förborrade hål Alla utskjutande skruvar och vassa kanter måste noggrant slipas jämna omedelbart efter monteringen för att undvika potentiella skador Märk ut p...

Page 71: ...schkana höjd från marken 1200 50 mm bredd max 500 mm Lämna minst 25 mm 30 mm rekommenderas fritt utrymme på båda sidor om rutschkanan vid monteringen för att förebygga att kläder fastnar under leken Det är slutförsäljarens ansvar att förse produkten med en lämplig rutschkana Rutschkanan som används måste uppfylla kraven i EU s säkerhetsstandarder EN71 och passa till gungans konstruktion Vi rekomme...

Page 72: ...t 73530 tillverkade av konstruktionsstål S235 och armeringsstål DIN488 BST500 OBS Stolpskor för betong ingår inte i leveransen Gräv ett hål för varje stöd rådgör med ett lokalt byggföretag fyll dem med betong och placera ut stolpskorna efter de exakt utmätta punkterna Försäkra dig om att samtliga stolpskor är i samma höjd Låt betongen härda tillräckligt länge Placera därefter huset på stolpskorna ...

Page 73: ...a huset till önskat ställe Borra hål i underlaget och fäst balkskorna med kilankare Borra hål i trästolparna och fäst med bult OBS Vid montering av huset på ett hårt underlag bör du täcka ytan under och runt huset med kompostmaterial eller något annat mjukt material Du kan även använda speciella stötabsorberande mattor utformade för lekplatser Vi önskar dig lycka till med monteringen av trädgårdsh...

Page 74: ...rnicí 2009 48 ES Pozor Na stěny a střechu smontovaného domku není povoleno lézt Dřevěné části mohou obsahovat drobná vytrhaná vlákna nebo ostré konce a hrany Produkt je navržený k použití až 6 osobami najednou Domek musí být připevněn k základně Není dovoleno používat domek který není připevněn Musíte vybrat úchyty nejsou součástí dodané soupravy a vhodný způsob jejich uchycení v závilosti na povr...

Page 75: ...eopracovaném provedení Pokud máte navzdory naší kontrole stížnosti zašlete vyplněný kontrolní list a fakturu prodejci produktu Pozor Dokumentaci přiloženou k balení domku uchovejte prosím Kontrolní list obsahuje kontrolní číslo domku Stížnostmi se můžeme zabývat pouze pokud prodejci oznámíte kontrolní číslo domku Záruka se nevztahuje na Zvláštnosti dřeva coby přírodního materiálu Dřevěné detaily j...

Page 76: ...nostní pokyny a pokyny k použití Povrch nikdy nenatírejte na silném slunečním světle nebo za deštivého počasí Po dokončení montáže domku doporučujeme pro celkovou ochranu použít nátěr odolný povětrnostním vlivům který dřevo ochrání před vlhkostí a UV zářením Při dlouhých obdobích suchého počasí může dřevo sesychat a šrouby vruty se mohou uvolnit Provádějte pravidelné kontroly a šrouby vruty utáhně...

Page 77: ...e předešli možným zraněním doporučujeme abyste během montáže nosili vhodné ochranné rukavice Chcete li své oči ochránit před prachem z pilin doporučujeme abyste během procesu montáže nosili ochranné brýle Před šroubováním vyvrtejte díru abyste předešli vytvoření prasklin ve dřevě Všechny vyčnívající šrouby a ostré hrany musí být vyhlazeny bezprostředně po instalaci aby se předešli možným zraněním ...

Page 78: ...0 50 mm maximální šířka 500 mm Aby se zabránilo zachycení oděvu při klouzání ponechte při instalaci skluzavky na obou stranách volný prostor alespoň 25 mm doporučeno je 30 mm Poskytnutí výrobku s vhodnou skluzavkou je odpovědností konečného prodejce výrobku Použitá skluzavka musí splňovat kritéria evropské bezpečnostní normy EN 71 a vyhovovat dané sestavě houpačky V zimním období doporučujeme vešk...

Page 79: ...í oceli S235 a zesílené oceli DIN488 BST500 POZN Betonové vidlice nejsou součástí dodané soupravy Vykopejte jámu na každou podpěru poraďte se s místní stavební společností naplňte ji betonem a betonové vidlice umístěte na přesně změřená místa Ujistěte se že všechny betonové vidlice se nachází ve stejné výšce Beton nechte dostatečně ztvrdnout Poté umístěte na vidlice domek a utáhněte šrouby 1 beton...

Page 80: ...né místo V povrchu základny vyvrtejte otvory a patky pilířů připevněte pomocí úchytů Vyvrtejte díry do dřevěných pilířů a přichyťte šrouby POZN Při instalaci domku na tvrdý povrch musíte povrch pod a v okolí domku vyplnit mulčí nebo podobným měkkým materiálem snížíte tak nebezpečí pádu Rovněž můžete použít speciální proti nárazové položky určené pro hřiště S instalací zahradního domku vám přejeme ...

Page 81: ... standartiem EN 71 un Direktīva 2009 48 EK Uzmanību Ir aizliegt kāpt uz gatavās mājiņas margām un jumta Koka detaļām var būt skabargas asi gali un malas Izstrādājums ir paredzēts lietošanai vienlaikus 6 personām Mājiņai jābūt piestiprinātai pie pamatnes Bez piestiprināšanas mājiņu ir aizliegts izmantot Jums jāizvēlas stiprinājumi nav iekļauti komplektā un pamatnei piemērots piestiprināšanas veids ...

Page 82: ...es un tiek piegādāta dabīgā neapstrādātā veidā Ja neraugoties uz mūsu rūpīgo pārbaudi jums ir kādas sūdzības lūdzu iesniedziet aizpildītu kontrollapu kopā ar pirkuma čeku izstrādājuma pārdevējam UZMANĪBU Lūdzu saglabājiet dokumentus kas nāk komplektā mājiņai Kontrollapā ir norādīts mājiņas kontroles numurs Mēs varam izskatīt sūdzības tikai tad ja esat iesniedzis pārdevējam mājiņas kontroles numuru...

Page 83: ...dījumus un ražotāja drošības un lietošanas instrukcijas Nekad nekrāsojiet virsmas spēcīgā saules gaismā vai lietainā laikā Kad mājiņas montāža ir pabeigta iesakām veikt pēdējo apdari ar krāsu kas aizsargās koku no laikapstākļu iedarbības mitruma un UV starojuma I Ilgstošu sausu laikapstākļu gadījumā koks var sarauties un skrūves var kļūt vaļīgas Veiciet regulāras pārbaudes un pēc vajadzības pievel...

Page 84: ...ēga zīmulis PADOMS lai izvairītos no iespējamām skabargu radītām traumām iesakām montāžas laikā valkāt piemērotus aizsargcimdus Lai pasargātu acis no zāģu skaidām iesakām montāžas laikā valkāt aizsargbrilles Pirms skrūvēšanas lūdzu izurbiet caurumus lai izvairītos no plaisām kokā Visas izvirzītās skrūves un asie stūri uzreiz pēc uzstādīšanas ir jānogludina lai izvairītos no potenciāliem ievainojum...

Page 85: ...s no zemes virsmas 1200 50 mm maksimālais platums 500 mm Lai novērstu slidkalniņa lietotāju apģērba aizķeršanās risku uzstādot slidkalniņu sekot lai no abām malām paliktu vismaz 25 mm ieteicams 30 mm brīvas telpas Izmantojamajam slidkalniņam ir jāatbilst Eiropas standartu EN 71 prasībām un jābūt savienojamam ar atrakcijas konstrukciju Slidkalniņš nav iekļauts komplektācijā informāciju par piemērot...

Page 86: ...konstrukciju tērauda S235 un stiegrojuma tērauda DIN488 BST500 NB Cementa stiprinājumi nav iekļauti komplektā Izrociet bedri katram balstam konsultējieties ar vietējo celtniecības uzņēmumu piepildiet tās ar betonu un lieciet stiprinājumus tieši atzīmētajās vietās Pārliecinieties ka visi stiprinājumi ir vienādā augstumā Ļaujiet betonam sacietēt Pēc tam lieciet mājiņu uz stiprinājumiem un piestiprin...

Page 87: ...biet caurumus pamatnē un piestipriniet balstu kājiņas ar ķīlveida skrūvēm Izurbiet caurumus koka balstos un piestipriniet ar bultskrūvēm NB Uzstādot mājiņu uz cietas pamatnes varat samazināt apgāšanās risku pārklājot zemi zem mājiņas un ap to ar mulču vai citu mīkstu materiālu Jūs varat izmantot arī īpašu amortizējošo segumu kas paredzēts rotaļu laukumiem Vēlam jums veiksmīgu dārza mājiņas uzstādī...

Page 88: ...rto EN 71 ir Direktyvos 2009 48 EB Dėmesio Draudžiama lipti ant surinkto namelio barjerų ir stogo Medinėse detalėse gali būti atplaišų aštrių kampų ir kraštų Vienu metu produktą gali naudoti iki 6 asmenų Namelis turi būti įtvirtintas į pagrindą Draudžiama naudoti neįtvirtintą namelį Turite pasirinkti inkarus nėra komplekte ir tinkamą tvirtinimo būdą pagal pagrindo paviršių žr įrengimo vadovą Kompl...

Page 89: ...tikros turėtumėte pretenzijų pateikite užpildytą kontrolinį lapą ir pirkimo kvitą produkto pardavėjui DĖMESIO būtinai išsaugokite dokumentus pristatomus namelio pakuotėje Kontroliniame lape pateikiamas kontrolinis namelio numeris Mes galime peržiūrėti pretenzijas tik tuo atveju jei pardavėjui nurodytas namelio kontrolinis numeris Garantija netaikoma natūralioms medinėms dalims nudažytoms medinėms ...

Page 90: ...e paviršiaus jei stipriai šviečia saulė arba lyja Surinkus namelį rekomenduojame padengti jį paskutiniu apdailos sluoksniu saugančiu nuo klimato sąlygų t y drėgmės ir ultravioletinių spindulių Jei namelis ilgai laikomas sausomis oro sąlygomis mediena gali susitraukti ir varžtai veržlės gali atsilaisvinti Reguliariai tikrinkite varžtus veržles ir jei reikia priveržkite juos ne rečiau negu kas 6 mėn...

Page 91: ...liuojamo veržliarakčio Pieštuko PATARIMAS siekiant išvengti galimų sužalojimų dėl skeveldrų rekomenduojame surenkant mūvėti atitinkamas apsaugines pirštines Siekiant apsaugoti akis nuo pjuvenų rekomenduojame naudoti apsauginius akinius Prieš verždami išgręžkite skylę kad mediena nelūžtų Įrengus namelį negali likti išsikišusių varžtų ir aštrių kraštų kad būtų išvengta sužalojimų Ant pagrindo pavirš...

Page 92: ... maksimalus plotis 500 mm Montuodami čiuožimo kalnelį palikite bent 25 mm rekomenduotina 30 mm atstumą iš abiejų pusių siekiant užtikrinti kad drabužiai supimosi metu neįstrigtų Teikti produktą su tinkamu čiuožimo kalneliu yra produkto galutinio pardavėjo atsakomybė Naudojamas čiuožimo kalnelis turi atitikti Europos saugos standartų EN 71 kriterijus ir turi būti tinkamas šiam sūpynės rinkiniui Nor...

Page 93: ...0 pagaminta iš konstrukcinio plieno S235 ir sustiprinto plieno DIN488 BST500 Pastaba Betoninių šakių komplekte nėra Kiekvienai atramai iškaskite duobę pasikonsultuokite su vietos statybos bendrove užpildykite ją betono ir įstatykite betonines šakes tiksliai į išmatuotas vietas Įsitikinkite kad visos betoninės šakės yra tame pačiame aukštyje Palaukite kol betonas sukietės Po to pastatykite namelį a...

Page 94: ...indo paviršiuje ir pritvirtinkite ramsčių trinkeles naudodami pleištinius inkarus Išgręžkite skyles mediniuose ramsčiuose ir pritvirtinkite varžtais Pastaba Kai namelis įrengiamas ant kieto paviršiaus siekdami sumažinti riziką nuvirsti turėtumėte paviršių po nameliu ir aplink jį pripildyti mulčio arba kitos minkštos medžiagos Taip pat galite naudoti specialius žaidimų aikštelėms skirtus kilimėlius...

Page 95: ...rmą bezpieczeństwa EN 71 i wymogami dyrektywy 2009 48 WE Uwaga Nie wolno wspinać się na barierki ani dach złożonego domu Na elementach drewnianych mogą wystąpić drzazgi ostre krawędzie i końce Produkt przeznaczono do jednoczesnego użytkowania przez maks 6 osób Dom należy bezwzględnie zakotwiczyć do podłoża Używanie niezakotwiczonego domu jest zabronione Kotwy nie dołączone w zestawie i odpowiednią...

Page 96: ...wego i dostarczany w postaci naturalnej nieprzetworzonej Przeprowadzamy dokładną kontrolę jakości naszych produktów jednak w przypadku znalezienia jakiejś wady prosimy przesłać wypełnioną kartę kontrolną wraz z załączona fakturą UWAGA Dokumentację dołączoną do produktu należy zachować Na karcie kontrolnej zamieszczono numer kontrolny domu Uznajemy wyłącznie reklamacje w których podano numer kontro...

Page 97: ...oducenta i środków ostrożności Nigdy nie maluj na dużym słońcu ani podczas deszczu Po zakończeniu montażu zaleca się wykończenie domu warstwą farby odpornej na szkodliwe działanie warunków atmosferycznych która ochroni drewno przed wilgocią i promieniowaniem UV Drewno może kurczyć się a śruby luzować podczas długich okresów suszy Przeprowadzaj regularne kontrole i dokręcaj śruby w razie potrzeby n...

Page 98: ... piła kombinerki klucz francuski ołówek PORADA Aby zapobiec skaleczeniom drzazgami zalecamy używanie rękawic ochronnych podczas montażu Gogle ochronne zabezpieczą oczy przed pyłem Przed skręceniem wywierć otwór aby zapobiec pęknięciom drewna Wszystkie ostre śruby i krawędzie należy opiłować na gładko natychmiast po złożeniu domu aby uniknąć urazów Na podłożu oznacz miejsca na słupy domu tak jak to...

Page 99: ...0 mm maksymalna szerokość 500 mm Instalując ślizgawkę pozostaw przynajmniej 25 mm odstępu zalecane 30 mm po obu stronach aby zapobiec ryzyku uwięzienia części odzieży podczas zjeżdżania Sprzedawca końcowy produktu jest odpowiedzialny za dołączenie odpowiedniej ślizgawki Ślizgawka musi spełniać europejskie normy bezpieczeństwa EN 71 dołączone do danego zestawu ślizgawek Na okres zimowy zaleca się d...

Page 100: ...otwór na każdy słup w razie potrzeby skonsultuj się z firmą budowlaną zalej go betonem i umocuj betonowe wczepy w dokładnie odmierzonych miejscach Sprawdź czy wszystkie wczepy są na takiej samej wysokości Pozwól by beton wysechł i stwardniał a następnie ustaw dom na wczepach i zamocuj sworzniami B Instalacja na twardym podłożu Podczas instalacji domu na twardej nawierzchni należy zastosować filary...

Page 101: ...nej części filarów i zamocuj sworzniami UWAGA Stawiając dom na twardym podłożu dla celów bezpieczeństwa wypełnij nawierzchnię pod i wokół domu miękkim wypełniaczem organicznym mulcz lub innym podobnym Można też użyć matę przeciwuderzeniową stosowaną na placach zabaw Życzymy udanego montażu i wielu radości z korzystania domu przez wiele lat 1 słup 2 sworzeń sruba uszczelka 3 kotwa rozporowa ...

Page 102: ...ido subir para o telhado nem para as barreiras da casa montada Os detalhes de madeira poderão ter rasgos e extremidades ou pontas afiadas O produto foi concebido para uso simultâneo por até 6 pessoas A casa tem de ser fixada à superfície da base Não é permitida a utilização de uma casa que não esteja fixa Deve selecionar as fixações não incluídas no kit fornecido e o método adequado de fixação dep...

Page 103: ... vendedor do produto o documento de controlo preenchido e a fatura de compra ATENÇÃO Por favor certifique se de que mantém a documentação que acompanha a embalagem da casa O documento de controlo inclui o número de controlo da casa Só poderemos analisar reclamações se enviar o número de controlo da casa ao vendedor A garantia não cobre Peculiaridades da madeira como um material natural Detalhes de...

Page 104: ...te Nunca pinte uma superfície sob sol forte ou tempo de chuva Depois de concluída a montagem da casa recomendamos para o acabamento conclusivo a utilização de uma pintura de proteção do clima que irá proteger a madeira da humidade e da radiação UV Em longos períodos de tempo seco a madeira pode encolher e os locais dos parafusos e das dobradiças podem tornar se fracos Efetue controlos regulares e ...

Page 105: ...ossíveis lesões com lascas recomendamos a utilização de luvas protetoras durante o processo de montagem Para proteger os seus olhos do pó das serragens recomendamos a utilização de óculos protetores durante o processo de montagem Antes de aparafusar faça um furo de forma a evitar que a madeira crie rachas Todos os parafusos salientes e as arestas afiadas devem ser aplainados suavemente imediatamen...

Page 106: ...metros de largura máxima Ao instalar o escorrega deixe pelo menos 25 milímetros 30 mm recomendado de folga de ambos os lados a fim de evitar que as roupas fiquem presas durante o escorregar Providenciar o produto com um escorrega adequado é da responsabilidade do vendedor final do produto O escorrega que é usado deve atender aos critérios da EN 71 da Norma Europeia para a Segurança e ser entregue ...

Page 107: ...uporte consulte uma construtora local encha os com betão e coloque as estacas de betão nos pontos medidos com precisão Certifique se de que todas as estacas de betão estão situadas à mesma altura Deixe repousar o tempo suficiente para que o betão endureça Depois de colocar a casa sobre as estacas fixe com os parafusos B Instalação em superfície dura Ao instalar a casa sobre uma superfície dura use...

Page 108: ...eira e fixe com os parafusos NB Ao instalar a casa sobre uma superfície dura para reduzir o perigo de quedas deve preencher a superfície e o redor da casa com palha ou outro material macio Também pode usar esteiras especiais anti impacto concebidas para parques infantis Desejamos lhe sucesso total com a instalação da casa de jardim e muita alegria com esta casa por muitos anos 1 estaca de pilar 2 ...

Page 109: ...e EN 71 ja Direktiivile 2009 48 EÜ Tähelepanu Kokkupandud maja barjääridele ja katusele ronimine keelatud Ettevaatust Puitosadel võivad esineda pinnud teravad servad otsad Toode on mõeldud samaaegseks kasutamiseks kuni 6 le lapsele Maja tuleb ankurdada aluspinna külge Ankurdamata maja kasutamine on keelatud Ankrud ei sisaldu tarnekomplektis ja kinnitusviis valida vastavalt aluspinnale vaata paigal...

Page 110: ...i esinema esitage kauba müüjale täidetud kontroll leht ja ostuarve TÄHELEPANU Palume kindlasti säilitada maja juurde kuuluv dokumentatsioon Kontroll lehelt leiate maja kontrollnumbri Kaebustega saab arvestada ainult juhul kui Te edastate müüjale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjalist tingitud eripärad Detailid mis on juba värvitud puidukaitsevahendiga töödeld...

Page 111: ...tootja ohutus ja kasutamisjuhiseid Ärge kunagi värvige terava päikese käes ega vihmase ilmaga Pärast maja montaaži soovitame lõplikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks värvi mis kaitseb puitu niiskuse ja UV kiirguse eest Pikaaegse kuiva kliima tingimustes võib puit kokku kuivada ja kruvide kinnitused võivad nõrgeneda Kontrollige regulaarselt ja vajadusel pingutage kruvide mutrite ja po...

Page 112: ...k pliiats NÕUANNE Vältimaks võimalikku puupinnuga vigastamist soovitame kanda monteerimise ajal vastavaid kaitsekindaid Vältimaks puidupuru sattumist silma soovitame kanda monteerimise ajal kaitseprille Puidu pragude vältimiseks palun puurida kruvidele ette ava Kõikvõimalikud väljaulatuvad keermed ja teravad servad tuleb koheselt peale paigaldamist viiliga ümardada ja tasandada vältimaks hilisemai...

Page 113: ...imaalselt 500 mm Paigaldades jätta mõlemale küljele vähemalt 25 mm soovitatavalt 30 mm vaba ruumi et vältida riietuseseme takerdumist liumäe kasutamisel Kasutatav liumägi peab vastama Euroopa Ohutusstandardile EN 71 nõuetele ja ühilduma antud konstruktsiooniga Liumägi ei kuulu komplekti sobivat liumäge küsige toote müüjalt Palume kõik aksessuaarid talveperioodiks eemaldada ja hoiustada ühtlase tem...

Page 114: ... betoonharke 4 tk NB Joonis on põhimõtteline betoonhargid ei kuulu tarnekomplekti Kaevake iga jala jaoks auk konsulteerige kohaliku ehitusettevõtjaga täitke see betooniga ja asetage täpselt välja mõõdetud kohtadesse betoonihargid Jälgige et kõik betoonihargid asetseksid samal kõrgusel Laske betoonil piisavalt kivistuda Seejärel tõstke maja harkidele ja fikseerige poltidega ...

Page 115: ...ja soovitud kohta Puurige aluspinda avad ja fikseerige posti kingad kiilankrutega Puurige avad läbi puidust postide ja fikseerige poltidega NB Paigaldades maja kõvale pinnasele tuleb kukkumisvigastuste täitmiseks täita maja alune pind nt puukooremultši või muu pehme materjaliga Samuti võib kasutada spetsiaalseid mänguväljakutele mõeldud põrutusvastaseid matte Soovime Teile palju edu aiamaja paigal...

Page 116: ......

Page 117: ...0x44 1800x1167x44 1167x645x44 1150x482x41 610x610x32 009 70x70x1100 4 003 1 004 2 001 1 002 1 1167x645x44 005 2 1800x448x44 007 2 006 1 500x610x32 008 2 010 70x70x1900 2 011 70x70x1800 2 012 013 70x70x430 8 014 70x70x1480 2 ...

Page 118: ... 22 021 2 16x95x1220 019 4 16x45x1220 020 4 015 70x70x1200 2 017 16x89x1190 44 023 16x45x500 2 024 28x120x1467 1 025 28x120x1467 1 026 027 28x120x530 4 19x120x266 2 028 029 12x24x500 12x24x440 2 2 19x70x576 030 1 16x45x90 031 1 032 033 25x45x760 1 19x120x230 2 ...

Page 119: ...0x20 20 3 5x40 120 F7 F8 3 5x30 46 F9 70x40x90 4 DE N icht im Lieferumfang EN N ot included ES No incluido FR Non inclus IT Non incluso NO Ikke inkludert SW Ingår ej FI Ei sisälly pakettiin ET Ei sisaldu komplektis F10 F11 5x60 5x40 6 2 035 29x45x465 4 034 29x45x525 4 1 4x40 F14 24 F13 400x460 2 ...

Page 120: ......

Page 121: ......

Page 122: ...16 22x 3 det 16 22 pcs F12 66 pcs F12 ...

Page 123: ......

Page 124: ......

Page 125: ...2 1 6 F7 4x F8 3x det 1 1 pcs det 2 1 pcs det 28 4 pcs det 29 4 pcs det 34 4 pcs det 35 4 pcs F8 6 pcs F7 8 pcs F9 4 pcs F13 2 pcs F14 24 pcs 510 mm F13 35 F14 34 28 F9 29 ...

Page 126: ......

Page 127: ......

Page 128: ......

Page 129: ...F7 1x F7 4x F5 1x F12 17 44x 10 det 15 2 pcs det 17 44 pcs F5 2 pcs F7 10 pcs F12 88 pcs 15 15 ...

Page 130: ......

Page 131: ......

Page 132: ......

Page 133: ......

Page 134: ......

Page 135: ......

Page 136: ...80 600 F10 4x F10 2x 33 32 F11 2x Slide is optional ...

Page 137: ......

Page 138: ...min 2m min 2m min 2m min 2m ...

Reviews: