background image

LIBRETTO PRODOTTO

Il presente manuale è parte integrante del prodotto.

Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima 

dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.

PRODUCT TECHNICAL DETAILS

This manual is an integral part of the product.

Read the instructions carefully before installing, servicing or 

operating the product.

PRODUKTHANDBUCH

Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.

Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitu-

gen stets aufmerksam durchlesen.

MANUEL DU PRODUIT

Le présent manuel fait partie intégrante du produit.

Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l'in-

stallation, l'entretien ou l'utilisation du produit.

DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO

Este manual es parte integrante del producto.

Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes 

de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.

Summary of Contents for TERMOPALEX HWT 78F

Page 1: ...ct PRODUKTHANDBUCH Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung die Anleitu gen stets aufmerksam durchlesen MANUEL DU PRODUIT Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l in stallation l entretien ou l utilisation du produit DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO Este manual es par...

Page 2: ...ns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Damit Sie Ihren neuen Termopalex so gut wie möglich benutzen können bitten wir Sie die in dieser Bedienungs und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen Cher client Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Afin de vous...

Page 3: ... producto 004777740 23 12 2019 3 DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI INFIAMMABILI MINIMUM DISTANCE FROM FLAMMABLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES MINDESTABSTAND VON FLAMMABLE MATERIALIEN DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES INFLAMABLES Y2 X1 X2 Y1 Y2 1000 mm 200 250 250 Z Z Y1 X1 X2 750 ...

Page 4: ...ia di apertu ra anta scorrevole Sliding door opening handle Schiebetüröffne rgriff Poignée d ou verture de porte coulissante Manija de aper tura de la puerta deslizante 4 Griglia focolare Fireplace grill Kamingrill Grille de cheminée Parrilla de la chimenea 5 Cassetto cenere Ash drawer Aschenlade Tiroir a cendres Cajon de ceniza 6 Maniglia regolazio ne aria comburente Combustive air regulation han...

Page 5: ...ura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Température de fumée Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wasser temperatur Température maximale de l eau Temperatura máxima del agua X Y Z Distanza minima da materiali infiammabili Distance between sides and combu stible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec ...

Page 6: ...BRAUCH DES BRENNSTOFFS CONSUMO DE COMBUSTIBLE PARA HORA kg h 7 00 PORTATA DEI FUMI EXHAUST SMOKE VOLUME DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE CAUDAL DE HUMOS g s 22 4 EMISSIONI DI CO AL 13 DI O CO EMISSION AT 13 O ÉMISSIONS DE CO 13 O CO EMISSIONEN 13 O EMISIONES DE CO 13 DE O mg m3 1118 TEMPERATURA FUMI SMOKE TEMPERATURE TEMPÈRATURE FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA DEL HUMO C 185 2 CARICO DI LEGNA CONSIGL...

Page 7: ... DEN TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN GENANNTEN LEISTUNGEN WERDEN AN DER PRIMÄRREGISTRIERPOSITION 1 ERREICHT ALLE GESCHLOSSENEN GLASREINIGUNG LES PERFORMANCES MENTIONNÉES DANS LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SONT OBTENUES À LA POSITION DU REGISTRE D AIR PRIMAIRE 1 TOUT NETTOYAGE EN VERRE FERMÉ LOS RENDIMIENTOS REFERIDOS EN LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SE OBTIENEN EN LA POSICIÓN DEL REGISTRO DE AIRE PRIMA...

Page 8: ...height of flame level hauteur plan foyer Höhe der Brennebene altura de la base del fuego 1661 min 566 362 117 Ø 120 interno internal intérieur innen diámetro interior Ø 115 693 331 270 min cornice rivestimento finishing frame cadre revêtement Abdeckrahmen marco revestimiento Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Misura variabile in funzione dell altezza dei piedin...

Page 9: ...timento finishing frame cadre revêtement Abdeckrahmen marco revestimiento 739 cornice rivestimento finishing frame cadre revêtement Abdeckrahmen marco revestimiento 836 465 598 interno internal intérieur innen diámetro interior Ø 115 Ø 120 362 693 331 Ø 242 117 423 693 117 Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Misura variabile in funzione dell altezza dei piedini ...

Page 10: ...mento finishing frame cadre revêtement Abdeckrahmen marco revestimiento 836 465 464 interno internal intérieur innen diámetro interior Ø 115 Ø 120 423 693 117 362 693 331 117 739 cornice rivestimento finishing frame cadre revêtement Abdeckrahmen marco revestimiento Ø 242 Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Misura variabile in funzione dell altezza dei piedini It...

Page 11: ......

Page 12: ...Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzettidéclinetouteresponsabilitéencas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil LaempresaPalazzettinoseresponsabiliza de los errores eventua...

Reviews: