background image

INSTRUCTIONS FOR USE

IMPORTANT: Read completely 
before charging

MODE D’EMPLOI

IMPORTANT: à lire avant 
d’utiliser l’appareil

MODO DE EMPLEO

IMPORTANTE: a leer antes de 
utilizar el aparato

Automatic charger for 12V lead/acid batteries
Chargeur automatique pour batteries 12V plomb-acide 
Cargador automático para baterías 12V plomo-ácido • 

4 x 12V 
STD / AGM-MF / GEL 
2 - 40Ah (charge within 12 hours)

NEW battry initialization - 1 hour

+

-

MODEL:  TS-52, 53, 54
 

 AC:  115 / 230 / 240VAC 50-60Hz

               414VA 

(3.6A @ 115V / 1,8A @ 240V)

 

 DC:  Max. 4A @ 12V (per circuit)

              

 

Thermally adjusted

ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN 

WICHTIG: Vollständig vor der 
Benutzung lesen

GEBRUIKSAANWIJZING

BELANGRIJK: Lees volledig voor 
gebruik

MODO DE EMPLEO

IMPORTANTE: a leer antes de 
utilizar el aparato

ISTRUZIONI PER L’USO

IMPORTANTE: da leggere prima 
di utilizzare l’apparecchio

TS052-IN1-110902.indd   1

02-09-11   13:19

Summary of Contents for Pro-4 ampmatic TS-52

Page 1: ...tico para baterías 12V plomo ácido 4 x 12V STD AGM MF GEL 2 40Ah charge within 12 hours NEW battry initialization 1 hour MODEL TS 52 53 54 AC 115 230 240VAC 50 60Hz 414VA 3 6A 115V 1 8A 240V DC Max 4A 12V per circuit Thermally adjusted ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig vor der Benutzung lesen GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK Lees volledig voor gebruik MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes d...

Page 2: ...on to the battery is incorrect Check if the cables are well connected Reverse the polarity of the clamps if neccessary LED 5 DESULFATION the charger is recovering the battery LED 6 CHARGING LED 7 8 9 Test results see illustration 2 Early warning of battery problems Avertissement anticipé des problèmes de batterie illustration 2 TEST VOLTS 0 12 2 12 4 12 5 12 7 STD GEL AGM MF 61 80 40 60 61 80 61 8...

Page 3: ...f electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS B ATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REASON IT IS OF UTMOST I...

Page 4: ...ectly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons c Check polarity of batter...

Page 5: ...out breaking connections at the battery 1 Toggle the AC switch to OFF position wait for the all LEDs to go out then toggle the switch to ON position 2 Disconnect the charge cable at the connector closest to the charger wait till the charge and test status LEDs flash twice to confirm reset and then reconnect 3 If the charge selection is toggled between NEW and 2 4A the program will reset and the ne...

Page 6: ... green should continue to flash for the full period Consult the EARLY WARNING OF BATTERY PROBLEMS table on page 2 for LED indications other than LED 7 green A significant problem exists if the battery is unable to retain sufficient charge during the 12 hour test period Read the section NOTES ON TEST RESULTS on reasons for poor test results or how to test a battery that returns a good result but ca...

Page 7: ...e individual cells within the battery Verification step The battery s charge level is verified If the battery requires further charging the program will revert to pulsed equalization NOTE For safety reasons there is an overall charge time limit of 12 hours VOLTAGE RETENTION TEST LED 7 flashing Delivery of current to the battery is interrupted for 12 hours to allow the program to determine the batt...

Page 8: ...nections between the charger and battery are secure and in the case of batteries with filler caps on each cell disconnect the battery from the charger check the level of the electrolyte and if necessary top up the cells with distilled water NOT acid then reconnect When handling batteries or in their vicinity always take care to observe the SAFETY WARNINGS above LIMITED WARRANTY TecMate Internation...

Page 9: ...EX VÉRIFIER S IL FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CH...

Page 10: ...iné à être utilisé par des personnes y compris des enfants possédant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connaissance sauf si elles bénéficient d une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l utilisation de l appareil d une personne responsable de leur sécurité Les enfants doivent faire l objet d une surveillance pour s assurer qu i...

Page 11: ...ECTION DU PROGRAMME DE CHARGE Effectuez la sélection appropriée avant de charger Le voyant NEW N 1 le voyant 2A N 2 ou le voyant 4A N 3 indique la sélection choisie une fois le chargeur mis sous tension NEW Pour la première charge d activation d une batterie neuve et avant l installation dans un véhicule Le programme NEW voyant N 1 désactive la charge de récupération étape 5 et limite la charge à ...

Page 12: ...s en bon état LED 7 verte devrait continuer à clignoter pendant toute la période des 10 minutes Consultez le tableau AVERTISSEMENT ANTICIPÉ DES PROBLÈMES DE BATTERIE page 2 pour les indications des LED autres que LED 7 verte Un problème significatif existe si la batterie est incapable de retenir suffisamment de charge pendant le test de 12 hours Lisez le chapitre REMARQUES SUR LES RÉSULTATS DES TE...

Page 13: ...utes la commande de courant ampmatic fournira un courant pulsé faisant varier la tension de la batterie entre 13 7V et 14 3V de manière à égaliser les cellules de la batterie Étape de vérification le niveau de charge de la batterie est vérifié Si la batterie nécessite plus de charge le programme passera à l égalisation par impulsion REMARQUE pour des raisons de sécurité il y a une limite de charge...

Page 14: ...TENANCE D UNE BATTERIE DURANT DES PÉRIODES PROLONGÉES L OptiMate PRO maintiendra une batterie dont l état est bon en toute sécurité durant plusieurs mois Vérifier au moins une fois par quinzaine la sécurité des connexions entre chargeur et batterie Dans le cas de batteries équipées de bouchons de remplissage sur chaque cellule déconnecter la batterie du chargeur vérifier le niveau d électrolyte et...

Page 15: ...hubieran sido derramados de form accidental o a intemperies ligeras No obstante no se recomiendan las exposiciones prolongadas que podrían menguar la duración de vida del cargador Los desgastes resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía CONEXIÓN DEL CARGADOR A LA BATERÍA 1 Desconecte la al...

Page 16: ...a primera carga de activación de una batería nueva antes de montarla en un vehículo El programa NEW LED 1 desactiva la carga de recuperación etapa 5 y limita el período de carga a 60 minutos para las etapas de 6 1 a 6 3 del programa y la prueba a un único período de 10 minutos tras lo cual continúa el CICLO DE CARGA DE MANTENIMIENTO hasta que se desconecta la batería 2 A 4 A seleccione la corrient...

Page 17: ...oblema importante si la batería no puede retener suficiente carga durante el período de prueba de 12 horas Lea el apartado OBSERVACIONES SOBRE LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA para averiguar las razones de resultados de pruebas deficientes o cómo probar una batería que ofrece un buen resultado pero no puede suministrar suficiente potencia una vez que está de nuevo operativa CARGA DE MANTENIMIENTO LED 7...

Page 18: ...l voltaje de la batería varíe entre 14 V y 14 7 V para igualar las pilas individuales de la batería Etapa de verificación El nivel de carga de la batería se verifica Si la batería necesita más carga el programa volverá a la ecualización pulsada OBSERVACIÓN por razones de seguridad hay un límite temporal de carga general de 12 horas PRUEBA DE RETENCIÓN DE TENSIÓN LED 7 parpadea El suministro de cor...

Page 19: ... batería misma Durante los periodos de 30 de carga flotante una pequeña corriente pulsada se entrega de forma continua para impedir la sulfatación Este aún más optimiza la potencia y duración de vida de la batería MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA EN PERÍODOS PROLONGADOS DE TIEMPO El OptiMate PRO mantendrá una batería cuyo estado es bueno en total seguridad durante varios meses Al menos una vez cada dos...

Page 20: ...es Ausgesetztsein minimiert Ausfall des Gerätes wegen der Oxidation die aus dem etwaigen Durchgriff der Flüssigkeit in die elektronischen Bauelemente Verbindungsstücke oder Stecker resultiert wird nicht durch die Garantie abgedeckt BATTERIEANSCHLÜSSE 2 austauschbare Anschluss Sets sind erhältlich mit dem Ladegerät geliefert wird ein Satz Batterieklemmen um die Batterie außerhalb des Fahrzeugs zu l...

Page 21: ...e das Netzkabel an die Buchse auf der Rückseite des Ladegeräts an und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose die ggf eingeschaltet werden muss Der Ein Ausschalter des Ladegeräts befindet sich auf der Rückseite des Ladegeräts AUSWAHL DES LADEPROGRAMM Nehmen Sie vor dem Laden die entsprechende Einstellung vor LED 1 NEW LED 2 2A oder LED 3 4A zeigt die ausgewählte Einstellung nach Einschalten ...

Page 22: ...en Sie in der Tabelle FRÜHZEITIGE WARTUNG BEI BATTERIEPROBLEMEN auf Seite 2 Es besteht ein erhebliches Problem wenn die Batterie im Testzeitraum von 12 Stunden keine Spannung aufrecht erhalten kann Lesen Sie den Abschnitt mit HINWEISEN ZU TESTERGEBNISSEN wenn Sie Informationen zu schlechten Testergebnissen oder zu Test benötigen die zwar ein gutes Ergebnis hervorbringen ohne dass die Batterie jedo...

Page 23: ...ng und steuerung 10 Minuten lang Strompulse sodass die Batteriespannung zwischen 13 7 V und 14 3 V liegt um die Einzelzellen innerhalb der Batterie auszugleichen Überprüfung Der Ladezustand der Batterie wird ermittelt Muss die Batterie weiter geladen werden kehrt das Programm zum Impulsmodus zurück HINWEIS Aus Sicherheitsgründen ist die Ladezeit auf 12 Stunden begrenzt SPANNUNGSERHALTTEST LED 7 bl...

Page 24: ...minütigen Erhaltungsladungen wird ein kontinuierlicher IMPULS MIT GERINGER STROMSTÄRKE AN DIE BATTERIE GESCHICKT UM EINE SULFATABLAGERUNG ZU UNTERBINDEN und damit Lebensdauer sowie Leistungsfähigkeit der Batterie langfristig sicherzustellen WARTUNG EINER BATTERIE ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM Das OptiMate PRO wartet monatelang sicher eine Batterie deren grundlegender Zustand gut ist Überprüfen Sie ...

Page 25: ...de elektronische componenten verbindingsstukken of stekker is niet gedekt door de garantie AANSLUITING VAN DE ACCU Er worden 2 onderling vervangbare aansluitsets geleverd één heeft krokodilklemmen voor het laden van de accu buiten het voertuig de andere heeft metalen klepjes met ogen voor permanente aansluiting op de accu en een afsluitbare waterdichte kap op de connector die verbonden wordt met d...

Page 26: ...de stekker in de wandcontactdoos en schakel deze in indien nodig De aan uitschakelaar van de lader bevindt zich achterop de lader SELECTIE VAN UITGANGSPROGRAMMA Stel voor het laden de juiste selectie in De NEW LED 1 2A LED 2 of 4A LED 3 geeft de gekozen selectie weer wanneer de lader ingeschakeld is NEW Selecteren om een nieuwe accu voor de eerste keer te activeren en vóór montage in een voertuig ...

Page 27: ... wanneer de accu niet in staat is om voldoende lading vast te houden gedurende de testperiode van 12 uur Lees de paragraaf OPMERKINGEN OVER DE TESTRESULTATEN over de redenen voor slechte resultaten of over het testen van een accu die een goed resultaat laat zien maar niet voldoende vermogen kan leveren wanneer hij weer in gebruik wordt genomen ONDERHOUDSLADEN LED 7 8 9 branden constant Het laadcir...

Page 28: ...cu nog verder moet worden geladen keert het programma terug naar pulsmatige egalisatie Nota Om veiligheidsredenen is de totale laadtijd beperkt tot 12 uur TEST OP BEHOUD VAN LADING LED 7 knippert De levering van stroom aan de accu wordt gedurende 12 uur onderbroken zodat het programma kan bepalen of de accu in staat is om de lading vast te houden Voor accu s in een gezonde conditie zou LED 7 groen...

Page 29: ...ES ONDERHOUDEN De OptiMate zal een niet defekte accu maandenlang veilig onderhouden Minstens om de twee weken moet u controleren of de verbindingen tussen de lader en de accu veilig zijn In geval van accu s met vuldoppen op elke cel moet u de accu loskoppelen van de lader het elektrolytenpeil controleren en indien nodig de cellen bijvullen met gedestilleerd water NIET met zuur Sluit daarna opnieuw...

Page 30: ... impermeabili progettate per proteggere i connettori dalla sporcizia e dall umidità quando il caricabatterie non è collegato Questi set di connessione consentono un collegamento semplice e sicuro del caricabatterie per la manutenzione delle batterie montate sul veicolo Rivolgersi a un tecnico professionale per richiedere assistenza per fissare gli occhielli metallici ai poli della batteria Verific...

Page 31: ...se o regione prima dell uso CONNESSIONE ALLA PRESA DI CORRENTE E ACCENSIONE DEL CARICATORE Collegare il cavo elettrico all attacco sul retro del caricatore quindi inserire la spina nella presa di corrente e accendere l interruttore in caso di presa dotata di interruttore L interruttore on off si trova sul retro del caricatore SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI CARICA Effettuare la selezione adeguata prima...

Page 32: ...be continuare a lampeggiare per tutto il periodo Consultare la tabella ALLERTA IMMEDIATA DI PROBLEMI ALLA BATTERIA a pag 2 per gli indicatori LED diversi dal 7 verde Se la batteria non è in grado di mantenere una carica sufficiente per il periodo di test di 12 ore il problema è grave Leggere la sezione NOTE SUI RISULTATI DEI TEST per comprendere le ragioni che hanno determinato risultati scarsi o ...

Page 33: ...alizzazione ad impulsi se la batteria ha accumulato la quantità di carica consentita dalla sua condizione di base il circuito di controllo della corrente Ampmatic eroga gli impulsi di corrente per 10 minuti per fare in modo che la tensione della batteria oscilli tra 13 7 V e 14 3 V per equalizzare le singole celle all interno della batteria Fase di verifica Il livello di carica della batteria è so...

Page 34: ...chi elettrici imposti dagli accessori del veicolo o dal computer di bordo o dal naturale scaricamento graduale della batteria stessa Durante i periodi di carica fluttuante di 30 minuti viene erogato un IMPULSO CONTINUO DI BASSA CORRENTE PER EVITARE LA SOLFATAZIONE estendendo ulteriormente la potenza e la durata della batteria Mantenimento di una batteria per periodi prolungati L OptiMate manterrà ...

Page 35: ...arging Amps 0 8 0 6 0 8 2 8 0 4 5 Charging Stages 4 6 9 6 9 Desulphation Stages 1 3 1 3 Microprocessor DUAL PROGRAM ampmatic Test Results 1 2 5 2 5 Ideal For 2 50Ah 2 30Ah CAN bus 3 50Ah 7 5 120Ah up to 240Ah More at optimate1 com ...

Page 36: ...mplète d accessoires sur optimate1 com Descubra nuestra gama completa de accesorios en optimate1 com Entdecken Sie unser komplettes Zubehörsortiment auf optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com copyright 2011 TecMate International TM052 IN1 110902 ...

Reviews: