background image

Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Ziehen Sie 
außerdem das Kamerahandbuch zu Rate.
•  Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit Nikon-Z-

Bajonett vorgesehen.

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig 
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.

Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.

A

 WARNUNG:

 Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte 

zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

A

 VORSICHT:

 Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte 

zu Sach- oder Personenschäden führen.

 

 

A

A

WARNUNG

WARNUNG

• •  Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. 

Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. 
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines 

Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines 
anderen Unfallereignisses freiliegen.

anderen Unfallereignisses freiliegen.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere 
Verletzungen verursachen.

• 

•  Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche 

Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche 
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.

absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.

Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere Verletzungen zur Folge 
haben.

• 

•  Vor Nässe schützen. 

Vor Nässe schützen. 
Nicht mit nassen Händen anfassen.

Nicht mit nassen Händen anfassen.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag 
verursachen.

• 

•  Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem 

Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem 
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).

Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand 
verursachen.

• 

•  Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr 

Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr 
helle Lichtquelle.

helle Lichtquelle.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge 
verursachen.

• 

•  Das Produkt von Kindern fernhalten.

Das Produkt von Kindern fernhalten.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung 
des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko 
darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie 
sofort einen Arzt.

• 

•  An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen 

An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen 
Händen handhaben.

Händen handhaben.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen 
führen.

 

 

A

A

VORSICHT

VORSICHT

• 

•  Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.

Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.

Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren 
Teile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie 
Motive im Gegenlicht fotografi eren. Wenn sich die Sonne in unmittelbarer Nähe des 
Bildausschnitts befi ndet, können die gebündelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse 
einen Brandschaden verursachen.

• 

•  Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem 

Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem 
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt 

hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt 
in der Sonne.

in der Sonne.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden 
verursachen.

• 

•  Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder 

Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder 
ähnlichem Zubehör umher.

ähnlichem Zubehör umher.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung 
des Produkts führen.

Hinweise für Kunden in Europa

Hinweise für Kunden in Europa

Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische Geräte 
getrennt entsorgt werden müssen.

Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt 

werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.

• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und 

die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche 
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.

• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die 

Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.

Benutzen des Objektivs

Benutzen des Objektivs

Objektivteile: Namen und Funktionen

Objektivteile: Namen und Funktionen

Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.

q

Markierung für 
das Ansetzen der 
Gegenlichtblende

Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.

Siehe 

B

w

Einstellring

Autofokus-Modus ist gewählt

:

Im Autofokus-Modus können Sie den Ring drehen, um 
eine mittels Kamera zugeordnete Einstellung wie [Fokus 
(M/A)] oder [Blende] vorzunehmen. Nähere Angaben 
dazu fi nden Sie bei der Beschreibung von [Benutzerdef. 
Funktionszuweis.]/[Ben.def. Bedienelemente (Aufn.)] im 
Kamerahandbuch.

Modus für manuelle Fokussierung ist gewählt

:

Drehen Sie den Ring zum Scharfstellen.

e

Markierung für die 
Ausrichtung des 
Objektivs

Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die Kamera.

Siehe 

A

r

Dichtungsmanschette

t

CPU-Kontakte

Für die Datenübertragung zwischen Objektiv und 
Kamera.

y

Fokusmodusschalter

Wählen Sie 

A

 für den Autofokus, 

M

 für die 

manuelle Fokussierung. Beachten Sie, dass die 
Schärfe ungeachtet der gewählten Einstellung 
von Hand eingestellt werden muss, wenn an der 
Kamera der Modus für manuelle Fokussierung 
gewählt wurde.

u

Gegenlichtblende

Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab, das 
ansonsten zu Streulicht oder Geisterbildern 
führen kann. Sie dient zudem dem Schutz des 
Objektivs.

Siehe 

B

i

Markierung für die 
Arretierung der 
Gegenlichtblende

Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.

o

Markierung für die 
Ausrichtung der 
Gegenlichtblende

!0

Objektivdeckel 
(vorderer Deckel)

!1

Objektivdeckel (hinterer 
Deckel)

A

  Ansetzen und Abnehmen

  Ansetzen und Abnehmen

Ansetzen des Objektivs

z

 

Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und 
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab.

x

 

Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und 
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in 
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem 
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.

Abnehmen des Objektivs

z

 

Schalten Sie die Kamera aus.

x

 

Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie 
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.

B

  Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende

  Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende

Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende an der Markierung 
für das Ausrichten der Gegenlichtblende (

q

) aus und drehen Sie dann die 

Gegenlichtblende (

w

), bis die Markierung für das Ansetzen an der Markierung für die 

Arretierung der Gegenlichtblende (

e

) steht.

Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in umgekehrter 
Reihenfolge durch.

Markierung für die 

Arretierung der 

Gegenlichtblende

Markierung für die 

Ausrichtung der 

Gegenlichtblende

Markierung für 

das Ansetzen der 

Gegenlichtblende

Fassen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe der 
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende an (

) und umfassen Sie ihre 

Vorderseite nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann die Gegenlichtblende umgekehrt auf 
dem Objektiv montiert werden.

Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist

Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist

Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Scharfstellen aus- und 
wieder einschalten. Haben Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand voreingestellt und warten 
darauf, dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera zwischenzeitlich nicht abschalten, bevor 
das Bild aufgenommen ist.

Vorsichtsmaßnahmen

Vorsichtsmaßnahmen

• Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten 

Gegenlichtblende.

•   Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
•   Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht weiter, 

sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.

•  Bringen Sie die Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht in Gebrauch ist.
• Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter direkter 

Sonneneinstrahlung auf.

•  Bewahren Sie das Objektiv nicht in feuchter Umgebung auf oder an Orten, wo es Nässe 

ausgesetzt sein könnte. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu irreparablen Schäden 
führen.

•  Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe von off enen Flammen oder in sehr heißer 

Umgebung auf. Extreme Hitze kann Außenteile aus verstärktem Kunststoff  beschädigen 
oder verformen.

•  Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser 

im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer 
oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in eine Tasche oder eine 
Plastiktüte packen, um eine langsame Temperaturangleichung zu bewirken.

•  Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des Transports in seinem Beutel aufzubewahren, um es 

vor Kratzern zu schützen.

Pfl ege des Objektivs

Pfl ege des Objektivs

•  Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der Glasfl ächen.
• Schmierfl ecken, Fingerabdrücke und andere fettige Flecken lassen sich von den 

Linsenoberfl 

ächen mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem 

Objektivreinigungstuch entfernen, das leicht mit Ethanol oder Objektivreiniger 
angefeuchtet ist. Wischen Sie sanft mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. 
Achten Sie darauf, dass keine Schmierfl ecken zurückbleiben, und berühren Sie die Linse 
nicht mit den Fingern.

•  Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung 

des Objektivs.

• Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglasfi lter (separat erhältlich) oder dergleichen 

verwendet werden.

•  Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen, 

trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das Objektiv nicht 
direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.

Zubehör

Zubehör

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör

•  Objektivdeckel LC-72B (vorderer Deckel)
•  Objektivdeckel LF-N1 (hinterer Deckel)
• Gegenlichtblende HB-88
• Objektivbeutel

 

CL-C1

 

D

 Verwenden des Objektivbeutels

•  Dieser Objektivbeutel schützt das Objektiv vor Kratzern, nicht jedoch vor Schäden durch Fallenlassen oder andere 

Stoßeinwirkungen.

•  Dieser Objektivbeutel ist nicht wasserdicht.
•  Das für den Objektivbeutel verwendete Material kann ausbleichen, abfärben, sich dehnen, schrumpfen oder die 

Farbe ändern, wenn es gerieben oder nass wird.

•  Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürste.
•  Wasser und Flecken auf der Oberfl äche lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen. Verwenden Sie 

niemals Alkohol, Waschbenzin, Farbverdünner oder andere fl üchtige Chemikalien.

•  Nicht im direkten Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchte aufbewahren.
•  Benutzen Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen von Monitoren oder Linsen.
•  Achten Sie darauf, dass das Objektiv während des Transports nicht aus dem Beutel fällt.

Material: Polyester

Kompatibles Zubehör

Kompatibles Zubehör

Schraubfi lter 72

 

mm

 

D

Filter

•  Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filter. 
•  Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie ein Filter anbringen oder ein Zirkular-Polfi lter drehen.

Technische Daten

Technische Daten

Bajonett

Bajonett

Nikon-Z-Bajonett

Brennweite

Brennweite

24 mm

Lichtstärke

Lichtstärke

1 : 1,8

Optischer Aufbau

Optischer Aufbau

12 Linsen in 10 Gruppen 

(einschließlich 1 ED-Glas-Linse, 4 asphärischen Linsen 

und Linsen mit Nanokristallvergütung)

Bildwinkel

Bildwinkel

• FX-Format: 84°
• DX-Format: 61°

Fokussiersystem

Fokussiersystem

Hintergruppenfokussierung

Naheinstellgrenze

Naheinstellgrenze

0,25 m von der Sensorebene

Maximaler 

Maximaler 
Abbildungsmaßstab

Abbildungsmaßstab

ca. 0,15×

Blendenlamellen

Blendenlamellen

(gerundete Blendenöff nung)

Blendenbereich

Blendenbereich

1,8 – 16

Filtergewinde

Filtergewinde

72 mm 

(P = 0,75 mm)

Abmessungen

Abmessungen

ca. 78 mm maximaler Durchmesser × 96,5 mm 

(Länge ab 

Bajonettaufl age)

Gewicht

Gewicht

ca. 450 g

Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die 
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

De

Benutzerhandbuch

Nikon Worldwide Service Warranty Card

Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo

NIKKOR Z 24mm f/1.8 S

Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série

.................................................................................

Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra

.................................................................................

Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente

Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor

Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor

Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, 
The Netherlands

Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante

NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, 
Tokyo 108-6290 Japan

Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty

En

Nikon Worldwide Service Warranty

Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of 
purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the 
Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to 
any authorized Nikon service facility. Establishing the original purchase date should be made by the original 
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued. 
The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage caused by 
dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at authorized Nikon 
service facilities.

The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the part 
of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.

For information on authorized Nikon service facilities, visit 

http://imaging.nikon.com/support/index.htm

De

Weltweite Nikon-Garantie

Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum. 
Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt, 
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen 
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch 
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen 
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem 
Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen 
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden 
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.

Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen 
Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte 
und Ansprüche.

Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter 

http://imaging.nikon.

com/support/index.htm

Fr

Garantie mondiale de réparations Nikon

Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de 
son achat. Pendant cette période, les réparations ou les réglages seront effectués gratuitement sur simple 
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de 
toute autre preuve d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés. L'établissement de la date d'achat 
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette 
garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les 
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non 
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux 
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.

Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation de la 
part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas 
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable.

Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez 

http://imaging.nikon.com/support/index.htm

Nl

Nikon wereldwijde servicegarantie

Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van 
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een 
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met 
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele 
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet 
opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of 
ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of 
water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.

De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere 
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien 
door de geldende wet.

Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek 

http://imaging.nikon.com/support/index.htm

It

Garanzia assistenza Nikon Worldwide

Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di 
acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa 
presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve 
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra 
prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquirente 
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La 
garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causati da 
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso 
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.

La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da 
parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.

Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare 

http://imaging.nikon.com/support/index.htm

Es

Garantía del servicio internacional de Nikon

Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo 
defecto de fabricación. Durante este período, las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno 
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo 
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon 
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser realizado por el comprador original 
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar. La garantía no es transferible ni renovable. La 
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapropiado o las reparaciones no autorizadas, los 
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el 
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.

Las garantías sustituyen cualquier otra garantía expresa o implícita y cualquier otra obligación por parte 
del fabricante y del distribuidor, a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.

Para más información sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite 

http://imaging.nikon.com/

support/index.htm

Pt

Garantia de Assistência Internacional da Nikon

O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano completo 
desde a data de compra. Durante este período, reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas 
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de 
venda ou outra prova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente 
original deve comprovar a data de compra original através do recibo de venda ou de outros comprovativos. A 
garantia não é transferível nem será emitida novamente. A garantia não cobre danos causados por acidente, 
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento 
inadequados, ou danos resultantes de areia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas 
da Nikon.

As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação 
por parte do fabricante e distribuidor, excepto para as obrigações previstas nos termos da legislação 
aplicável.

Para informação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite 

http://imaging.nikon.com/

support/index.htm

Fr

Manuel d’utilisation

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez également 
consulter le manuel de l’appareil photo.
•  Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une monture 

Nikon Z.

Pour votre sécurité

Pour votre sécurité

Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, 
lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit.

Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui 
pourraient se servir de ce produit.

A

 AVERTISSEMENT :

 le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut 

vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.

A

 ATTENTION :

 le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous 

exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.

 

 

A

A

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

• 

•  Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.

Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou 

Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou 
à un autre accident.

à un autre accident.

Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.

• 

•  Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de 

Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de 
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source 

la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source 
d’alimentation de l’appareil photo.

d’alimentation de l’appareil photo.

Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres 
blessures.

• 

•  Gardez votre matériel au sec.

Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.

Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.

Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc 
électrique.

• 

•  N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables 

N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables 
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.

comme du propane, de l’essence ou des aérosols.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.

• 

•  N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante 

N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante 
à travers l’objectif.

à travers l’objectif.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.

• 

•  Conservez ce produit hors de portée des enfants.

Conservez ce produit hors de portée des enfants.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du 
produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un 
enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.

• 

•  Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures 

Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures 
extrêmement basses ou élevées.

extrêmement basses ou élevées.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.

 

 

A

A

ATTENTION

ATTENTION

• •  Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.

Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.

La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les 
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, 
veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près 
du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un 
incendie.

• •  Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant 

Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant 
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.

une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du 
produit.

• 

•  Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou 

Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou 
accessoires similaires sont fi xés.

accessoires similaires sont fi xés.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement 
du produit.

Avis pour les clients en Europe

Avis pour les clients en Europe

Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté 
dans les conteneurs appropriés.

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les 
pays européens :
•  Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être 

jeté avec les déchets ménagers.

•  Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter 

les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être 
provoquées par une élimination incorrecte.

•  Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de 

la gestion des déchets.

Avis pour les clients en France

Avis pour les clients en France

LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI

Utilisation de l’objectif

Utilisation de l’objectif

Descriptif de l’objectif : noms et fonctions

Descriptif de l’objectif : noms et fonctions

Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.

q

Repère de montage du 
parasoleil

Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le 
parasoleil. 

Voir 

B

w

Bague de réglage

Mode autofocus sélectionné

 :

En mode autofocus, tournez la bague pour 
modifi er le réglage [Mise au point (M/A)] ou 
[Ouverture], attribué à l’aide de l’appareil photo. 
Pour en savoir plus, reportez-vous à la description 
de [Défi 

nition réglages perso.]/[Commandes 

perso (prise de vue)] dans le manuel de l’appareil 
photo.

Mode de mise au point manuelle sélectionné

 :

Tournez la bague pour eff ectuer la mise au point.

e

Repère de montage de 
l’objectif

Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez 
l’objectif sur l’appareil photo.

Voir 

A

r

Joint en caoutchouc de 
la monture d’objectif

t

Contacts du 
microprocesseur

Utilisés pour transférer les données depuis ou 
vers l’appareil photo.

y

Commutateur du mode 
de mise au point

Choisissez 

A

 pour l’autofocus, 

M

 pour la mise au 

point manuelle. Notez qu’indépendamment du 
réglage choisi, vous devez modifi er la mise au 
point manuellement lorsque le mode de mise 
au point manuelle est sélectionné à l’aide des 
commandes de l’appareil photo.

u

Parasoleil

Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant 
provoquer de la lumière parasite ou une image 
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.

Voir 

B

i

Repère de verrouillage 
du parasoleil

Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le 
parasoleil. 

o

Repère d’alignement 
du parasoleil

!0

Bouchon d’objectif 
(avant)

!1

Bouchon d’objectif 
(arrière)

A

  Fixation et retrait

  Fixation et retrait

Fixation de l’objectif

z

 

Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et 
détachez le bouchon arrière de l’objectif.

x

 

Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le 
repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du 
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens 
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.

Retrait de l’objectif

z

 

Mettez l’appareil photo hors tension.

x

 

Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout 
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.

B

  Fixation et retrait du parasoleil

  Fixation et retrait du parasoleil

Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du parasoleil 
(

q

), puis tournez ce dernier (

w

) jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur le 

repère de verrouillage du parasoleil (

e

).

Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.

Repère de verrouillage 
du parasoleil

Repère d’alignement du parasoleil

Repère de montage du parasoleil

Lorsque vous fi xez ou retirez le parasoleil, tenez-le à proximité du repère d’alignement 
(

) et évitez de le saisir trop fermement à l’avant. Le parasoleil peut être retourné et 

monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.

Lorsque l’objectif est fi xé

Lorsque l’objectif est fi xé

Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors tension puis 
à nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement 
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous recommandons 
de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la photo.

Précautions d’utilisation

Précautions d’utilisation

•  Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
•   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement 

l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.

•  Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
•  Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
• Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque d’être 

exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer 
des dommages irréparables.

• Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement 

chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures 
composées de plastique renforcé.

•  Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation 

préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un 
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou dans une boîte en 
plastique pour ralentir le changement de température.

•  Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le protéger des rayures 

lors du transport.

Entretien de l’objectif

Entretien de l’objectif

•  Normalement, enlever la poussière suffi  t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
•  Les taches, les traces de doigt et autres taches grasses peuvent être retirées de la surface de 

l’objectif avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique légèrement imbibé 
d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement avec un 
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de 
traces, ni de toucher le verre avec les doigts.

•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour 

nettoyer l’objectif.

•  Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires permettent 

de protéger la lentille avant.

•  Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le 

dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière 
directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.

Accessoires

Accessoires

Accessoires fournis

Accessoires fournis

•  Bouchon d’objectif LC-72B (avant)
•  Bouchon d’objectif LF-N1 (arrière)
• Parasoleil HB-88
•  Pochette pour objectif

 

CL-C1

 

D

Utilisation de la pochette pour objectif

•  La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
•  La pochette n’est pas résistante à l’eau.
•  La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, s’étirer, rétrécir ou changer de couleur en cas 

de frottement ou d’humidité.

•  Retirez la poussière avec un pinceau doux.
•  L’eau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chiff on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de benzène, 

de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.

•  Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
•  N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
•  Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : polyester

Accessoires compatibles

Accessoires compatibles

Filtres à visser 72 mm

 

D

Filtres

•  N’utilisez qu’un seul filtre à la fois.
•  Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.

Caractéristiques

Caractéristiques

Monture

Monture

Monture Nikon Z

Focale

Focale

24 mm

Ouverture maximale

Ouverture maximale

f/1.8

Construction optique

Construction optique

12 lentilles en 10 groupes 

(dont 1 lentille en verre ED, 4 lentilles asphériques et des 

lentilles bénéfi ciant du Traitement nanocristal)

Angle de champ

Angle de champ

•  Format FX : 84°
•  Format DX : 61°

Système de mise au point 

Système de mise au point 

Système de mise au point arrière

Distance minimale de 

Distance minimale de 
mise au point

mise au point

0,25 m à partir du plan focal

Rapport de 

Rapport de 
reproduction maximal

reproduction maximal

Environ 0,15×

Lamelles de diaphragme

Lamelles de diaphragme

(diaphragme circulaire)

Plage des ouvertures

Plage des ouvertures

f/1.8 – 16 

Diamètre de fi xation 

Diamètre de fi xation 
pour fi ltre

pour fi ltre

72 mm 

(P = 0,75mm)

Dimensions

Dimensions

Environ 78 mm de diamètre maximum × 96,5 mm 

(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)

Poids

Poids

Environ 450 g

Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les 
performances de ce produit sans avis préalable. 

En

User’s Manual (with Warranty)

De

Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)

Fr

Manuel d’utilisation (avec garantie)

Nl

Gebruikshandleiding (met garantie)

It

Manuale d’uso (con garanzia)

Es

Manual del usuario (con garantía)

Pt

Manual do Utilizador (com Garantia)

NIKKOR Z 24mm f/1.8 S

En

User’s Manual

Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to 
consult the camera manual.
•  This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount.

For Your Safety

For Your Safety

To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety” 
in its entirety before using this product.

Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.

A

 WARNING:

 Failure to observe the precautions marked with this icon could 

result in death or severe injury.

A

 CAUTION:

 Failure to observe the precautions marked with this icon could 

result in injury or property damage.

 

 

A

A

WARNING

WARNING

• 

•  Do not disassemble or modify this product. 

Do not disassemble or modify this product. 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or 

Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or 
other accident.

other accident.

Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.

• •  Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or 

Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or 
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.

unusual odors, immediately disconnect the camera power source.

Continued operation could result in fi re, burns or other injury.

• 

•  Keep dry. 

Keep dry. 
Do not handle with wet hands. 

Do not handle with wet hands. 

Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.

• 

•  Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as 

Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as 
propane, gasoline or aerosols.

propane, gasoline or aerosols.

Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.

• 

•  Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.

Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.

Failure to observe this precaution could result in visual impairment.

• 

•  Keep this product out of reach of children.

Keep this product out of reach of children.

Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In 
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any 
part of this product, seek immediate medical attention.

• 

•  Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or 

Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or 
low temperatures.

low temperatures.

Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.

 

 

A

A

CAUTION

CAUTION

• 

•  Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.

Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.

Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’s internal parts.

 

When shooting 

backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into the camera when the sun 
is close to the frame could cause fi re.

• 

•  Do not leave the product where it will be exposed to extremely high 

Do not leave the product where it will be exposed to extremely high 
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile 

temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile 
or in direct sunlight.

or in direct sunlight.

Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.

• 

•  Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories 

Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories 
attached.

attached.

Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.

Notices for Customers in Europe

Notices for Customers in Europe

This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately.
The following apply only to users in European countries:
•  This product is designated for separate collection at an appropriate collec-

tion point. Do not dispose of as household waste.

•  Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent nega-

tive consequences for human health and the environment that might result from 
incorrect disposal.

•  For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste 

management.

Using the Lens

Using the Lens

Parts of the Lens: Names and Functions

Parts of the Lens: Names and Functions

Refer to the diagram on the left edge of this sheet.

q

Lens hood mounting 
mark

Use when attaching the lens hood.

See 

B

w

Control ring

Autofocus mode selected

:

In autofocus mode, rotate the ring to adjust 
a setting such as [Focus (M/A)] or [Aperture] 
assigned using the camera. For more informa-
tion, see the description of [Custom control as-
signment]/[Custom controls (shooting)] in the 
camera manual.

Manual focus mode selected

:

Rotate the ring to focus.

e

Lens mounting mark

Use when mounting the lens on the camera.

See 

A

r

Rubber lens-mount 
gasket

t

CPU contacts

Used to transfer data to and from the camera.

y

Focus-mode switch

Choose 

A

 for autofocus, 

M

 for manual focus. 

Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual 
focus mode is selected using camera controls.

u

Lens hood

Lens hoods block stray light that would other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to 
protect the lens.

See 

B

i

Lens hood lock mark

Use when attaching the lens hood.

o

Lens hood alignment 
mark

!0

Lens cap (front cap)

!1

Lens cap (rear cap)

A

  Attachment and Removal

  Attachment and Removal

Attaching the Lens

z

  Turn the camera off , remove the body cap, and detach the rear lens cap.

x

  Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark 

on the lens aligned with the mounting mark on the camera body, 
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.

Removing the Lens

z

  Turn the camera off .

x

  Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.

B

  Attaching and Removing the Lens Hood

  Attaching and Removing the Lens Hood

Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (

q

) and 

then rotate the hood (

w

) until the mounting mark is aligned with the lens hood 

lock mark (

e

). 

To remove the hood, reverse the above steps.

Lens hood lock mark

Lens hood alignment mark

Lens hood mounting mark

When attaching or removing the hood, hold it near the lens hood alignment mark (

and avoid gripping the front of the hood too tightly. The hood can be reversed and 
mounted on the lens when not in use.

When the Lens Is Attached

When the Lens Is Attached

The focus position may change if you turn the camera off  and then on again after fo-
cusing. If you have focused on a pre-selected location while waiting for your subject to 
appear, we recommend that you do not turn the camera off  until the picture is taken.

Precautions for Use

Precautions for Use

•  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
•  Keep the CPU contacts clean.
•  Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take 

the lens to a Nikon-authorized service center for repair.

•  Replace the lens caps when the lens is not in use.
•  To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
•  Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to 

moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.

• Do not leave the lens next to open fl ames or in other extremely hot locations. Ex-

treme heat could damage or warp exterior parts made from reinforced plastic.

•  Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside 

the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place 
it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.

•  We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during 

transport.

Lens Care

Lens Care

•  Removing dust is normally suffi  cient to clean the glass surfaces of the lens.
• Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be removed from the lens surface 

using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small 
amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a circular 
motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fi ngers.

•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
•  Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the 

front lens element.

•  If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to 

prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor 
moth balls. 

 Accessories

 Accessories

Supplied Accessories

Supplied Accessories

•  LC-72B Lens Cap (front cap)
•  LF-N1 Lens Cap (rear cap)
•  HB-88 Lens Hood
•  CL-C1 Lens Case

D

 Using the Lens Case

•  The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
•  The case is not water resistant.
•  The material used in the case may fade, bleed, stretch, shrink, or change color when rubbed or wet.
•  Remove dust with a soft brush.
•  Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth.  Do not use alcohol, benzene, thinner, 

or other volatile chemicals.

•  Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
•  Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
•  Be careful that the lens does not fall from the case during transport.

Material: Polyester

Compatible Accessories

Compatible Accessories

72 mm screw-on fi lters

D

 Filters

•  Use only one fi lter at a time.
•  Remove the lens hood before attaching fi lters or rotating circular polarizing fi lters.

Specifi cations

Specifi cations

Mount

Mount

Nikon Z mount

Focal length

Focal length

24 mm

Maximum aperture

Maximum aperture

f/1.8

Lens construction

Lens construction

12 elements in 10 groups (

including 1 ED element, 4 aspherical elements, and 

elements with Nano Crystal Coat)

 

Angle of view

Angle of view

•  FX format: 84°
•  DX format: 61°

Focusing system

Focusing system

Rear focusing system

Minimum focus 

Minimum focus 
distance

distance

0.25 m (

0.82 ft

) from focal plane

Maximum repro-

Maximum repro-
duction ratio

duction ratio

Approx. 0.15×

Diaphragm blades

Diaphragm blades

(rounded diaphragm opening

)

Aperture range

Aperture range

f/1.8 – 16 

Filter-attachment 

Filter-attachment 
size

size

72 mm 

(P = 0.75 mm)

Dimensions

Dimensions

Approx. 78 mm/3.1 in. maximum diameter × 96.5 mm/3.8 in. 

(distance from camera lens mount fl ange)

Weight

Weight

Approx. 450 g 

(15.9 oz)

Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this 
product at any time and without prior notice.  

Printed in Japan

SB9F01(7E)

7MMA277E-01

SAMPLE

Отзывы: