background image

Close-up

Close-up

WIDE

Zoom

Focal point

Picture size (mm)

Magnification

Working distance (cm) 

(from macro 

extension lens)

TELE

35 (13.8 in)

12 (4.7 in)

35 (13.8 in)

12 (4.7 in)

333 x 251(13.1in. x 9.9 in.)

147 x 110(5.8 in. x 4.3 in.)

86 x 65 (3.4 in. x 2.6 in.)

49 x 37(1.9 in. x 1.5 in.)

1/38 X

1/17X

1/9.9X

1/5.6X

MACRO EXTENSION 

LENS PRO 

MCON-35

取扱説明書

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

INSTRUCCIONES

2

ファインダーをのぞき、被写体にオートフォーカスマークを合わせて撮影します。

写る範囲や被写体の大きさを変えたいときは、被写体までの距離を変えるかズーミングなどをして下さい。

このレンズは、オリンパスデジタルカメラE-10シリ−ズ専用です。本体レンズ先端に取り付けるだけで簡単にマクロ撮
影が行えるマクロエクステンションレンズです。

取り付け方

1

カメラの電源をOFFにします。

カメラのレンズにフィルタをつけて使用している場合は、フィルタをはずしてください。

2

マクロエクステンションレンズをカメラのレンズ先端に当てて時計方向に軽くまわし(図

1

)、止まるまでねじ込み

ます。

必要以上に強い力でねじ込まないでください。

撮影のしかた

1

被写体が撮影範囲内にあることを確認します(図

2

)。

12cm

35cm

ズーム

焦点位置

写る範囲(mm)

被写体距離 (cm)

(マクロエクステンション

レンズ前面より)

像倍率

至近

WIDE

TELE

至近

35

12

35

12

333 x 251

147 x 110

86 x 65

49 x 37

1/38 X

1/17 X

1/9.9 X

1/5.6 X

*撮影のしかたについてはカメラの取扱説明書もあわせてお読みください。

E

取り付け方

/

HOW TO ATTACH/ANBRINGUNG/

FIXATION/COLOCACION/

1

マクロエクステンションレンズ/

Macro extension lens/
Nahaufnahme-Konverter/
Convertisseur gros plan/
Objetivo de extensión macro/

カメラ

/

Camera/
Kamera/
Appareil photo/
Cámara/

マクロエクステンションレンズ/

Macro extension lens/
Nahaufnahme-Konverter/
Convertisseur gros plan/
Objetivo de extensión macro/

同梱品

/

CONTENTS/INHALT/CONTENU/CONTENIDO/

ケース/

Case/
Aufbewahrungstasche/
Étui/
Estuche/

取扱説明書(本書)/

Instructions/
Bedieungsanleitung/
Mode d’emploi/
Instrucciones/

(図

2

フロントキャップ/

Front cap/
Vordere Schutzkappe/
Bouchon avant/
Tapa frontal/

リアキャップ/

Rear cap/
Hintere Schutzkappe/
Bouchon arrière/
Tapa trasera/

2

Look through the viewfinder and position the autofocus mark on the subject, then take the picture.

Use the zoom lever or move the camera to change the angle of view or the magnification. (See the
chart below.)

* Please also read the camera instructions before taking a picture.

This lens is for E-10 series Olympus digital cameras. It allows you to take close-up pictures with an easy
attachment to the front of the lens.

How to attach

1

Turn off the camera’s power.

If a filter is already mounted on the camera lens, remove it.

2

Place the macro extension lens on the camera lens, then screw it in clockwise (illus. 

1

).

Do not turn the macro extension lens forcefully.

How to photograph

1

Make sure your subject is within the shooting range. 
(illus. 

2

)

12cm

35cm

(4.7in.)

(13.8 in.)

illus. 

2

D

2

Die Kamera so halten , daß die Sucher-Autofocus-Markierung auf das Motiv ausgerichtet ist. Dann die
Aufnahme herstellen.

Der Blickwinkel und/oder der Vergrößerungsfaktor kann mit dem Zoomregler verändert werden.
Andernfalls die Kameraposition verändern. (Siehe die nachfolgende Tabelle.)

* Vor dem Fotografieren bitte auch die zur Kamera gehörige Bedienungsanleitung lesen.

Dieser Konverter ist für Olympus Digitalkameras der Modellreihe E-10 vorgesehen. Ermöglicht
Nahaufnahmen mit einfacher Anbringung an der Objektiv-Vorderseite.

Anbringung an der Kamera

1

Die Kamera ausschalten.

Falls ein Objektivfilter an der Kamera angebracht ist, muß dieses abgenommen werden.

2

Den Nahaufnahme-Konverter an der Objektivfassung ansetzen und dann im Uhrzeigersinn
festschrauben (Abb. 

1

).

Den Konverter ohne zu große Druckausübung festschrauben.

Fotografieren

1

Achten Sie darauf, daß sich das Motiv im 
Aufnahmebereich befindet (Abb. 

2

)

12cm

35cm

(Abb. 

2

Nahaufnahme

Nahaufnahme

Zoom

Brennpunkt

Bildgröße (mm)

Vergrößerung

Arbeitsbereich (cm) 

(ab der Nahaufnahme-

Konverterlinse)

WIDE

TELE

35

12

35

12

333 x 251

147 x 110

86 x 65

49 x 37

1/38 X

1/17X

1/9,9X

1/5,6X

F

2

Regarder par le viseur et positionner les repères de mise au point automatique sur le sujet, puis
prendre la photo.

Utiliser le levier de zoom ou déplacer l’appareil pour changer l’angle de vue ou le grossissement.
(Voir le tableau ci-dessous.)

* Veuillez également lire le mode d’emploi de l’appareil photo avant de prendre une photo.

Ce convertisseur est prévu pour des appareils photo numériques Olympus de la série E-10. Il vous
permet de prendre des vues gros plan avec une fixation facile sur le devant de l’objectif.

Fixation

1

Couper l’alimentation de l’appareil photo.

Si un filtre est déjà monté sur l’objectif de l’appareil, le retirer.

2

Placer le convertisseur gros plan sur l’objectif de l’appareil, puis le visser dans le sens des aiguilles
d’une montre (Illustration 

1

).

Ne pas tourner le convertisseur gros plan en forçant.

Prise de vues

1

S’assurer que le sujet est dans la plage de prise de 
vues. (Illustration 

2

)

(Illustration 

2

Gros plan

Gros plan

Zoom

Point focal

Taille d’image (mm)

Agrandissement

Distance de 

fonctionnement (cm) (du 

convertisseur gros plan)

WIDE

TELE

35

12

35

12

333 x 251

147 x 110

86 x 65

49 x 37

1/38 X

1/17X

1/9,9X

1/5,6X

S

2

Mire a través del visor y posicione la marca de enfoque automático en el sujeto, luego tome la fotografía.

Utilice el mando de zoom o mueva la cámara para cambiar el ángulo de visualización o ampliación
(Consulte la tabla de abajo).

* Sírvase leer las instrucciones de la cámara antes de tomar un fotografiado.

Este objetivo es para las cámaras digitales Olympus de la serie E-10. Le permite fotografiar en primer
plano por medio de un acoplamiento fácil en la parte frontal del objetivo.

Colocación

1

Desactive la alimentación de la cámara.

Si ya tiene un filtro colocado en el objetivo de la cámara, retírelo.

2

Coloque el objetivo de extensión macro en el objetivo de la cámara, luego atorníllelo en el sentido de
las agujas del reloj. (ilust. 

1

).

No gire el objetivo de extensión macro forzadamente.

Cómo fotografiar

1

Asegúrese de que su sujeto esté dentro del alcance 
de la toma (ilust. 

2

)

12cm

35cm

(4,7in.)

(13,8 in.)

(ilust.

2

Primer plano

Primer plano

Zoom

Punto focal

Tamaño de la fotografía 

(mm)

Ampliación

Distancia de operación (cm)

(desde el objetivo de 

extensión macro)

WIDE

TELE

1/38 X

1/17X

1/9,9X

1/5,6X

35 (13,8 in)

12 (4,7 in)

35 (13,8 in)

12 (4,7 in)

333 x 251(13,1in. x 9,9 in.)

147 x 110(5,8 in. x 4,3 in.)

86 x 65 (3,4 in. x 2,6 in.)

49 x 37(1,9 in. x 1,5 in.)

図1/illus. 1/Abb. 1/Illustration 1/ilust. 1/

撮影範囲

Shooting range

Aufnahmebereich 

Gama de fotografiado

12cm

35cm

Plage de prise de vues

 MCON-35(6)  01.11.22 2:30 PM  ページ 1

Отзывы: