background image

Slimfit 3D Pedometer

MODEL: SP200

USER MANUAL

 EN 

INTRODUCTION  

Thank  you  for  selecting  the  Oregon  Scientific

TM

  Slimfit  3D 

Pedometer (SP200). The PE200 is a 3D sensor type pedometer 

that can detect steps in any dimension it is carried. It is equipped 

with clock, 7-day memory, step, speed, distance, fat burn and 

calorie counter functions. 

IMPORTANT

 Do not immerse the pedometer in water.

CONTROL BUTTONS

1. 

MODE

: Toggle between main modes; increase values

2. 

SET

: Toggle between sub modes; confirm and move to next 

setting option

LCD

1

2

11

12

10
9

8

7

3

4

5

6

1.  Pedometer Mode
2.  Indicates total data within a week
3.  Displays Time number of step or step walked
4.  Battery Display
5.  Indicates step counter is On
6.  Indicates on which day (1-7) before is displayed data recorded
7.  Displays indicates current speed or calorie. reading or distance 

walked. (Time / Max Average speed / exerise Time)

8.  Unit (grams / calorie)
9.  Indicates alarm is On
10. Distance Unit (Miles / Kilometres) per hour
11. Indicates calorie mode
12. Indicates speed

GETTING STARTED

ACTIVATE PEDOMETER (FIRST-TIME USE ONLY)

•  Carrying the pedometer

The SP200 can be carried on the waist, around the neck or in 

pockets and handbags by using detachable clip provided.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the 

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the 

pedometer.

NOTE

  For  most  accurate 

measurement, please clip the 

pedometer onto the belt, or insert 

into a tight secure pocket.

•  Set time and user data

To effectively use the pedometer for calculating fat burn and calorie 

burned (based on step count and user body weight) and speed 

and distance walked (based on step count and user’s height 

or calibration), you are advised to set the time and your user 

data in the Setting Mode. Refer to Setting Mode in this manual.

IMPORTANT

 Remember to set the time and your user data 

after every battery replacement.

BATTERY REPLACEMENT

The pedometer uses a CR1620 3V battery, which has already 

been installed. 

 Indicates battery power is low.

To replace battery:

CR1620 3V

1.  Use  a  small  Phillips  screwdriver  to  remove  battery 

compartment lid. Once opened, please keep the screws in 

a safe place to avoid losing them.

2.  Remove the old battery and insert the new one, matching 

the polarities. 

3.  Replace the lid by screwing it back into place using a Phillips 

screwdriver.

NOTE

 When the battery compartment is opened or battery is 

replaced, all data in the pedometer will be reset.

OPERATION MODES

The SP200 has 4 modes of operation. Press 

MODE

 to navigate 

between these modes when banner is displayed.

CLOCK MODE

In the Clock Mode, you can:

 

view the time and calendar

Press

 SET

 to toggle between displays:

 

REMARK

 Press 

MODE

 to move to Pedometer mode.

PEDOMETER MODE

In the Pedometer Mode, you can:
•  view the current step count and clock
•  Exercise timer
•  Distance walked
•  Current Speed

Press 

SET

 to toggle between displays:

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

REMARK

 Press 

MODE

 to move to Daily Record mode.

NOTE

 The Distance and Exercise timer will be reset automatically 

to zero at midnight.

DAILY RECORD MODE

In the Daily Record Mode, you can view:
•  Calories burned
•  Fat burned
•  Current Step count

•  Average Speed
•  Maximum Speed

MODE

SET

battery

ContapassiContapassi Slimfit 3D

MODELLO: PE200

MANUALE UTENTE

 IT 

INTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato il contapassi Slimfit 3D di Oregon 

ScientificTM (PE200). Il PE200 è un contapassi con sensore 3D 

che può rilevare i passi in qualsiasi modo sia indossato . È dotato 

di orologio, memoria per 7 giorni, conteggio dei passi, indicazione 

di velocità e distanza, misurazione di grassi e calorie bruciate.

IMPORTANTE

 Non immergere il contapassi in acqua.

TASTI DI CONTROLLO

1. 

MODE (MODALITÀ)

: consente di navagare tra le modalità 

principali; aumenta i valori.

2.

  SET (IMPOSTAZIONE)

:  consente  di  navigare  tra  le 

sottomodalità; conferma e si sposta all’opzione di impostazione 

successiva.

LCD

1

2

11

12

10
9

8

7

3

4

5

6

1.  Modalità contapassi
2.  Indica i dati totali nell’arco di una settimana
3.  Visualizza il numero di passi all’ora o i passi percorsi
4.  Visualizza lo stato della batteria
5.  Indica che il contapassi è acceso
6.  Indica il giorno (1-7) cui si riferiscono i dati visualizzati 
7.  Visualizza la velocità corrente, oppure il consumo delle calorie 

o la distanza percorsa. (Ora / velocità media massima / 

tempo d’esercizio)

8.  Unità (grammi / calorie)
9.  Indica che la sveglia è impostata
10. Unità di distanza (miglia / chilometri) all’ora
11. Indica la modalità calorie
12. Indica la velocità

PER INIZIARE

ATTIVARE IL CONTAPASSI (SOLO PRIMO UTILIZZO)

• Trasporto del contapassi

Il PE200 può essere indossato alla vita, attorno al collo, oppure 

in tasche e borse utilizzando la clip amovibile in dotazione.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the 

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the 

pedometer.

NOTA

 Per una misurazione più 

precisa, agganciare il contapassi 

alla cintura, oppure metterlo in 

una tasca.

• Impostare ora e dati utente

Per utilizzare il contapassi in modo efficace per calcolare i grassi e 

le calorie bruciate (sulla base dei passi contati e il peso corporeo 

dell’utente) e la velocità e la distanza percorsa (sulla base dei 

passi contati e dell’altezza dell’utente o della calibrazione), si 

consiglia di impostare l‘ora e i dati utente. Fare riferimento alla 

modalità impostazioni del presente manuale.

IMPORTANTE

  Ricordarsi di impostare l’ora e i dati utente dopo 

ogni sostituzione della batteria.

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

Il contapassi utilizza una batteria CR1620 da 3V, che è 

già installata.

  Indica che la batteria è scarica.

Per sostituire la batteria:

CR1620 3V

1.  Utilizzare un piccolo cacciavite Phillips per rimuovere il 

coperchio del vano batteria. Una volta aperto, conservare 

le viti in un luogo sicuro per evitare di perderle.

2.  Rimuovere la vecchia batteria e inserire quella nuova, facendo 

corrispondere le polarità.

3.  Riposizionare  il  coperchio  avvitandolo  nuovamente  in 

posizione utilizzando un cacciavite Phillips.

NOTA

 Quando il compartimento della batteria è aperto o la 

batteria viene sostituita, tutti i dati nel contapassi saranno azzerati.

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

Il PE200 dispone di 4 modalità di funzionamento. Premere il 

tasto 

MODE (MODALITÀ)

 per navigare tra tali modalità una 

volta mostrato il banner.

MODALITÀ OROLOGIO

Nella modalità orologio, è possibile:
•  visualizzare l’ora e il calendario

Premere 

SET (IMPOSTAZIONE) 

per passare tra le visualizzazioni:

OSSERVAZIONE

 Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per passare 

alla modalità Contapassi.

MODALITÀ CONTAPASSI

Nella modalità contapassi, è possibile:
•  visualizzare il conteggio corrente dei passi e l’orologio
•  Visualizzare il tempo d’esercizio
•  Visualizzare la distanza percorsa
•  Visualizzare la velocità corrente

Premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per passare tra le visualizzazioni:

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

OSSERVAZIONE

 Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per passare 

alla modalità Registrazione giornaliera.

batteria  

CR1620 da 3V

Podomètre 3D Extra Plat

MODELE : PE200

MODE D’EMPLOI

 FR 

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir choisi le podomètre 3D extra plat 

(PE200) par Oregon ScientificTM. Le PE200 est un podomètre 

équipé d’un capteur de type 3D à même de détecter les pas quelle 

que soit la manière dont il est porté. Il est équipé d’une horloge, 

d’une fonction mémoire de 7 jours, d’un compteur de pas, de 

calcul de distance, de graisses et calories brûlées.

IMPORTANT

 Ne pas immerger le podomètre dans l’eau.

BOUTONS DE CONTROL

1. 

MODE

 : Permet de basculer entre les modes ; augmenter 

les valeurs

2. 

SET

 : Permet de basculer entre les sous-modes ; confirmer 

et passer à l’option suivante.

ECRAN LCD

1

2

11

12

10
9

8

7

3

4

5

6

1.  Mode Podomètre
2.  Affiche le résumé des données totales sur une semaine
3.  Affiche l’Heure, le nombre de pas ou pas effectués
4.  Niveau de la batterie
5.  Indique que le compteur de pas est activé
6.  Indique le jour (1-7) d’enregistrement des données affichées
7.  Affiche la vitesse actuelle ou les relevés des calories et la 

distance parcourue. (Temps / Vitesse moyenne maximum / 

Durée de l’exercice)

8.  Unité (gramme / calorie)
9.  Indique que l’alarme est activée
10. Unité de distance par heure (Miles / Kilomètres) 
11. Indique que le mode calories est sélectionné
12. Indique la vitesse

POUR COMMENCER 

MISE EN ROUTE DU PODOMETRE (A LA PREMIERE 
UTILISATION UNIQUEMENT)

•  Porter le podomètre

Le PE200 peut se porter à la ceinture, autour du cou, dans une 

poche ou sac à l’aide du clip détachable fourni.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the 

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the 

pedometer.

REMARQUE

 Pour obtenir les 

résultats les plus précis possibles, 

il est recommandé d’attacher le 

podomètre à la ceinture ou de 

le porter dans une poche serrée 

et sûre.

• REGLER L’HEURE ET LES DONNEES UTILISATEUR

Afin d’utiliser le podomètre pour calculer avec précision les 

graisses brûlées et calories consommées (sur la base du compteur 

de pas et du poids de l’utilisateur), ainsi que la distance parcourue 

(sur la base du compteur de pas, de la taille et calibration de 

l’utilisateur), nous vous conseillons de régler l’heure et les 

données utilisateur dans le Mode Réglage. Reportez-vous au 

Mode Réglage de ce manuel.

IMPORTANT

 Rappelez-vous de régler l’heure et les données 

utilisateurs après chaque remplacement de la pile.

REMPLACER LA PILE

Le podomètre fonctionne avec une pile CR1620, 3V, d’ores et 

déjà installée. 

  Indique que la pile est faible.

Pour remplacer la pile

CR1620 3V

1.  Utilisez un petit tournevis cruciforme pour retirer le couvercle 

du compartiment des piles. Une fois ouvert, placez les vis là 

où vous serez certain de les récupérer.

2.  Remplacez la pile usagée et insérez la nouvelle en respectant 

les signes de polarité.

3.  Replacez le couvercle en serrant les vis à l’aide du tournevis 

cruciforme.

REMARQUE

 Lorsque le compartiment des piles est ouvert, 

ou si vous remplacez la pile, toutes les données du podomètre 

seront réinitialisées.

MODES DE FONCTIONNEMENT

Le modèle PE200 dispose de 4 modes de fonctionnement. 

Appuyez sur 

MODE

 pour basculer entre ces modes lorsque la 

bannière est affichée.

MODE HORLOGE

En mode Horloge, vous pouvez :
•  consulter l’heure et le calendrier

Appuyez sur 

SET

 pour basculer entre les affichages :

REMARQUE

 Appuyez sur 

MODE

 pour basculer sur le mode 

Podomètre.

MODE PODOMETRE

En mode Podomètre, vous pouvez :
•  consulter le total des pas effectués et l’horloge
•  utiliser le Minuteur d’exercice
•  consulter la distance parcourue
•  afficher la vitesse actuelle

Appuyez sur 

SET

 pour basculer entre les affichages :

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

Pile CR1620 3V

Slimfit-3D-Pedometer

MODELL: PE200

BEDIENUNGSANLEITUNG

 DE 

EINFÜHRUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für das Slimfit-3D-Pedometer (PE200) 

von Oregon ScientificTM entschieden haben. Das PE200 ist 

ein Pedometer mit 3D-Sensor, das Schritte in jeder Dimension 

erkennen kann, in die es getragen wird. Es ist mir einer Uhr, einem 

7-Tage-Speicher sowie Schritt-, Geschwindigkeits-, Entfernungs-, 

Fettverbrennungs- und Kalorienzähler-Funktionen ausgestattet.

WICHTIG

 Schützen Sie das Pedometer vor Feuchtigkeit und 

Nässe.

STEUERUNGSTASTEN

1. 

MODE

: Wechselt zwischen Hauptmodi; erhöht Werte.

2. 

SET

: Wechselt zwischen Untermodi; bestätigt und geht zur 

nächsten Einstellungsoption.

LCD

1

2

11

12

10
9

8

7

3

4

5

6

1.  Pedometermodus
2.  Zeigt alle Daten einer Woche an
3.  Zeigt die Zeitangaben für Schritte oder gelaufene Schritte an
4.  Batterieanzeige
5.  Zeigt an, dass der Schrittzähler An ist
6.  Zeigt den Tag (1-7) an, bevor aufgezeichnete Daten angezeigt 

werden

7.  Zeigt  die  aktuelle  Messung  von  Geschwindigkeit  bzw. 

Kalorien oder die zurückgelegte Entfernung an. (Zeit/Max. 

Durchschnittsgeschwindigkeit/Trainingszeit)

8.  Einheit (Gramm/Kalorie)
9.  Zeigt an, dass der Alarm An ist
10. Entfernungseinheit (Meilen/Kilometer) pro Stunde
11. Zeigt den Kalorienmodus an
12. Zeigt die Geschwindigkeit an

ERSTE SCHRITTE 

DAS PEDOMETER AKTIVIEREN (NUR FÜR ERSTMALIGE 

INBETRIEBNAHME)

•  So tragen Sie das Pedometer

Das PE200 kann mithilfe des beigefügten Clips um die Taille, 

den Hals oder in Taschen und Handtaschen getragen werden.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the 

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the 

pedometer.

ANMERKUNG

 Bringen Sie das 

Pedometer für exakte Messungen 

am Gürtel an oder stecken Sie 

es in eine gut befestigte Tasche.

•  So werden Zeit und Benutzerdaten eingestellt

Damit  das  Pedometer  die  Fettverbrennung  und  den 

Kalorienverbrauch (aufgrund der Schrittanzahl und des Gewichts 

des Anwenders) sowie die Geschwindigkeit und die zurückgelegte 

Entfernung (aufgrund der Schrittanzahl und Größenkalibrierung 

des Anwenders) effektiv berechnen kann, wird empfohlen, die 

Zeit und Ihre Benutzerdaten im Einstellungsmodus einzustellen. 

Siehe Einstellungsmodus in diesem Handbuch.

WICHTIG

  Denken Sie daran, die Zeit und Ihre Benutzerdaten 

nach jedem Batterieaustausch einzustellen.

BATTERIEAUSTAUSCH

Das Pedometer verwendet eine bereits eingesetzte CR1620 

3V Batterie. 

  Zeigt eine niedrige Batterieleistung an.

So tauschen Sie die Batterie aus:

CR1620 3V

1.  Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher, um die 

Batteriefachabdeckung  zu  öffnen.  Bewahren  Sie  die 

Schrauben nach dem Öffnen an einem sicheren Ort auf, 

damit sie nicht verloren gehen.

2.  Nehmen Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie eine 

neue gemäß den Polaritäten ein.

3.  Bringen Sie die Abdeckung mithilfe der Schrauben und dem 

Schraubenzieher wieder an.

ANMERKUNG

  Wenn  das  Batteriefach  offen  ist  oder  die 

Batterie ausgetauscht wurde, werden alle Daten des Pedometers 

zurückgesetzt.

BETRIEBS-MODUS

Das PE200 verfügt über 4 Betriebsmodi. Drücken Sie auf 

MODE

um zwischen diesen Modi zu wechseln, sobald diese angezeigt 

werden.

UHRZEIT-MODUS

Im Uhrzeit-Modus können Sie:
•  Uhrzeit und Kalender sehen

Drücken Sie auf 

SET

, um zwischen den Anzeigen zu wechseln:

BEMERKUNG

 Drücken Sie auf 

MODE

, um zum Pedometermodus 

zu gelangen.

PEDOMETER-MODUS

Im Pedometer-Modus sehen Sie:
•  aktuelle Schrittanzahl und Uhr
•  Trainingszeit
•  zurückgelegte Entfernung
•  aktuelle Geschwindigkeit

Drücken Sie auf 

SET

, um zwischen den Anzeigen zu wechseln:

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

CR1620 3V Batterie

Press 

SET

 to toggle between displays:

------

------

------

------

------

------

REMARK

 Press 

MODE

 to move to Memory mode.

MEMORY MODE

In the Memory Mode, you can view the records of your steps, 

distance, fat burned, calorie burned and timer for the past 7 days 

and week total accumulated data. 

1.  Press 

MODE

 to enter the Memory Mode.

2.  Press 

SET

 to select which day to view, week total data and 

odometer.

In the day’s record, the pedometer will automatically toggle 

between daily step counts, exercise timer, distance calorie and 

fat burned. 

NOTE

 Unit automatically toggles between screen displays.

REMARK

 Press 

MODE

 to return to Clock mode.

TIP

 

Odometer Save

•  You can input the distance walked after changing battery or 

performing total reset.

•  Please write down the accumulated distance walked before 

changing battery or performing total reset function.

To reset odometer save:

 

1.  Press and hold 

SET

 to input the values.

2.  Press 

MODE 

to increase values.

3.  Press 

SET

 to confirm and move to next digit. 

NOTE

 Odometer will be reset to zero after TOTAL RESET or 

when the battery is replaced.

RESET THE PEDOMETER

After the INITIAL SETTING of the unit, there are 2 resetting 

procedure for user to reset the data.

•  Total reset the pedometer

1.  Press 

MODE

 to enter the Clock Mode.

2.  Press and hold both 

MODE

 and 

SET

 to total reset the 

pedometer.

•  Reset the daily record data

1.  Press 

MODE

 to enter the Pedometer Mode.

2.  Press 

SET

 to toggle to the Exercise Timer record.

3.  Press and hold both 

MODE

 and 

SET

 to reset the daily record.

SETTING MODE

INITIAL SETTING

Setting Units

1.  Press 

MODE

 to select measurement unit.

2.  Press 

SET

 to confirm and move to the next setting option.

The setting sequence is: distance, time, calendar, weight, Height 

and calibration.

NOTE

 Once measurement unit has been set in the initial setting, 

all other units will automatically follow the same format.

Item

Measurement Setting option

Distance

Km

Mi

Weight

Kg

Lbs

Height

Cm

in

NORMAL SETTING

You can set below data after initial setting:
•  Clock and calendar
•  Weight

•  Height
•  Calibration

Clock and Calendar setting

 

 

1.  Press 

MODE

 to enter the Clock Mode.

2.  Press and hold 

SET

 to set values 

3.  Press 

MODE

 to increase values

4.  Press 

SET

 to confirm and move to the next setting option.

The setting sequence is: 12 / 24 time format, time (hour, minute 

and second), calendar (year, month and date).

Weight, Height and calibration setting

 

1.  Press 

MODE

 to enter the Pedometer Mode.

2.  Press and hold 

SET

 to set values.

3.  Press 

MODE

 to increase values

4.  Press 

SET

 to confirm and move to the next setting option.

The setting sequence is: weight, Height and Calibration (Run 

/ Walk).

Calibration in RUN or WALK setting

 

1.  Press 

MODE

 to enter the Pedometer Mode.

2.  Press and Hold 

SET

 to set values.

3.  Press 

MODE

 to select YES or NO for Calibration.

To select NO for calibration:

It will be returned to Pedometer Mode. 

NOTE

 The pedometer will be calibrated automatically based on 

user’s height if user select NO for calibration.

To select YES for calibration:

1.  Press 

MODE

 to select YES, the pedometer 

2.  Press 

MODE

 to select RUN or WALK

3.  Press 

SET

 to confirm and moving to the next setting option.

4.  Press 

MODE

 to increase values for distance setting.

5.  Press 

SET

 to confirm and press once more to start calibration 

or press 

MODE

 to move back to the Calibration setting mode.

6.  After RUN or WALK for calibration, press 

SET

 to finish.

7.  Press 

SET

 or 

MODE

 to proceed step (2) to (6) again.

8.  Completed the calibration process.

SPECIFICATIONS

Real time clock

12 / 24 format with hour/ 

minute

Step measurement range

0 - 99,999 steps

Distance measurement range 0 – 99.99 km or mile
Odoemter 

9999km or mile

Calorie measurement range

0 – 99,999 Kcal

Fat measurement range

0 –15,000 g

Body height range

150cm – 249cm or 40” – 99”

Body weight range

50kg – 219kg or 66lbs – 

479lbs

Exercise timer range

23 hrs 59 mins

Stopwatch measurement 

capacity

9 hrs 59 mins 59.99 sec

Power 

1x CR1620 3V battery

Operating temperature

-10

0

C to 40

0

C

Storage temperature

-20

0

C to 60

0

C

PRECAUTIONS

To ensure you use your product correctly and safely, read these 

warnings and the entire user manual before using the product:
•  Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive of 

corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Use 

lukewarm water and mild soap to clean the device thoroughly 

after each training session. Never use the product in hot water 

or store it when wet.

•   Do not subject the product to excessive force, shock dust 

temperature changes, or humidity. Never expose the product 

to direct sunlight for extended periods. Such treatment may 

result in malfunction.

•  Do not tamer with internal components. Doing so will terminate 

the product warranty and may cause damage. The main unit 

contains no user-serviceable parts.

•  Do not scratch hard objects against the LCD display as this 

may cause damage.

•  Take precautions when handling all battery types.
•  Remove the batteries whenever you are planning to store 

the product for a long period of time.

•  When replacing batteries, use new batteries as specified in 

this user manual.

•  The product is a precision instrument. Never attempt to take 

this device apart. Contact the retailer or our customer service 

department if the product requires servicing.

•  Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a 

danger of electric shock.

•  Check all major functions if the device has not been used 

for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning 

of your device. Have your device serviced by an approved 

service centre annually.

•  When  disposing  of  this  product,  ensure  it  is  collected 

separately for special treatment and not as normal household 

waste.

•  Due to printing limitations, the displays shown in this manual 

may differ from the actual display.

•  The contents of this manual may not be reproduced without 

the permission of the manufacturer.

NOTE

 The technical specifications for this product and the 

contents of the user manual are subject to change without notice.

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about 

Oregon Scientific products. 
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care 

department directly, please visit: 
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: https://us.oregonscientific.

com/about/international.asp

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Slimfit 3D pedometer 

(Model: SP200) is in compliance with EMC directive 2004 / 108 / 

EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is 

available on request via our Oregon Scientific Customer Service.

 

 

 

 

Calibrazione nell’impostazione CORSA o CAMMINATA

 

1.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per accedere alla modalità 

contapassi.

2.  Premere e tenere premuto 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per 

impostare i valori.

3.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per selezionare SÌ o NO per 

la calibrazione.

Per selezionare NO per la calibrazione:

Si ritornerà alla modalità contapassi.

NOTA

 Il contapassi sarà calibrato automaticamente sulla base 

dell’altezza dell’utente in caso l’utente abbia selezionato NO 

per la calibrazione.

Per selezionare SÌ per la calibrazione:

1.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per selezionare SÌ.

2.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per selezionare CORSA o 

CAMMINATA.

3.  Premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per confermare e passare 

all’opzione di impostazione successiva.

4.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per aumentare i valori per 

l’impostazione della distanza.

5.  Premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per confermare e premere 

ancora una volta per avviare la calibrazione oppure premere 

MODE (MODALITÀ)

 per tornare alla modalità di impostazione 

della calibrazione.

6.  Dopo  aver  selezionato  CORSA  o  CAMMINATA  per  la 

calibrazione, premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per finire.

7.  Premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 o 

MODE (MODALITÀ)

 per 

procedere nuovamente ai passaggi da (2) a (6).

8.  Il processo di calibrazione è completato.

SPECIFICATIONS

Orologio in tempo reale

Formato 12/24 ore con ora/

minuti

Intervallo di misurazione dei 

passi

Da 0 a 99.999 passi

Intervallo di misurazione della 

distanza

Da 0 a 99,99 km o miglia

Contachilometri

9999 km o miglia

Intervallo di misurazione delle 

calorie

Da 0 a 99.999 Kcal

Intervallo di misurazione dei 

grassi

Da 0 a 15.000 g

Intervallo di altezza corporea

Da 100 cm a 249cm oppure 

da 40” a 99”

Intervallo di peso corporeo

Da 30 kg a 219kg oppure da 

66lbs a 479lbs

Intervallo del timer d’esercizio 23 ore e 59 minuti
Capacità di misurazione del 

cronometro

9 ore, 59 minuti e 59,99 

secondi

Alimentazione

1x batteria CR1620 da 3V

Temperatura d’esercizio

Da -10°C a 40°C

Temperatura di conservazione Da -20°C a 60°C

PRECAUZIONI

Per assicurare un uso del prodotto corretto e sicuro, leggere 

le presenti avvertenze e il manuale utente per intero prima di 

utilizzare il prodotto:
•  Utilizzare un panno soffice leggermente inumidito. Non 

utilizzare agenti detergenti abrasivi o corrosivi, in quanto 

potrebbero causare dei danni. Utilizzare acqua tiepida e 

un sapone delicato per pulire il dispositivo dopo ciascuna 

sessione di allenamento o prima di riporlo. Mai utilizzare il 

prodotto in acqua calda o riporlo se bagnato.

•  Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, a variazioni di 

temperature repentine o ad eccessiva umidità. Mai esporre 

il prodotto alla luce solare diretta per periodi prolungati. Tale 

trattamento potrebbe compromettere il corretto funzionamento 

dello stesso.

•  Non manomettere i componenti interni. Ciò comporterebbe 

l’annullamento della garanzia del prodotto e potrebbe causare 

danni. L’unità principale non contiene parti riparabili dall’utente.

•  Non graffiare lo schermo LCD con oggetti duri ed appuntit in 

quanto ciò potrebbe danneggiarlo.

•  Prendere le dovute precauzioni al momento del trattamento 

di tutti i tipi di batteria.

•  Rimuovere la batteria ogniqualvolta si pianifica di riporre il 

prodotto per un lungo periodo di tempo.

•  Al momento della sostituzione della batteria, utilizzare batterie 

nuove secondo quanto specificato nel presente manuale 

utente.

•  Il prodotto è uno strumento di precisione. Mai tentare di 

smontare il presente dispositivo. Contattare il rivenditore o 

il nostro reparto del servizio clienti se il prodotto necessita 

di assistenza.

•  Non toccare il circuito elettronico esposto in quanto vi è 

rischio di scossa elettrica.

•  Controllare tutte le funzioni principali se il dispositivo non è 

stato utilizzato per un lungo periodo di tempo. Mantenere 

test interni e pulizia regolare del dispositivo. Far riparare il 

dispositivo da un centro assistenza approvato.

•  Al momento dello smaltimento del prodotto, assicurarsi che 

sia raccolto separatamente per il trattamento speciale e non 

assieme ai normali rifiuti domestici.

•  A causa delle limitazioni di stampa, lo schermo mostrato nel 

presente manuale potrebbe differire dallo schermo attuale.

•  I  contenuti  del  presente  manuale  non  possono  essere 

riprodotti senza il consenso del produttore.

NOTA

 Le specifiche tecniche del presente prodotto e i contenuti 

del manuale utente sono soggetti a modifiche senza previa 

notifica.

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Visita il nostro sito Internet (www.oregonscientific.it) per acquisire 

maggiori informazioni su Oregon Scientific.
Per richieste internazionali, visita: www.oregonscientific.com

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE

Con la presente, Oregon Scientific, dichiara che il presente 

contapassi Slimfit 3D (Modello: PE200) è conforme alla direttiva 

EMC 2004 / 108 / CE. Una copia della Dichiarazione di Conformità 

firmata e datata è disponibile su richiesta presso il nostro
Servizio clienti di Oregon Scientific.

 

 

 

 

1.  Appuyez sur 

MODE

 pour entrer dans le mode Podomètre.

2.  Appuyez longuement sur SET pour saisir les valeurs
3.  Appuyez  sur 

MODE

  pour  choisir  OUI  ou  NON  pour  la 

Calibration.

Si vous sélectionnez NON à la calibration :

L’appareil retourne en mode Podomètre.

REMARQUE

 Le podomètre sera calibré automatiquement 

selon la taille de l’utilisateur si vous sélectionnez NON avant 

la calibration.

Si vous sélectionnez OUI à la calibration :

1.  Appuyez sur 

MODE

 pour sélectionner OUI pour le podomètre.

2.  Appuyez sur 

MODE

 pour sélectionner COURSE ou MARCHE.

3.  Appuyez sur 

SET

 pour confirmer et passer au réglage suivant.

4.  Appuyez sur 

MODE

 pour augmenter la valeur de distance.

5.  Appuyez sur 

SET

 pour confirmer, puis encore une fois pour 

lancez la calibration. Appuyez sur 

MODE

 pour revenir au 

mode de réglage de Calibration.

6.  Une fois la calibration effectuée pour COURSE ou MARCHE 

effectuée, appuyez sur 

SET

 pour terminer.

7.  Appuyez sur 

SET

 ou 

MODE

 pour effectuer les étapes (2) à 

(6) de nouveau.

8.  Le processus de calibration est terminé.

CARACTERISTIQUES

Horloge en temps réel

Format 12 ou 24 h avec heure 

/ minute

Plage de mesure des pas

0 à 99,999 pas

Plage de mesure de 

ladistance

0 – 99,99 km(0 – 62 miles)

odomètre

9999 km (6213 miles)

Plage de calcul de calories

0 – 99,999 kcal

Plage de calcul des graisses

0 – 15,000 g

Plage de taille du corps

100 cm – 249 cm (40” – 99”)

Plage de poids du corps

30 kg – 219 kg or 66 lbs – 

479 lbs

Limite du temps d'exercice

23 h 59 min

Limite du temps de 

chronomètre

9 h 59 min 59,99 s

Alimentation

1 pile CR1620 3V

Température en 

fonctionnement

-10 °C à 40 °C

Température de stockage

-20 °C à 60  °C

PRECAUTIONS

Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité 

ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce 

manuel avant toute utilisation :
•  Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage 

abrasifs ou corrosifs

•  pouvant endommager l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de 

l’eau tiède et un savon non

•  agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais 

utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours 

humide.

•  Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, 

à la poussière, aux changements de températures ou à 

l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. 

De telles actions peuvent endommager l’appareil.

•  Ne pas modifier les composants internes. Cela entraînera 

l’annulation  de  votre  garantie  et  pourrait  endommager 

l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non 

accessibles aux utilisateurs.

•  Ne pas mettre l’écran LCD en contact avec des objets durs, 

il pourra être endommagé.

•  Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
•  Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit 

pour une période indéterminée.

•  Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves 

comme indiqué dans ce manuel.

•  Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le 

démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service 

après-vente si le produit nécessite une réparation.

•  Ne jamais toucher les circuits électriques exposés, pour 

éviter toute électrocution.

•  Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a 

pas été utilisé pendant un long moment Testez et nettoyez 

régulièrement l’appareil. Faites réviser une fois par an votre 

appareil par un service d’entretien autorisé

•  Lorsque vous mettez ce produit au rebut, assurez-vous que 

celui-ci est collecté séparément pour traitement spécial. Ne 

pas le jeter avec les déchets ménagers normaux.

•  En raison des limitations d’impressions, les images de ce 

manuel peuvent être différentes de l’affichage réel.

•  Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans 

la permission du fabriquant.

REMARQUE

 Les caractéristiques techniques de ce produit et 

le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications 

sans préavis.

A PROPOS D”OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific, 

rendez-vous sur note site Internet (www.oregonscientific.com)
Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez contacter notre 

service clients directement sur le site:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour  des  renseignements  internationaux,  visitez  :  https://

us.oregonscientific.com/ about/international.asp

DECLARATION DE CONFORMITE EUROPE

Par la présente, Oregon Scientific déclare que le podomètre 3D 

Extra Plat (modèle : PE200) est conforme à la directive EMC 

2004 / 108 / EC. Une copie signée et datée de la déclaration de 

conformité est disponible sur demande auprès du service clients 

d’Oregon Scientific.

 

 

 

 

Kalibrierung in der Einstellung LAUFEN (RUN) oder GEHEN 

(WALK)

1.  Drücken Sie auf 

MODE

, um den Pedometermodus aufzurufen.

2.  Halten Sie 

SET

 gedrückt, um die Werte einzugeben.

3.  Drücken Sie auf 

MODE

, um für die Kalibrierung JA oder NEIN 

auszuwählen.

So wählen Sie für die Kalibrierung NEIN aus

:

Das Gerät kehrt zum Pedometermodus zurück.

ANMERKUNG

 Wählt der Anwender für die Kalibrierung NEIN 

aus, wird das Pedometer automatisch aufgrund der Größe des 

Anwenders kalibriert.

So wählen Sie für die Kalibrierung JA aus:

1.  Drücken Sie auf MODE, um JA auszuwählen, das Pedometer.
2.  Drücken Sie auf MODE, um LAUFEN (RUN) oder GEHEN 

(WALK) auszuwählen.

3.  Drücken Sie auf SET, um zu bestätigen und zur nächsten 

Einstellungsoption zu gehen.

4.  Drücken  Sie  auf  MODE,  um  die  Werte  für  die 

Entfernungseinstellung zu erhöhen.

5.  Drücken Sie zur Bestätigung auf SET, ein weiteres Mal, um 

die Kalibrierung zu Starten oder drücken Sie auf MODE, um 

zum Kalibrierungs-Einstellungsmodus zurückzukehren.

6.  Nach dem Auswählen von LAUFEN oder GEHEN für die 

Kalibrierung, drücken Sie zum Fertigstellen auf SET.

7.  Drücken Sie auf SET oder MODE, um die Schritte (2) bis (6) 

zu wiederholen.

8.  Der Kalibrierungsvorgang ist abgeschlossen.

TECHNISCHE DATEN

Echtzeituhr

12/24-Format mit Stunden/

Minuten

Messreichweite für Schritte

0 – 99.999 Schritte

Messreichweite für die 

Entfernung

0 – 99.99 km oder Meilen

Kilometerzähler

9999 km oder Meilen

Messbereich für Kalorien

0 – 99.999 Kcal

Messbereich für Fett

0 – 15.000 g

Körpergrößenbereich

100 cm – 249 cm oder 40” 

– 99”

Körpergewichtsbereich

30 kg – 219 kg oder 66 lbs – 

479 lbs

Trainingstimerbereich

23 Std. 59 Min

Messkapazität der Stoppuhr

9 Std. 59 Min 59.99 Sek

Energieversorgung

1x CR1620 3V Batterie

Betriebstemperatur

-10°C bis 40°C

Lagertemperatur

-2°C bis 60°C

VORSICHTSMASSNAHMEN

Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt korrekt und sicher 

verwenden, lesen Sie diese Warnhinweise und die gesamte 

Bedienungsanleitung bitte vor der Verwendung des Produkts 

durch:
•  Reinigung: verwenden Sie ein weiches, leicht angefeuchtetes 

Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder korrosiven 

Reinigungsmittel, da diese Schäden verursachen können. 

Verwenden Sie lauwarmes Wasser und eine milde Seife, um 

das Gerät nach jeder Trainingseinheit gründlich zu reinigen. 

Verwenden Sie für das Produkt keinesfalls heißes Wasser 

und lagern Sie es nicht, wenn es nass ist.

•  Setzen Sie das Produkt keiner übermäßigen Krafteinwirkung, 

Erschütterung, Staubbelastung, Temperaturveränderung 

oder Feuchtigkeit aus. Setzen Sie das Produkt keinesfalls 

für längere Zeit direktem Sonnenlicht aus. Eine solche 

Behandlung führt zu Fehlfunktionen.

•  Hantieren Sie nicht mit den internen Komponenten. Ansonsten 

erlischt die Produktgarantie und Schäden können auftreten. 

Das Hauptgerät enthält keine vom Anwender zu wartenden 

Teile.

•  Kratzen Sie keinesfalls mit harten Gegenständen über den 

LCD-Bildschirm, da dies zu Beschädigungen führen kann.

•  Treffen  Sie  beim  Umgang  mit  allen  Batterietypen 

Vorsichtsmaßnahmen.

•  Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Produkt über 

einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden.

•  Verwenden Sie für den Batterieaustausch neue Batterien, 

wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.

•  Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument. Versuchen Sie 

keinesfalls, dieses Gerät zu demontieren. Bedarf das Produkt 

der Wartung, kontaktieren Sie bitte den Händler oder unsere 

Kundendienstabteilung.

•  Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen, falls das Gerät über 

einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde. Überprüfen 

und reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig.

•  Vergewissern Sie sich im Falle der Entsorgung des Produkts, 

dass es getrennt gesammelt und nicht als herkömmlicher 

Haushaltsabfall behandelt wird.

•  Aufgrund  von  Einschränkungen  beim  Druck  kann  die 

Anzeige in diesem Handbuch von der tatsächlichen Anzeige 

abweichen.

•  Der Inhalt dieses Handbuchs darf ohne die Genehmigung 

des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

ANMERKUNG

 Die technischen Daten dieses Produkts und 

der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Ankündigung 

geändert werden.

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.com), 

um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Wenn Sie in den USA sind und unsere Kundendienstabteilung 

direkt kontaktieren möchten, besuchen Sie uns bitte auf:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Für internationale Anfragen, besuchen Sie uns bitte auf: https://

us.oregonscientific.com/ about/international.asp

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit  erklärt  Oregon  Scientific,  dass  dieses  Slimfit-3D-

Pedometer (Modell: PE200) mit der EMC-Bestimmung 2004/108/

EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit 

Datum versehenen Konformitätserklärung ist auf Anfrage bei 

unserem Oregon-Scientific-Kundendienst erhältlich.

 

 

 

 

NOTA

  La  distanza  e  il  timer  d’esercizio  saranno  azzerati 

automaticamente alla mezzanotte.

MODALITÀ DI REGISTRAZIONE GIORNALIERA

Nella modalità di registrazione giornaliera, è possibile:
•  Visualizzare  le  calorie 

bruciate

•  Visualizzare  la  velocità 

media

•  Visualizzare  i  grassi 

bruciati

•  Visualizzare  la  velocità 

massima

•  Visualizzare il conteggio 

dei passi corrente

Premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per passare tra le visualizzazioni:

------

------

------

------

------

------

OSSERVAZIONE

 Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per passare 

alla modalità Memoria.

MODALITÀ MEMORIA

Nella modalità memoria, è possibile visualizzare le registrazioni dei 

propri passi, della distanza, dei grassi e delle calorie bruciate, e il 

timer per gli ultimi 7 giorni e i dati totali accumulati nella settimana.

1.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per accedere alla modalità 

memoria.

2.  Premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per selezionare il giorno 

da visualizzare, i dati settimanali totali e il contachilometri.

Nella  registrazione  giornaliera,  il  contapassi  passerà 

automaticamente tra il conteggio dei passi giornalieri, il timer 

d’esercizio, la distanza, le calorie e i grassi bruciati. 

NOTA

 L’unità passerà automaticamente tra le visualizzazioni 

dello schermo.

OSSERVAZIONE

 Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per tornare 

alla modalità Orologio.

SUGGERIMENTO

 

Salvataggio contachilometri

•  È possibile inserire la distanza percorsa dopo aver effettuato 

la sostituzione della batteria oppure un azzeramento totale.

•  Annotare la distanza percorsa totale prima di sostituire la 

batteria o di eseguire la funzione di azzeramento totale. 

Per azzerare il salvataggio del contachilometri:

1.  Premere e tenere premuto 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per inserire 

i valori.

2.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per aumentare i valori.

3.  Premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per confermare e passare 

alla cifra successiva.

NOTA

  Il  contachilometri  sarà  azzerato  a  seguito  di  un 

AZZERAMENTO TOTALE o al momento della sostituzione 

della batteria.

AZZERARE IL CONTAPASSI

Dopo un’IMPOSTAZIONE INIZIALE dell’unità, esistono due 

procedure di azzeramento a disposizione dell’utente per azzerare 

i dati.

•  Azzeramento totale del contapassi

1.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per accedere alla modalità 

orologio.

2.  2Premere  e  tenere  premuto  entrambi  i  tasti 

MODE 

(MODALITÀ)

  e 

SET (IMPOSTAZIONE)

  per  azzerare  il 

contapassi.

•  Azzerare i dati registrati giornalmente

1.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per accedere alla modalità 

contapassi.

2.  Premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per passare alla registrazione 

del timer d’esercizio.

3.  Premere e tenere premuto entrambi i tasti 

MODE (MODALITÀ)

 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per azzerare la registrazione 

giornaliera.

MODALITÀ IMPOSTAZIONE

IMPOSTAZIONE INIZIALE

Impostare le unità

1.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per selezionare la modalità 

di misurazione.

2.  Premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per confermare e passare 

all’opzione di impostazione successiva.

La sequenza d’impostazione è: Distanza, ora, calendario, peso, 

altezza e calibrazione.

NOTA

 Una volta che l’unità di misurazione è stata impostata 

con  le  impostazioni  iniziali,  tutte  le  altre  unità  seguiranno 

automaticamente lo stesso formato.

Voce

Opzione d’impostazione della 

misurazione

Distanza

Km

Mi

Peso

Kg

Lbs

Altezza

Cm

in

IMPOSTAZIONI NORMALI

È possibile impostare i dati sottostanti dopo l’impostazione iniziale:
•  Orologio e calendario
•  Altezza

•  Peso
•  Calibrazione

Impostazione di orologio e calendario

 

 

1.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per accedere alla modalità 

orologio.

2.  Premere e tenere premuto 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per 

impostare i valori.

3.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per aumentare i valori.

4.  Premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per confermare e passare 

all’opzione di impostazione successiva.

La sequenza d’impostazione è: Formato dell’ora 12/24, ora (ora, 

minuti e secondi), calendario (anno, mese e data).

Impostazione di peso, altezza e calibrazione

 

1.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per accedere alla modalità 

contapassi.

2.  Premere e tenere premuto 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per 

impostare i valori.

3.  Premere 

MODE (MODALITÀ)

 per aumentare i valori.

4.  Premere 

SET (IMPOSTAZIONE)

 per confermare e passare 

all’opzione di impostazione successiva.

La sequenza d’impostazione è: Peso, altezza e calibrazione 

(corsa/camminata).

REMARQUE

 Appuyez sur 

MODE

 pour basculer sur le mode 

Relevé journalier.

REMARQUE

 Le relevé de Distance parcourue et Exercice sera 

remis à zéro automatiquement à minuit.

MODE RELEVE JOURNALIER

En mode Relevé journalier, vous pouvez afficher :
•  Calories brûlées
•  Vitesse moyenne
•  Graisses brûlées

•  Vitesse maximum
•  Décompte  des  pas  sur 

cette session

Appuyez sur

 SET

 pour basculer entre les affichages :

------

------

------

------

------

------

REMARQUE

 Appuyez sur 

MODE

 pour basculer sur le mode 

Mémoire.

MODE MEMOIRE

Une fois dans le mode mémoire, vous pouvez visualiser les 

relevés de pas,  des graisses et des calories brûlées pour les 

7 derniers jours.
1.  Appuyez sur 

MODE

 pour entrer dans le mode Mémoire.

2.  Appuyez sur 

SET

 pour sélectionner le jour à visualiser.

Dans le relevé journalier, le podomètre basculera automatiquement 

entre le décompte des pas, minuteur d’exercice, la distance 

parcourrue, les calories et graisses brûlées.

REMARQUE

 Les unités seront adaptées entre les écrans 

consultés.

REMARQUE

 Appuyez sur 

MODE

 pour retourner au mode 

Horloge.

ASTUCE

 Sauvegarde des données de l’odomètre

•  Vous pouvez saisir la distance parcourue manuellement après 

avoir changé la pile ou effectué une réinitialisation complète.

•  Veillez à noter distance totale parcourue avant de changer 

la pile ou effectuer une réinitialisation complète.

Pour réinitialiser les données enregistrées dans l’odomètre.

1.  Appuyez longuement sur 

SET

 pour saisir les valeurs.

2.  Appuyez sur 

MODE

 pour augmenter les valeurs.

3.  Appuyez sur SET pour confirmer et passer au chiffre suivant.

REMARQUE

 Les données contenues dans l’odomètre seront 

remises à zéro après une REINITIALISATION COMPLETE, ou 

lorsque la batterie est remplacée.

REINITIALISER LES RELEVES

Après la MISE EN ROUTE INITIALE de l’appareil, l’utilisateur 

dispose de deux manières pour réinitialiser les relevés.

• Réinitialisation complète du podomètre

1.  Appuyez sur 

MODE

 pour entrer dans le mode Horloge.

2.  Appuyez simultanément sur 

MODE

 et 

SET

 pour réinitialiser 

totalement le podomètre.

• Réinitialiser le relevé du jour

1.  Appuyez sur 

MODE

 pour entrer dans le mode Podomètre.

2.  Appuyez sur 

SET

 pour basculer sur le relevé de la Durée 

d’exercice.

3.  Appuyez simultanément sur 

MODE 

et 

SET

 pour réinitialiser 

le relevé du jour.

MODE REGLAGES

REGLAGE INITIAL

Définir les unités

1.  Appuyez sur 

MODE

 pour sélectionner une unité de mesure.

2.  Appuyez sur 

SET

 pour confirmer et passer au réglage suivant.

L’ordre des réglages est le suivant : distance, heure, calendrier, 

poids, taille et la calibration.

REMARQUE 

Une fois l’unité de mesure définie lors du réglage 

initial, les autres unités seront automatiquement adaptées.

Réglage

Option de réglage des mesures

Distance

Km

Mi

Poids

Kg

Lbs

Taille

Cm

in

REGLAGES GENERAUX

Les données ci-dessous peuvent être réglées après la mise 

en route initiale.
•  Horloge et calendrier
•  Taille

•  Poids
•  Calibration

Réglages d’Horloge et calendrier

1.  Appuyez sur 

MODE

 pour entrer dans le mode Horloge.

2.  Appuyez longuement sur SET pour saisir les valeurs
3.  Appuyez sur 

MODE

 pour augmenter les valeurs

4.  Appuyez sur 

SET

 pour confirmer et passer au réglage suivant.

L’ordre des réglages est le suivant : Format d’affichage 12/24 

heures, heure (heures, minutes, secondes), calendrier (année, 

mois et date).

Réglages de Poids, Taille et Calibration

1.  Appuyez sur 

MODE

 pour entrer dans le mode P 

domètre.

2.  Appuyez longuement sur 

SET

 pour saisir les valeurs

3.  Appuyez sur 

MODE

 pour augmenter les valeurs

4.  Appuyez sur 

SET

 pour confirmer et passer au réglage suivant.

L’ordre des réglages est le suivant : poids, taille et calibration 

(course / marche).

Calibration en mode COURSE ou MARCHE

BEMERKUNG

  Drücken  Sie  auf 

MODE

,  um  zum 

Tagesaufzeichnungsmodus zu gelangen.

ANMERKUNG

 Um 0:00 Uhr werden Entfernung und Trainingszeit 

automatische zurückgesetzt.

TAGESAUFZEICHNUNGS-MODUS

Im Tagesaufzeichnungsmodus sehen Sie:
•  Kalorienverbrauch
•  Durchschnittsgeschwin-

digkeit

•  Fettverbrennung
•  Höchstgeschwindigkeit
•  Aktuelle Schrittanzahl

Drücken Sie auf 

SET

, um zwischen den Anzeigen zu wechseln:

------

------

------

------

------

------

BEMERKUNG

 Drücken Sie auf

 MODE

, um zum Speichermodus 

zu gelangen.

SPEICHER-MODUS

Im Speicher-Modus können Sie die Aufzeichnungen Ihrer Schritte, 

der Entfernung, von Fettverbrennung und Kalorienverbrauch, 

des Timers der einzelnen letzten 7 Tage sowie die gesammelten 

Daten einer Woche anzeigen lassen.
1.  Drücken Sie auf 

MODE

, um den Speichermodus aufzurufen.

2.  Drücken Sie auf 

SET

, um den Tag auszuwählen, der angezeigt 

werden soll, die gesamten Daten einer Woche und den 

Kilometerzähler.

Unter Tagesaufzeichnungen wechselt das Pedometer automatisch 

zwischen  Tagesschrittanzahl,  Trainingszeit,  Entfernung, 

Kalorienverbrauch und Fettverbrennung.

ANMERKUNG

 Das Gerät wechselt automatisch zwischen den 

Bildschirmanzeigen.

BEMERKUNG

 Drücken Sie auf 

MODE

, um zum Uhrzeit-

Modus zurückzukehren.

TIPP

 

Kilometerzähler-Speicher

•  Sie  können  die  zurückgelegte  Entfernung  nach  dem 

Batterieaustausch oder Rücksetzen aller Daten eingeben.

•  Notieren Sie sich bitte die gesamte zurückgelegte Entfernung, 

bevor  Sie  die  Batterie  austauschen  oder  alle  Daten 

zurücksetzen.

So setzen Sie den Kilometerzähler-Speicher zurück:

1.  Halten Sie SET gedrückt, um die Werte einzugeben.
2.  Drücken Sie auf MODE, um die Werte zu erhöhen.
3.  Drücken Sie auf SET, um zu bestätigen und zur nächsten 

Ziffer zu gehen.

ANMERKUNG

  Der  Kilometerzähler  wird  auf  null  gesetzt, 

nachdem eine VOLLSTÄNDIGE RÜCKSETZUNG durchgeführt 

oder die Batterie ausgetauscht wurde.

DAS PEDOMETER ZURÜCKSETZEN

Nach der ERSTEINSTELLUNG des Geräts stehen dem Anwender 

zum Rücksetzen der Daten 2 Rücksetzprozeduren zur Verfügung.

•  Das Pedometer vollständig zurücksetzen

1.  Drücken Sie auf 

MODE

, um den Uhrzeitmodus aufzurufen.

2.  Halten Sie 

MODE

 und 

SET

 gedrückt, um das Pedometer 

vollständig zurückzusetzen.

•  Die Daten der Tagesaufzeichnung zurücksetzen

1.  Drücken Sie auf 

MODE

, um den Pedometer-Modus aufzurufen.

2.  Drücken Sie auf 

SET

, um zu der Aufzeichnung der Trainingszeit 

zu wechseln.

3.  Halten Sie 

MODE

 und 

SET

 gedrückt, um die Tagesaufzeichnung 

zurückzusetzen.

EINSTELLUNGS-MODUS

ERSTEINSTELLUNG

Einstellungseinheiten

1.  Drücken Sie auf 

MODE

, um die Maßeinheit auszuwählen.

2.  Drücken Sie auf 

SET

, um zu bestätigen und zur nächsten 

Einstellungsoption zu gehen.

Einstellreihenfolge: Entfernung, Zeit, Kalender, Gewicht, Größe 

und Kalibrierung.

ANMERKUNG

 Sobald die Maßeinheit in der Ersteinstellung 

festgelegt wurde, passen sich alle anderen Einheiten automatisch 

diesem Format an.

Wert

Maßeinheits-Einstellungsoption

Entfernung

km

Mi (Meilen)

Gewicht

kg

Lbs (Pfund)

Größe

cm

in (Zoll)

NORMALES EINSTELLEN

Sie können die untenstehenden Daten nach der Ersteinstellung 

eingeben:
•  Uhr und Kalender
•  Größe

•  Gewicht
•  Kalibrierung

Uhr- und Kalendereinstellung

1.  Drücken Sie auf 

MODE

, um den Uhrzeitmodus aufzurufen.

2.  Halten Sie 

SET

 gedrückt, um die Werte einzugeben.

3.  Drücken Sie auf 

MODE

, um die Werte zu erhöhen.

4.  Drücken Sie auf 

SET

, um zu bestätigen und zur nächsten 

Einstellungsoption zu gehen.

Einstellreihenfolge: 12/24-Zeitformat, Zeit (Stunde, Minute und 

Sekunde), Kalender (Jahr, Monat und Tag).

Gewicht, Größe und Kalibrierung einstellen

1.  Drücken Sie auf 

MODE

, um den Pedometer-Modus aufzurufen.

2.  Halten Sie 

SET

 gedrückt, um die Werte einzugeben.

3.  Drücken Sie auf 

MODE

, um die Werte zu erhöhen.

4.  Drücken Sie auf 

SET

, um zu bestätigen und zur nächsten 

Einstellungsoption zu gehen.

Einstellreihenfolge: Gewicht, Größe und Kalibrierung (Laufen/

Gehen).

Wearing Clip

Wearing Clip

Clock

Clock

Date

SET

MODE

MODE

MODE

current 

step 

count

clock

Current 

Speed

current 

step 

count

Exercise 

timer

Distance  

walked

MODE

Memory

Pedometer

Daily Record

Calories

SET

SET

SET

Calories / Fat burned

Record Mode

Step / Daily average speed

Step / Daily Max speed

Fat burned

Current Step count

Current Step count

Daily Average Speed

Daily Maximum Speed

SET

SET

SET

SET

SET 

(loop)

SET

SET

1 days before data

7 days before data

Week Total data

Odometer

Daily Step/Daily Timer

Daily Step/Daily Distance

Daily Calorie/Fat burnt

SET

SET

SET

SET

MODE  
(MODALITÀ)

SET 

(IMPOSTAZIONE)

Tirare per far scorrere 

il contapassi.

Orologio

Contapassi

IMPOSTA

Memoria

Registrazione giornaliera

Orologio

Data

MODALITÀ

MODALITÀ

MODALITÀ

MODALITÀ

Conteggio 

dei passi 

correnti

Orologio

Velocità 

corrente

Conteggio 

dei passi 

correnti

Conteggio 

dei passi 

correnti

Distanza 

percorsa

Calorie

SET (IMPOSTAZIONE)

SET (IMPOSTAZIONE)

SET (IMPOSTAZIONE)

Calorie / grassi bruciati

Modalità di registrazione

Passo / velocità massima 

giornaliera

Passo / velocità 

massima giornaliera

Grassi bruciati

Conteggio dei passi 

corrente

Conteggio dei passi 

corrente

Velocità media 

giornaliera

Velocità massima 

giornaliera

SET 

(IMPOSTAZIONE)

SET 

(IMPOSTAZIONE)

SET (IMPOSTAZIONE)

 (loop)

SET (IMPOSTAZIONE) 

SET (IMPOSTAZIONE) 

SET 

(IMPOSTAZIONE)

SET     (IMPOSTAZIONE)

Dati dei 1 giorni precedenti

Dati dei 7 giorni precedenti

Dati settimanali 

totali

Contachilometri

Passi giornalieri / timer 

giornaliero

Passi giornalieri / Distanza 

giornaliera

Calorie giornaliere / Grassi 

giornalieri bruciati

SET       (IMPOSTAZIONE)

SET       (IMPOSTAZIONE)

SET       (IMPOSTAZIONE)

SET       (IMPOSTAZIONE)

MODE  

SET 

“Tirez” pour faire glisser 

le podomètre.

Crochet

Clip de fixation

Horloge

Podomètre

SET

Mémoire

Relevés du jour

Horloge

Date

MODE

MODE

MODE

MODE

pas 

effectués 

sur cette 

session

horloge

Vitesse 

actuelle

pas 

effectués 

sur cette 

session

Minuteur 

d’exercice

Distance 

parcourue

Calories

SET

SET

SET

Calories / Graisses brûlées

Mode relevé

Pas / Vitesse moyenne 

du jour

Nombre de pas / Vitesse 

journalière maximums

Graisses brûlées

Décompte des pas sur 

cette session

Décompte des pas sur 

cette session

Vitesse moyenne 

du jour

Vitesse maximum 

journalière

SET

 (boucle)

SET 

SET 

SET

SET

SET

SET

Relevé des 1 derniers jours

Relevé des 7 derniers jours

Relevé des totaux 

de la semaine

Odomètre

Nombre de pas du jour / 

Durée d’exercice du jour

Nombre de pas du jour / 

Distance du jour

Calories brûlées du jour / 

Graisses brûlées du jour

SET

SET

SET

SET

MODE  

SET 

“ziehen”, um das Pedom-

eter abzunehmen.

Haken

Trageclips

Uhrzeit

Pedometer

EINSTELLEN

Tagesaufzeichnung

Uhr

Datum

MODUS

MODUS

MODUS

MODUS

Speicher

Aktuelle 
Schrittanzahl

Uhrzeit

Aktuelle 
Geschwindigkeit

Aktuelle 

Schrittanzahl

Trainingszeit

Zurückgelegte 

Entfernung

Kalorien

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

Kalorien/Fettverbrennung

Aufzeichnungsmodus

Schritt / Geschwindigkeitsdurch-

schnitt des Tages

Schritt / Höchstgeschwindigkeit 

des Tages

Fettverbrennung

Aktuelle Schrittanzahl

Aktuelle Schrittanzahl

Geschwindigkeitsdurch-

schnitt des Tages

Höchstgeschwindigkeit 

des Tages

SCHRITT

(Schleife)

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

1 Tage vor den Daten

7 Tage vor den Daten

Gesamte 

Wochendaten

Kilometerzähler

Tagesschritt/Tages-Timer

Tagesschritt/Tages-

Entfernung

Tageskalorien/Tages-

Fettverbrennung

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

Reviews: