background image

En

Fr

Es

Jp

Jp

Summary of Contents for EDG

Page 1: ...En Fr Es Jp Jp ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...の仕様 には含まれない項目も記載されています この使用説明書には あなたや他の人々へ の危害や 財産への損害を未然に防ぎ 本 製品を安全にお使いいただくために 守っ ていただきたい事項を示しています 内容を よく理解してから 製品をご使用ください 日本語 仕様 外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります 本 使用説明書 に掲載されている文章 イラスト等の無断転載を禁じます アフターサービスについて お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を 安心してご愛用いただきますよう 次 のとおり修理 アフターサービスを行っております 本製品の補修用性能部品は 製造打ち切り後も 8 年間を目安に保有しております したがいまして 修理可能期間は部品保有期間内とさせていただきます なお ご使用いただいております製品が修理可能期間内であるかどうかにつきまして は 当社 CS センター あるいはニコンの...

Page 5: ...生が想定さ れる内容を示しています この製品で絶対に太陽を見ないでください 太陽をのぞくと 目を痛めたり 失明する恐れ があります 使用時には細心の注意を払って太 陽を絶対に見ないようにしてください 図1 注意 この製品を不安定な場所に置かないでくださ い 倒れたり 落ちたりしてけがの原因とな ることがあります この製品を歩行中に使用しないでください 衝突や転倒により けがの原因となることが あります 図2 この製品のストラップを持って振り回さない でください 他人に当たりけがの原因となる ことがあります 図3 この製品に付属のケース ストラップや本機 のゴム部分 目当てゴム等は 長期間の使用 や保管の間に劣化し 衣類などを汚すことが あります ご使用になる前に点検し 劣化に よる異常が見られた場合は 当社CSセン ター あるいはニコンのサービス機関にご 相談ください 警告 図 1 図 2...

Page 6: ...は 直ちに医師に相談 してください 分解しないでください この製品の修理は 専門の技術者の手を必要とします 図 6 注意 図 4 図 5 図 6 取り扱い 操作 1 ボディを制限以上に 開かないようにし てください また 視度調整ハンドル や ピント合わせハンドル を制限以上 に回さないでください 図 7 2 この製品に雨や水しぶき 砂や泥がかか らないようにしてください 図 8 なお 防水構造の双眼鏡ですので 多少の雨や 水しぶきがかかっても 機能を損ねるこ とはありませんが できるだけ早く水滴 を拭き取るようにしてください 3 この製品に衝撃を与えないでください 誤って強い働撃を与えてしまったり 地 面に落としたりして 見え方がおかしく なったときや 水に浸してしまったとき は すぐにお買い上げ店 または当社C Sセンター あるいはニコンのサービス 機関にご相談ください 図 9 4 冷...

Page 7: ...す 風通 しのよい 乾燥した場所に保管してくださ い とくに 雨の日や夜間に使用されたとき は 室内で充分に乾かしてから保管してくだ さい 6 この製品を長期保管する場合は プラスチッ ク袋や気密性の高い容器に 乾燥剤と一緒に 保管してください それが不可能なときは 湿気の影響を受けやすい付属のケースから出 して 別々に清潔で風通しの良い場所に保管 してください 図 10 7 炎天下の自動車の中や ヒーターなどの高温 度の発熱体のそばに この製品を放置しない でください 製品の変形 故障の原因となり ます 図 11 図 10 図 11 ...

Page 8: ...でください 図 12 ブロア ノズルから空気をいきおいよく吹き出すことができるゴム製の清掃道具 9 レンズ面のホコリは 柔らかい油気のないハケで払うようにして とりのぞいてください 10 レンズ面についた指紋などの汚れは メガネ拭き専用の布 市販品 で拭き取るか ガー ゼまたは専用のクリーニングペーパー カメラ店などで市販されているシリコンが含まれ ていないもの に少量の無水アルコールを含ませて 軽く拭き取ってください 図 13 身近な布やビロード なめし皮などでから拭きをしますと レンズ面にキズをつけること があります また 一度本体の清掃に使用した布を レンズ面の清掃には使用しないでく ださい 11 ピント合わせハンドル や 視度調整ハンドル などの回転部分に入った砂 ゴミは ハケでよく払ってください 図 14 図 12 図 13 図 14 ...

Page 9: ...9 Jp Fr Es En 本体 CW ストラップ x1 SAY 接眼キャップ x1 Φ42 ECP Φ32 ECQ 対物キャップ x2 本体組込済 Φ42 OCE R OCF L Φ32 OCG R OCH L ツノ目当て キャップ x 各 2 本体と同梱部品 Φ42 7x ACL 8x ACK 10x ACJ Φ32 ACP ケース Φ42 CCT Φ32 CDB Φ42 EBY Φ32 ECK ...

Page 10: ...10 Jp Fr Es En 各部の名称 接眼目当て ターンスライド ツリヒモ取りつけ部 ピント合わせハンドル 視度調整ハンドル 対物レンズ 接眼レンズ 指標 0ディオプター位置 中心軸 ...

Page 11: ... Fr Es En 眼幅調整 接眼を覗きこみ 本体を図の矢印にように開閉して 視野がひとつの円になるように調整します ピントが合っていない状態で調整することも可能です 上のように見えるときは 光軸がズレています 観察中に疲れを感じたり 像が二つに見えるようで あれば 点検を受けられることをお勧めします 光軸 鏡筒 光学中心 が向いている方向のこと 双眼鏡は左右の光軸中心が同じ目標に向く必要があ ります または ...

Page 12: ...クストップにより 引き出すこ とが可能 視度調整ハンドル 通常はピント合わせハンドルにより隠さ れています ピント合わせハンドルを引き出すこと により 操作可能となります 位置と機能 Ⅰの位置 押し込んだ状態 ピント合わせ位置 ピント合わせハンドルとして機能し ます Ⅱの位置 引き出した状態 一段引き出した状 態 視度調整位置 ピント合わせハンドルは空回りしま す 視度補正ハンドルの操作が可能とな り 視度調整が出来ます 2 1 1 2 1 2 ピント合わせ位置 視度調整位置 視度調整 ...

Page 13: ...2 ピント合わせハンドルを引き出して 視度調 整ハンドルの操作が可能な状態にします 3 次に右目で右接眼を覗きこみ 視度調整ハンド ルを操作して 同じ目標物にピントを合わます 4 両目で目標物にピントが合うかを確認します 視 度調整の確認 5 ピントが合う場合は ピント合わせハンドルを 押し込み 視度調整ハンドルを操作できないよ うにします 6 目標物を変えたときは ピント合わせハンドル を操作して ピントを合わせます 時計方向に回すと 現地点より遠方の目標物に ピントが合います 反時計回りに回すと 現地点より近くの目標物 にピントが合います 7 ピント合わせの必要がないときは ピント合わ せハンドルを視度調整位置にセットすると 不意に ピント合わせハンドルを触ってもピント 位置はずれません ただし 視度調整が可能となりますので ご注意 ください ...

Page 14: ... 納状態 が出来ます クリックは合計4カ所あります 眼鏡非装用者 目当てを引き出して 3つ目のクリッ ク位置で 使用します 注 目当てはクリック位置から更に回り 止ります 外れますので これ以上回 さないでください 目当てには 展開状態になるまでに 二ヶ所中間クリックがあります 視野が確保され 観察が楽な位置に セットして お使いください 眼鏡装用者 目当てを収納した状態で使用します 視野が確保される場合は 中間クリッ ク位置にセットして 使用することも 可能です 目当て収納状態 目当て展開状態 ツノ目当て組み込み状態 キャップの装着例 ターンスライド目当て ツノ型目当て ...

Page 15: ...さい 接眼部のゴム目当てに被せて使用し ます 次の状態で 目当てのツノがこめか み部分にくるように位置を調節しな がら 組み込んでください 双眼鏡の開きを使用状態 眼幅 調整後の状態 に調整する 目当て高さを調整して 視界に ケラレなどが無い状態にします 組み込み時に目当ての高さが変 らないように注意してください 接眼キャップ ストラップ通し ストラップを通すことにより 紛失防止になりま す 眼幅最大時のキャップは容易に外れますが 眼幅 を狭めたときは摩擦により外れにくくなります ...

Page 16: ...16 Jp Fr Es En 対物キャップ 対物キャップは本体に組み込まれています 左右で形が異なります また取り付けは決まった位置になります キャップを下ろした状態で使用します 格納時 出荷時 下ろしたときの状態 ストラップ 取付けは写真のように両側で行っ てください 左 右 ...

Page 17: ...17 Jp Fr Es En ロックの状態 フリーの状態 ベルトの中ほどにあるストッパーにより 長さを変えることが出来ま す 双眼鏡をストラップで首に掛けた状態で行なうと 左右均等な長さに 調整することが出来ます 前にぶら下げたとき 双眼鏡が最適な位置に来るように 長さを調整 してください フラップアップ ストッパー フラップダウン ストッパー位置 ストッパー位置 縮短時 伸長時 ...

Page 18: ... 56 6 59 2 1 000m における視界 m 136 114 140 135 114 ひとみ径 mm 4 0 3 2 6 0 5 3 4 2 明るさ 16 0 10 2 36 0 28 1 17 6 アイレリーフ mm 18 5 17 3 22 1 19 3 18 0 最短合焦距離 m 2 5 2 5 3 0 3 0 3 0 眼幅調整範囲 mm 54 76 54 76 55 76 55 76 55 76 高さ mm 138 138 149 148 151 幅 mm 139 139 141 141 141 重量 g 655 650 785 785 790 構造 防水 5m 10 分間 と窒素充填 関係式 tan ω Γ x tan ω で算出した値 見掛け視界 2 ω 倍率 Γ 実視界 2 ω 調節していない正視眼の場合 仕様 ...

Page 19: ...系に異常がなく 観察に支障のない防水設計になっています 雨風の当たる場所や 湿気の多い場所等の悪条件下で使用しても 内 部機能を損ねることがない 乾燥窒素の充填により 曇りやカビが生じにくい などの特徴がありますが 次の点にご注意の上 ご使用下さい 密室構造ではありませんので 水中での使用や強い水流で洗うことは おこなわないでください 本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ 水滴を拭き取 るようにしてください なお 防水性能を保持するために 定期的に点検を受けられることをお すすめします ...

Page 20: ... instructions accompanying the product on correct use 2 Keep these instructions within easy reach for reference 3 Some of the SAFETY PRECAUTIONS OPERATION PRECAUTIONS and OPERATION described here may not refer to the product you purchased In order to protect you and third parties from possible injury and or property damage or loss you are kindly requested to pay close attention to all instructions...

Page 21: ...l injury or may cause only a material loss Never look at the sun directly while using binoculars Doing so may seriously damage the eyes Fig 1 CAUTION Do not leave the binoculars in an unstable place They may fall and cause injury Do not look through the binoculars while walking You may walk into something and get hurt Fig 2 Do not swing the binoculars by their straps They may hit someone and cause...

Page 22: ...inoculars Repairs should only be performed by a trained engineer Fig 6 CAUTION Fig 4 Fig 5 Fig 6 OPERATION AND CONTROLS 1 Do not open the right and left binocular tubes beyond their limits Also be careful not to rotate the diopter adjustment ring focusing ring beyond their limits Fig 7 2 Avoid rain water splashes sand and mud Fig 8 With waterproof binoculars though some rain or splashed water will...

Page 23: ...room temperature then store in a cool dry place 6 For lengthy storage keep binoculars in a plastic bag or an airtight container with a desiccant If this is not possible store in a clean well ventilated place separate from the case as they are easily affected by moisture Fig 10 7 Do not leave the binoculars in a car on a hot or sunny day or near heat generating equipment This may damage or negative...

Page 24: ...e a soft oil free brush 10 When removing stains or smudges like fingerprints from the lens surfaces wipe the lenses very gently with a soft clean cotton cloth or quality oil free lens tissue Use a small quantity of pure alcohol not denatured to wipe stubborn smudges Do not use velvet cloth or ordinary tissue as it may scratch the lens surface Once the cloth has been used for cleaning the body it s...

Page 25: ...iece cap x1 Φ42 ECP Φ32 ECQ Objective caps x2 integral to binoculars Φ42 OCE R OCF L Φ32 OCG R OCH L Horn shaped rubber eyecups and caps x2 each Binoculars and included accessories Φ42 7xACL 8xACK 10xACJ Φ32 ACP Φ42 EBY Φ32 ECK Case Φ42 CCT Φ32 CDB ...

Page 26: ...26 Jp Fr Es En Nomenclature Eyecups turn slide Neckstrap eyelets Focusing ring Diopter adjustment ring Objective lens Eyepieces Diopter index 0 zero diopter position Central hinge ...

Page 27: ... adjust the two circular viewfinders into one even when the image is out of focus If the viewfield images are as shown above the optical axis has shifted If your eyes become tired or you see two images for one target it is recommended that you get your binoculars inspected Optical axis The direction of the eyepiece tube optical center With binoculars the optical axes of right and left tubes should...

Page 28: ... ring It is made operable by pulling out the focusing ring Position and functions Position Ⅰ Pushed into the deepest Focusing position Focusing ring can be used Position Ⅱ Fully pulled out Diopter adjustment position Focusing ring rotates freely Diopter adjustment ring becomes operable Diopter Adjustment 1 2 Focusing position Diopter adjustment position 1 2 ...

Page 29: ...operable 3 Look into the right eyecup with the right eye then focus with the right eye on the same target while rotating the diopter adjustment ring 4 Check focusing on both eyes Confirmation of diopter adjustment 5 When in focus push the focusing ring in to prevent the operation of the diopter adjustment ring 6 When the subject changes refocus the new subject by rotating the focusing ring Rotate ...

Page 30: ...up for use third click position Note Do not rotate eyecups beyond the third click position as they may detach There are two click positions before reaching the fully extended position Position where vision is most accurate and comfortable for your use Eyeglass wearers Use with the eyecups in their fully retracted position If a wide accurate view can be obtained you can also use the middle click po...

Page 31: ...etween right and left eyepiece tubes with your interpupillary distance by moving the tubes further apart or closer together Set the eyecups to the fully retracted position When mounting the eyecups be careful not to change their length Eyecap Neckstrap eyelet Attach the neckstrap through the eyelet for security At the maximum interpupillary distance eyecaps are removed easily When the interpupilla...

Page 32: ...the binoculars Left and right forms are different and attach to the appropriate objective Binoculars can be used with the caps folded open Closed Factory default setting Open Strap Attach the strap through the strap eyelets on both sides as illustrated Left Right ...

Page 33: ...th of the belt Adjust the strap to equal lengths right and left easily by hanging the binoculars and strap around your neck When hanging from your neck keep the binoculars in a comfortable and convenient position Unlocked Flap up Locked Stopper Flap down When shortened Stopper When extended Stopper ...

Page 34: ...6 0 10 2 36 0 28 1 17 6 Eye relief mm 18 5 17 3 22 1 19 3 18 Close focusing distance approx m ft 2 5 8 2 2 5 8 2 3 9 8 3 9 8 3 9 8 Interpupillary distance adjustment mm 54 76 54 76 55 76 55 76 55 76 Length mm inch 138 5 4 138 5 4 149 5 87 148 5 83 151 5 94 Width mm inch 139 5 5 139 5 5 141 5 6 141 5 6 141 5 6 Weight g oz 655 23 1 650 22 9 785 27 7 785 27 7 790 27 9 Structure Waterproof up to 5m fo...

Page 35: ...high humidity dust and rain without risk of damage Nitrogen filled design makes it resistant to condensation and mold Observe the following when using the EDG The unit should not be operated nor held in running water Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts focusing knob etc of the EDG to prevent damage and for safety reasons To keep your EDG in excellent condition Nikon Vis...

Page 36: ...ix sur les jumelles Nikon Respectez à la lettre les instructions suivantes pour une utilisation adéquate de votre matériel et pour éviter de potentiels accidents qui pourraient survenir 1 Avant d utiliser le produit lisez attentivement les instructions des RÈGLES DE SÉCURITÉ et le mode d emploi fourni avec le produit pour pouvoir l utiliser de manière correcte 2 Conserver ces instructions à portée...

Page 37: ...regardez jamais directement le soleil avec des jumelles Cela pourrait sérieusement endommager votre vue Fig 1 ATTENTION Ne laissez pas les jumelles dans un endroit instable Elles pourraient tomber et provoquer des blessures N utilisez pas les jumelles en marchant Vous pourriez trébucher sur quelque chose et vous blesser Fig 2 Ne balancez pas les jumelles au bout de leur courroie Elles pourraient h...

Page 38: ... démontez pas les jumelles Les réparations doivent être confiées à un technicien compétent Fig 6 FONCTIONNEMENT ET COMMANDES 1 N ouvrez pas excessivement les tubes oculaires droit et gauche Ne tournez pas excessivement la bague de réglage dioptrique et ne tournez pas la bague de mise au point hors de ses limites Fig 7 2 Protégez les jumelles contre la pluie les éclaboussures d eau le sable et la b...

Page 39: ...avant de les ranger dans un endroit frais et sec 6 Pour le stockage de longue durée rangez les jumelles dans un sac en plastique ou un récipient hermétique avec un produit déshydratant Si ce n est pas possible rangez les dans un endroit propre et bien aéré séparément de l étui souple parce que des moisissures pourraient facilement se développer Fig 10 7 Ne laissez pas vos jumelles dans une voiture...

Page 40: ...oussiérer la surface des lentilles 10 Pour l élimination de taches ou saletés comme les traces de doigts de la surface des lentilles essuyez doucement avec un chiffon doux et propre ou du papier pour lentilles non gras de bonne qualité Un peu d alcool pur non dénaturé peut être utilisé pour éliminer les taches tenaces L emploi de velours ou d un mouchoir en papier n est pas recommandé parce qu ils...

Page 41: ...ie x1 SAY Capuchon d oculaire x 1 Φ42 ECP Φ32 ECQ Capuchons d objectif x 2 intégrés aux jumelles Φ42 OCE D OCF G Φ32 OCG D OCH G Œilletons en caoutchouc en forme de cornet et capuchons x 2 de chaque Φ42 7xACL 8xACK 10xACJ Φ32 ACP Φ42 EBY Φ32 ECK Étui Φ42 CCT Φ32 CDB ...

Page 42: ... En 42 Nomenclature Œilletons tourner glisser Œillet pour courroie Bague de mise au point Bague de dioptrie Lentilles de mise au point Œilletons Index dioptrique Position du 0 zéro dioptrique Charnière centrale ...

Page 43: ...viseurs circulaires en un seul même si l image n est pas mise au point Si les images du champ de vision correspon dent aux images ci dessous cela signifie que l axe optique est décalé Si vos yeux se fatiguent ou si vous voyez deux images d une cible nous vous recommandons de faire inspecter vos jumelles Axe optique la direction du tube de l oculaire centre optique Dans le cas de jumelles les centr...

Page 44: ... tirant la bague de mise au point Position et fonctions Position I Enfoncée en position la plus pro fonde mise au point La bague de mise au point peut être utilisée Position II Position complètement tirée ajus tement de la dioptrie La bague de mise au point tourne librement Il est possible d utiliser la bague d ajustement de la dioptrie 2 1 1 2 1 2 Ajustement de la dioptrie Position d ajustement d...

Page 45: ... point sur la même cible toujours avec l œil droit en faisant tourner la bague de dioptrie 4 Vérifiez la mise au point des deux yeux Vérifi cation de l ajustement de la dioptrie 5 Une fois la mise au point effectuée poussez la bague de mise au point pour verrouiller la bague de dioptrie 6 Si les sujets changent faites une nouvelle mise au point en tournant la bague de mise au point Faites la tourn...

Page 46: ...on du troisième clic car ils pourraient se dé tacher Il y a deux positions de déclic avant d atteindre la position entière ment sortie Déterminez la position où la vision est la plus précise et la plus confortable pour votre usage Porteurs de lunettes Utilisez les jumelles avec les œilletons en position complètement rétractée Si vous pouvez obtenir une vue large et précise vous pouvez aussi utilis...

Page 47: ... tubes des oculaires droit et gau che à votre distance interpupillaire en écartant ou en rapprochant les tubes Réglez les jumelles avec les œilletons en position complètement rétractée Lors de la mise en place des œille tons prenez soin de ne pas modifier leur longueur Capuchon d oculaire Œillet pour courroie Par sécurité fixez la courroie dans l œillet Lorsque la distance interpupillaire est à so...

Page 48: ... du capuchon droit est différente de celle du capuchon de gauche Ils doivent donc être montés sur l objectif adéquat Ils peuvent être utilisés en position ouverte ou repliée Fermé réglage usine par défaut Ouvert Courroie Fixez la courroie dans les œillets des deux côtés comme illustré Gauche Droite ...

Page 49: ... celle ci Ajustez facilement la courroie en longueurs égales à droite et à gau che en suspendant les jumelles et la courroie à votre cou Lorsqu elles pendent à votre cou vérifiez que les jumelles restent dans la bonne position Déverrouillé Allongée Verrouillé Raccourcie Arrêt Arrêt Arrêt Raccourcie Allongée ...

Page 50: ... de sortie mm 4 0 3 2 6 0 5 3 4 2 Luminosité 16 0 10 2 36 0 28 1 17 6 Dégagement oculaire mm 18 5 17 3 22 1 19 3 18 Distance de mise au point approx m 2 5 2 5 3 3 3 Ajustement de la distance interpupillaire mm 54 76 54 76 55 76 55 76 55 76 Longueur mm 138 138 149 148 151 Largeur mm 139 139 141 141 141 Poids g 655 650 785 785 790 Structure Imperméables jusqu à 5 mètres pendant 10 minutes et remplie...

Page 51: ...e sans risque de dommage Une conception avec remplissage d azote les rend résistantes à la condensa tion et aux moisissures Respectez ce qui suit lors de l utilisation des jumelles EDG L appareil ne doit pas être utilisé ni maintenu sous l eau courante Toute moisissure doit être essuyée avant d ajuster des parties mobiles com mande de mise au point etc des jumelles EDG pour éviter tout dommage et ...

Page 52: ...emelos Nikon Respete estrictamente las orientaciones siguientes para usar el equipo correctamente y evitar accidentes peligrosos 1 Antes de utilizar este producto lea cuidadosamente las PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD y las instrucciones que vienen con el producto para utilizarlo correctamente 2 Tenga a mano estas instrucciones para consultarlas cuando lo precise 3 Algunas de las instrucciones de l...

Page 53: ...n heridas o pérdidas materiales Nunca mire directamente al sol a través de estos binoculares monocular Sus ojos podrían resultar gravemente dañados Fig 1 PRECAUCIÓN No deje los gemelos en un lugar inestable Podrían caer y provocar daños No mire por los gemelos mientras anda Podría tropezar o caerse y resultar herido Fig 2 No haga balancear los gemelos con las correas Podrían golpear a alguien y he...

Page 54: ...tamente No desmonte los gemelos Las reparaciones sólo debe realizarlas un mecánico experto Fig 6 FUNCIONAMIENTO Y CONTROLES 1 No abra los tubos gemelos derecho e izquierdo más allá de sus límites Tenga cuidado de no girar el aro de ajuste de dioptrías ni el aro de enfoque más allá de su límite Fig 7 2 Evite la lluvia salpicaduras de agua arena y lodo Fig 8 Los binoculares a prueba de agua al agua ...

Page 55: ...équelos a temperatura ambiente y guárdelos en un lugar fresco y seco 6 Para almacenamientos de largo plazo coloque los gemelos en una bolsa de plástico o un recipiente hermético con un desecante Si no fuera posible guárdelos en un lugar limpio y bien ventilado fuera del estuche pues son muy sensibles a la humedad Fig 10 7 No deje los gemelos en un coche en días cálidos o soleados ni cerca de equip...

Page 56: ...illo blando sin aceite 10 Al eliminar manchas o residuos como marcas de dedos de la superficie de las lentes limpie las lentes muy suavemente con un paño de algodón suave y limpio o con un paño de limpieza de lentes de calidad sin aceite Utilice una pequeña cantidad de alcohol puro no desnaturalizado para limpiar las manchas resistentes No utilice trapos de terciopelo ni papel tisú común dado que ...

Page 57: ...ulares CW 1 correa SAY 1 tapa de ocular Φ42 ECP Φ32 ECQ 2 tapas de objetivos parte integral de los binoculares Φ42 OCE D OCF I Φ32 OCG D OCH I 2 ojeras de goma en forma de cuerno y 2 tapas Φ42 7xACL 8xACK 10xACJ Φ32 ACP Φ42 EBY Φ32 ECK Funda Φ42 CCT Φ32 CDB ...

Page 58: ...s En 58 Nomenclatura Ojeras giratorias deslizantes Argollas para la correa de cuello Aro de enfoque Aro de ajuste de dioptrías Objetivos Oculares Índice de dióptrías Posición de dioptría 0 cero Bisagra central ...

Page 59: ...rculares en uno solo incluso cuando la imagen está desenfocada Si las imágenes en el campo de visión son las mostradas arriba el eje óptico se ha desplazado Si se le cansa la vista o si ve dos imágenes para un mismo objeto se le recomienda que lleve a inspeccionar sus binoculares Eje óptico La dirección del tubo de ocular centro óptico Con los binoculares se deben alinear los ejes ópticos de los t...

Page 60: ...Puede manipularse tirando del aro de enfoque Posiciones y funciones Posición I Empujado hasta la posición más profunda Enfoque Puede usarse el aro de enfoque Posición II Posición totalmente hacia fuera ajuste de dioptrías El aro de enfoque gira libremente Se puede manipular el aro de ajuste de dioptrías 2 1 1 2 1 2 Ajuste de dioptrías Posición de enfoque Posición de ajuste de dioptrías ...

Page 61: ...dioptrías 3 Mire por la ojera derecha con el ojo derecho y entonces enfoque con el ojo derecho en el mismo objeto a la vez que gira el aro de ajuste de dioptrías 4 Compruebe el enfoque con ambos ojos Confirmación del ajuste de dioptrías 5 Cuando esté enfocado empuje hacia adentro el aro de enfoque para impedir el accionamiento del aro de dioptrías 6 Si el objeto cambia reenfoque el nuevo objeto gi...

Page 62: ... pueden separarse Antes de llegar a la posición completamente extendida hay dos posiciones de clic Use la posición en la cual vea mejor y con la cual se sienta más confortable Para los que llevan gafas Use con las ojeras en su posición completamente retraída Si puede obtener una visión amplia y precisa también puede usar la posición del clic intermedio Posición completamente retraída Posición comp...

Page 63: ... ocular derecho e izquierdo con su distancia interpupilar moviendo los tubos para separarlos o acercarlos Coloque las ojeras en la posición completamente retraída Al montar las ojeras cuide de no cambiar su longitud Tapa del ocular Argolla para la correa de cuello Por seguridad coloque la correa de cuello por la argolla A la máxima distancia interpupilar la tapa de oculares se retira con facilidad...

Page 64: ...e la izquierda y la derecha son distintas y se fijan al objetivo correspondiente Los binoculares pueden usarse con las tapas en posición plegada abierta Cerradas ajuste predeterminado de fábrica Abiertas Correa Coloque la correa por las argollas de la correa en ambos lados como en la figura Izquierda Derecha ...

Page 65: ...a Usando el tope montado en el centro de la correa puede cambiar fácilmente la longitud de la misma Para conseguir fácilmente la misma longitud de correa a la derecha y a la izquierda cuelgue los binoculares y la correa alrededor de su cuello Cuando los cuelgue desde su cuello mantenga los binoculares en una posición cómoda y correcta ...

Page 66: ... 4 0 3 2 6 0 5 3 4 2 Brillo 16 0 10 2 36 0 28 1 17 6 Distancia aprox de la pupila de salida al ocular mm 18 5 17 3 22 1 19 3 18 Distancia de enfoque de acercamiento aprox m 2 5 2 5 3 3 3 Ajuste de la distancia interpupilar mm 54 76 54 76 55 76 55 76 55 76 Longitud mm 138 138 149 148 151 Anchura mm 139 139 141 141 141 Peso g 655 650 785 785 790 Estructura Sumergibles hasta 5 m durante 10 minutos y ...

Page 67: ... polvo o lluvia sin riesgo de deterioro Diseño llenado con nitrógeno que lo hace resistente a la humedad y el enmohecimiento Al usar el EDG tenga en cuenta lo siguiente La unidad no debe utilizarse ni mantenerse bajo agua corriente Para evitar daños y por razones de seguridad se debe secar toda la humedad de las partes móviles botón de enfoque etc del EDG Para mantener su EDG en condición excelent...

Page 68: ...68 Printed in Japan 220K 04 1Y 1DE ...

Reviews: