background image

Es

Guía Nikon de fotografía digital

para la

CÁMARA DIGITAL

Summary of Contents for D2XS

Page 1: ...Es Guía Nikon de fotografía digital para la CÁMARA DIGITAL ...

Page 2: ...diseñada para utilizar objetivos intercambiables y pueden entrar partículas extrañas en la cámara al ex traer o cambiar los objetivos Una vez dentro de la cámara estas partículas extrañas pueden adherirse al filtro low pass y aparecer en fotografías tomadas en determinadas condiciones Para evitar que entren partículas extrañas en la cámara no cambie de objetivo en lugares donde haya polvo Para pro...

Page 3: ...uando domine la fotografía digital básica lea estas sec ciones para obtener información completa sobre cuándo y cómo utilizar los controles de la cámara Ya está preparado para hacer y visualizar las fotografías menús de la cámara y ajustes personalizados Recorte de fotografías Guía de menús Conexiones Observaciones técnicas La reproducción con todo detalle Memoria de voz Reproducción básica Elegir...

Page 4: ...leve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión Tome precauciones a la hora de mani pular las baterías Las baterías podrían tener fugas o explotar si se manipulan inadecuadamente Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule las baterías que se utilizan con este producto Asegúrese de que la cámara está apagada antes de cambiar las pilas Si utiliza un adaptado...

Page 5: ...ocar una descarga eléctrica o un incendio No maneje el enchufe ni el cargador de baterías con las manos húmedas De ha cerlo se podría provocar una descarga eléctrica Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a los enchufes de entrada o de salida utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito cumpliendo así las regulaciones del producto Mantener fuera del a...

Page 6: ...r bajo ningún concepto Estas acciones podrían deformar romper o rasgar la cortinilla Manipulación delicada de todas las piezas móviles No fuerce el compartimento de la batería las ranuras para tarjetas o las tapas de los conectores Estas piezas son especialmente sensibles y pueden sufrir daños Limpieza Para limpiar el cuerpo de la cámara utilice un soplador para eliminar el polvo y la pe lusilla y...

Page 7: ... fuente de alimentación No desconecte la cámara ni retire la batería mientras el equipo está encendido o mien tras se están grabando o eliminando las imá genes de la memoria Si se apaga la cámara en estas circunstancias se pueden perder los datos o dañar los circuitos internos o la me moria Para evitar apagar la cámara acciden talmente no la transporte de un sitio a otro con el adaptador de CA con...

Page 8: ...va el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o el software descrito en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto Si bien se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales es precisa y completa les rogamos comuniquen cualquier error u omisión al representante...

Page 9: ...las licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados los carnés de identidad ni los tickets tales como bonos o cheques restaurante Cumplimiento del copyright Los derechos de copia o reproducción de los derechos de autor de trabajos creativos como libros música pinturas grabados mapas dibujos películas y fotografías están reguladas por leyes de derechos de copia nacionales e internacion...

Page 10: ...5 Comprobar la exposición 33 Paso 6 Hacer fotografías 34 Reproducción básica 35 Hacer fotografías 37 Utilizar los menús de la cámara 39 Alta velocidad con recorte 41 Elegir un modo de disparo 43 Calidad y tamaño de las imágenes 45 Calidad de imagen 45 Tamaño de imagen 48 Sensibilidad ISO 52 Balance de blancos 55 Ajuste de precisión del balance de blancos 57 Escoger la temperatura del color 59 Bala...

Page 11: ...V 114 Contactos e indicadores del flash 116 Superposición Exposición múltiple 118 Recorte de fotografías 123 Fotografía a intervalos 125 Modo Disparador automático 130 Objetivos sin CPU 131 Utilización de una unidad GPS 135 Restaurar con dos botones 136 La reproducción con todo detalle 137 Reproducción de imágenes individuales 138 Información sobre la fotografía 139 Visualizar varias imágenes Repr...

Page 12: ...e archivo 173 Calidad de imagen 174 Tamaño de imagen 174 Recorte alta velocid 174 Compresión JPEG 174 Compresión RAW 175 Balance de blancos 175 RR Larga exposic 175 RR ISO alto 176 Sensibilidad ISO 176 Definición imágenes 176 Compensación de tonos 176 Espacio de color 177 Modo de color 177 Ajuste de tonos 177 Superposición imagen 177 Exposición múltiple 177 Cortar 178 Disparo a intervalos 178 Dato...

Page 13: ...tería 223 LAN inalámbrico 223 Autentificación imag 231 Guardar cargar config 232 Versión firmware 232 Conexiones 233 Reproducción en el televisor 234 Conectar a un ordenador 235 Conectar a una impresora 238 Observaciones técnicas 243 Accesorios opcionales 244 Objetivos para la D2Xs 244 Otros accesorios para la D2Xs 247 Cuidados de la cámara 253 Resolución de problemas 258 Especificaciones 261 Carg...

Page 14: ... es una marca comercial de SanDisk Corporation Microdrive es una marca comercial registrada de Hitachi Global Storage Technologies en Estados Unidos y o en otros países Lexar Media es una marca comercial de Lexar Media Corporation PictBridge es una marca comercial Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon so...

Page 15: ...onozca la cámara Marque esta sección para encontrar información sobre los nombres y funciones de las partes de la cámara que aparecen en manual Primeros pasos En este apartado se describen los pasos que debe seguir al utilizar la cámara por primera vez introducir la batería y la tarjeta de memoria acoplar el objetivo y la correa de la cámara y ajustar la fecha la hora y el idioma Introducción Ante...

Page 16: ...a y la edición de imágenes digitales También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los contactos http nikonimaging com Gracias por adquirir la cámara reflex digital Nikon D2Xs con objetivos intercambiables Este manual ha sido redactado para ayudarle a disfrutar de la fotografía con esta cámara digital léalo...

Page 17: ...l interruptor principal el iluminador segui rá encendido mientras estén activados los exposímetros o hasta que se realice el disparo Conozca la cámara Controles e indicadores de la cámara Ojal para la correa 15 Desbloqueo del dial de modo 44 Dial de modo 44 Botón de horquillado 100 105 Botón de modo de sincronización del flash 113 Botón de bloqueo del control 96 Zapata de accesorios 116 Ajuste dió...

Page 18: ...16 Conector de entrada de CC bajo la tapa 247 Conexión para el adaptador LAN inalámbrico opcio nal bajo la tapa 247 Conector de audio vídeo A V bajo la tapa 234 Alojamiento para las ta pas de los terminales de sincronización de flash y de control remoto de 10 polos dentro de la tapa Dial de control secundario 12 Botón de previsualización de la profundidad de campo 87 Dial de control secundario par...

Page 19: ...Botón Balance de blancos WB 55 67 Micrófono 148 Botón Micrófono 148 Botón AF ON para disparo vertical 75 Dial de control principal para disparo vertical 12 Botón de desbloqueo de la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria bajo la tapa 22 Selector del modo de zona AF 78 Bloqueo del selector de enfo que 76 Multiselector 14 Tapa de la ranura para la tarjeta de memoria 22 Luz de acceso a la tarje...

Page 20: ...6 Introducción Conozca la cámara Panel del control superior 1 2 3 4 5 6 7 14 15 16 17 8 25 23 21 20 9 10 11 12 13 24 18 19 22 ...

Page 21: ...87 96 Abertura número de pasos 93 95 Incremento del horquillado 101 105 Número de disparos por intervalo 125 Abertura máxima objetivo sin CPU 133 Indicador de modo PC 236 11 Indicador de la batería 27 12 Contador de fotogramas 28 13 K aparece cuando queda memoria para más de 1 000 exposiciones 51 14 Indicador de bloqueo de VF 114 15 Indicador de sincronización 113 16 Indicador de la batería del re...

Page 22: ...8 Introducción Conozca la cámara Panel de control posterior 1 3 2 4 5 6 7 9 8 13 10 11 12 ...

Page 23: ...oz 149 Ajuste de precisión del balance de blancos 57 Valor predeterminado de balance de blancos 60 Temperatura del color 59 Indicador del modo PC 236 6 K aparece cuando queda memoria para más de 1 000 exposiciones 51 Indicador de la temperatura del color 59 7 Calidad de imagen 45 8 Tamaño de imagen 48 9 Indicador de horquillado de balance de blancos 105 10 Indicador de grabación de la memoria de v...

Page 24: ...cidad Cuando se selecciona Encendido en Recorte alta ve locid el recorte de alta velocidad se muestra en la zona transparente del visor Indicadores de visor 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 24 2 1 Alta velocidad con recorte ...

Page 25: ...a exposición 99 Indicador de modo PC 236 15 K aparece cuando queda memoria para más de 1 000 exposiciones 51 16 Indicador de flash listo 116 17 Indicador de carga de la batería 27 18 Indicador de bloqueo de VF 114 19 Indicador de sincronización 113 20 Indicador de los pasos de abertura 93 95 21 Indicador analógico electrónico de la exposición 95 Compensación de la exposición 99 22 Indicador del es...

Page 26: ...ustar la sensibilidad ISO 52 Seleccionar un ajuste de balance de blancos 55 Afine el balance de blancos elija una tempe ratura de color elija un balance de blancos predeterminado 56 59 60 Ajustar la calidad de imagen 45 Seleccionar un tamaño de imagen 48 Balance de blancos Calidad y tamaño de de las imágenes Dial de control secundario Botón de cali dad tamaño de imagen Botón de la sensibilidad ISO...

Page 27: ... de obturación modo de exposición P 89 Ajustar la compensación de la exposición 99 Bloquear la abertura modo de exposición A o M 96 Bloquear la velocidad de obturación modo de exposición S o M 96 Activar o cancelar el horquillado seleccionar el número de disparos de la secuencia del hor quillado 100 105 Seleccionar el incremento de exposición del horquillado 101 105 Fotografía con flash Selecciona...

Page 28: ...zar la página siguiente de información sobre la fotografía 139 Reproducción de miniaturas Resaltar la miniatura situada a la derecha de la miniatura actual 142 Navegar por los menús Desplazar la barra de selec ción hacia arriba 40 Ayuda desplazamiento hacia arriba 39 Disparo Seleccionar la zona de enfoque situada encima de la zona actual 76 Reproducción a pantalla completa Visualizar la ima gen an...

Page 29: ...nsulte el apartado Observaciones técnicas Cambiar la batería del reloj 255 Para más información sobre los objetivos utilizables con la D2Xs consulte Observaciones técnicas Accesorios opcionales 244 246 PASO 4 Acoplar un objetivo 20 21 PASO 5 Introducir la tarjeta de memoria 22 24 Para más información sobre las tarjetas de memoria compatibles consulte Observaciones técnicas Tarjetas de memoria apro...

Page 30: ...información con los dispositivos compatibles lo que permite que la cámara muestre seis niveles de estado de carga de la batería y que el cargador MH 21 la cargue y muestre su nivel de carga actual correctamente La opción Información batería del Menú configuración muestra los detalles sobre la carga y la duración de la batería así como sobre el número de fotografías realizadas 223 2 4 Acople la tap...

Page 31: ...2 Encienda la cámara 3 1 Resalte la opción que desee 3 7 Vuelva al menú CONFIGURACIÓN 3 8 Seleccione Idioma Language 3 5 Visualice las opciones 3 6 Coloque el cursor en el menú CONFIGURACIÓN 3 4 Visualice el menú CONFIGURACIÓN 3 3 Si hay alguna opción resaltada presione el multiselector a la izquierda hasta que quede seleccionado el icono de la izquierda del menú 3 ...

Page 32: ...C muestra la diferencia horaria entre la zona horaria seleccionada y la hora universal coordinada UTC en horas Si en la zona horaria local está en vigor el horario de verano resalte Horario de verano y presione el multiselector a la derecha Presione el multiselector hacia abajo para resaltar Encendido y presione el multiselector a la derecha La hora se adelan tará automáticamente una hora Visualic...

Page 33: ...e relojes de pared o de pulsera Compruebe regularmente el reloj comparándolo con otros dispositivos hora rios de mayor precisión y ajústelo cuando sea necesario El reloj se puede restablecer en cualquier momento mediante la opción Huso horario del Menú configuración 213 Vuelva al menú CONFIGURACIÓN 3 22 La pila del reloj El reloj calendario se alimenta con una pila de litio no recargable CR1616 in...

Page 34: ...orario hasta que quede bloqueado teniendo mucho cuidado de no presionar el botón de liberación del objetivo 4 3 Bloquee la abertura al ajuste mínimo Este paso no es necesario si utiliza un objetivo de tipo G sin aro de abertura Si utiliza un objetivo de otro tipo bloquee la abertura al ajuste mínimo número f más elevado Cuando se utiliza un objetivo con CPU si no se efectúa el bloqueo al encender ...

Page 35: ...isor Si no se acopla ningún objetivo mantenga la montura del objetivo protegida con la tapa BF 1A suministrada con la cámara Cuando cambie el objetivo o coloque la tapa mantenga la montura del objetivo mirando hacia abajo Desacoplar un objetivo Asegúrese de que la cámara está apagada cuando desacople o cambie un objetivo Para retirar el objetivo mantenga pre sionado el botón de liberación del obje...

Page 36: ...r la tarjeta de me moria apague la cámara 5 3 Introduzca la tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria con la etiqueta trasera mirando hacia la pantalla 햲 Cuando la tarjeta de memoria esté totalmente introducida se encenderá la luz de acceso verde y el botón de expulsión saldrá hacia afuera 햳 Cierre la tapa de la ranura para la tarjeta Introducir una tarjeta de memoria Introduzca primero los...

Page 37: ...s segundos aproximadamen te Aparecerá el símbolo parpadeando en el indicador de velocidad de obturación y el contador de fotogramas también parpadeará Si presiona otra vez ambos botones se formateará la tarjeta de memoria Presione cualquier botón para salir sin formatear Durante el formateo aparecerán las letras en el contador de fotogramas Cuando se haya completado el formateo el contador de foto...

Page 38: ... contrario podría dañarla No las doble deje caer o exponga a golpes fuertes No las exponga al agua niveles de humedad altos o luz del sol directa Retirar la tarjeta de memoria Cuando la cámara está apagada puede retirarse la tarjeta de memoria sin que se produzca pérdida de datos Antes de retirar la tarjeta espere a que la luz verde de acceso a la tarjeta esté apagada y luego apague la cámara NO i...

Page 39: ...mo utilizar el enfoque automático y la exposición automática programada para hacer fotografías de forma fácil apuntar y dis parar y conseguir resultados óptimos en la mayoría de situaciones Reproducción básica En esta sección encontrará información sobre cómo visualizar las fotografías en la pantalla Tutoría Fotografía y reproducción básicas ...

Page 40: ...fías Exposición 86 107 Paso 3 Encuadrar la fotografía 31 Para más información sobre la previsualización de los efectos de la abertura consulte Hacer fotografías Exposición 87 Para más información sobre los accesorios del visor opcionales consulte Observaciones técnicas Accesorios opcionales 248 Paso 4 Enfocar 32 Para más información sobre las opciones de enfoque consulte Hacer fotografías Enfoque ...

Page 41: ...s del visor se apagan si no se efectúa ninguna operación durante 6 seg desconexión automática del exposímetro Para reactivar los indicadores pre sione el disparador hasta la mitad de su recorrido Carga suficiente para utilizar la cámara Parpadea Parpadea Batería agotada El disparador no funciona Carga baja Batería de recambio totalmente cargada El indicador de carga de la batería Si los segmentos ...

Page 42: ...te su transporte Para retirar la tapa de la ventana sostenga firmemente la cámara sujete la tapa por los extremos y tire suavemente de la parte inferior de la tapa como se muestra a la derecha 햲 Una vez suelta la tapa levántela ligeramente y a continuación retírela como se muestra en el dibujo 햳 Para volver a colocar la tapa ya sea para hacer fotografías o para guardar la cámara introduzca los dos...

Page 43: ... Tamaño de la imagen Calidad imagen NORM JPEG Normal 45 48 Se comprimen las imágenes para lograr un equi librio entre la calidad de imagen y el tamaño del archivo ideal para las fotografías instantáneas L grande 48 49 El tamaño de las imágenes es de 4 288 2 848 píxeles 100 52 53 La sensibilidad el equivalente digital de la sen sibilidad de la película se ajusta a un valor que equivale aproximadame...

Page 44: ...tomáticamente el sujeto situado en la zona de enfoque seleccionada cuando se presione el disparador hasta la mitad de su recorrido Sólo se podrá hacer la fotografía si la cámara está enfocada 2 4 Seleccione medición matricial 86 Pulse el botón de bloqueo del selector de me dición y gírelo hasta la posición medición matricial La medición matricial utiliza la infor mación de todas las zonas del encu...

Page 45: ...l enfoque del visor tire de la clavija de ajuste dióptrico y gírela hasta que la imagen del visor 햲 y las marcas de enfoque aparezcan nítidas 햳 Cuando manipule el ajuste dióptrico mientras mira por el visor tenga cuidado de no meterse accidental mente el dedo en el ojo El ajuste dióptrico puede configurarse entre 3m 1 y 1m 1 Las lentes correctoras disponi bles por separado 248 permiten ajustarlo d...

Page 46: ... del centro utilice el bloqueo del enfoque 82 83 o seleccione la zona de enfoque en la que se encuentra el sujeto utilizando el multiselector 76 Si desea más información sobre qué hacer si la cámara no puede enfocar con autofoco consulte el apartado Cómo obtener buenos resultados con el enfoque automático 84 Indicador del visor Significado El sujeto está enfocado El punto de enfoque está entre la ...

Page 47: ...ar que las fotos salgan borrosas como consecuencia del movimiento de la cámara la velocidad de obturación debería ser más rápida que el inverso de la distancia focal del objeti vo en segundos por ejemplo si un objetivo tiene una distancia focal de 50 mm la velocidad debería ser superior a 1 60 Se recomienda utilizar un trípode cuando se dispara a velocidades más lentas Para evitar que las fotos sa...

Page 48: ...mente hacia el Sol o hacia otras fuentes de luz potentes La luz intensa podría deteriorar el sensor de imagen que la cámara utiliza en lugar de película También puede provocar la aparición de manchas blancas en las foto grafías Girar todas 167 Con esta opción del Menú de reproducción se controla si las fotografías con orientación de retrato que se toman con la opción Rotación Imag auto del Menú co...

Page 49: ...se muestra la última foto de la tarjeta de memoria aparecerá la primera fotografía Si presiona el multiselector hacia arriba cuando se muestra la primera foto grabada aparecerá la última fotografía Borrar las fotografías que no desea guardar Para borrar la fotografía que aparece en pantalla en ese momento presione el botón Aparecerá un diálogo de con firmación Vuelva a presionar el botón para borr...

Page 50: ...36 ...

Page 51: ...a el orden básico de las operaciones necesarias para ha cer fotografías con los ajustes más habituales En este capítulo se explica cuándo y cómo puede configurar los ajustes de la cámara para los distintos tipos de fotografía Hacer fotografías Los detalles ...

Page 52: ...n Modo de exposición 87 95 Enfoque 74 85 Alta velocidad con recorte 41 42 Elegir un modo de disparo 43 44 Sensibilidad ISO 52 54 Balance de blancos 55 67 Fotografía a intervalos 125 129 Modo Disparador automático 130 Necesitaré usar el flash Cómo utilizaré la fotografía Qué importancia tiene la iluminación de fondo en mi fotografía Necesitaré utilizar las siguientes opciones avanzadas El sujeto es...

Page 53: ...ferente Utilizar los menús de la cámara Operaciones básicas de los menús Ajustes Recientes El menú Ajustes recientes muestra una lista con los últi mos ocho elementos seleccionados en los menús Fotográfico y Configur personalizada Se puede utilizar la opción Ajustes recientes 219 del Menú configuración para bloquear el menú o eliminar elementos para personalizar el menú Ayuda Para obtener ayuda so...

Page 54: ... presionando el multiselector hacia la derecha En algunos casos la selección sólo puede hacerse utilizando el botón o el centro del multiselector Salir de los menús Para salir de los menús pulse el botón si hay una opción de menú resaltada pul se dos veces el botón También puede salir de los menús pulsando el botón para pasar al modo de reproducción o apagando la cámara Para salir de los menús y e...

Page 55: ...do Por defecto La Alta velocidad con recorte está desactivada Las fotografías compren den toda la zona visible del visor Encendido Recorte de alta velocidad está activado Se muestra el recorte de alta velocidad en el visor y su indicador aparece en el panel de control superior El menú Recorte alta velocid 1 Resalte Recorte alta velocid en el Menú foto gráfico 168 y presione el multiselector hacia ...

Page 56: ...rte de alta velocidad varía con la abertura Ocupado Si se activa o desactiva la Alta velocidad con recorte mien tras se están grabando fotografías en la tarjeta de memoria en el panel de control principal parpadeará y no se podrá hacer ninguna fotografía hasta que estén grabadas todas las demás o hasta que se restablezca la configuración original de la Alta velocidad con recorte Vista cuando la cá...

Page 57: ...ografía salga borrosa Tenga en cuenta que cuando el espejo está levantado en el visor no se pueden confirmar el enfoque automático la medición y el encuadre M UP Espejo levantado Mientras se mantiene pulsado el disparador la cámara graba a 1 4 foto gramas por segundo 1 7 fps cuando está activada la alta velocidad con recorte 41 Se puede seleccionar la velocidad de avance del fotograma en el ajuste...

Page 58: ...in que se graben las imágenes del buffer pulse el botón mientras desconecta la cámara mantenga presionado el botón al menos un segundo después de haber apagado la cámara Si se agota la batería mientras todavía quedan imágenes en la memoria intermedia el disparador se desactiva y las imágenes se transfieren a la tarjeta de memoria El tiempo aproximado necesario para transferir toda la memoria inter...

Page 59: ...color de 24 bits El tiempo necesario para grabar las imágenes aumenta JPEG Normal Graba imágenes en formato JPEG con una relación de compresión de alrededor de 1 8 JPEG Buena Graba imágenes en formato JPEG con una relación de compresión de alrededor de 1 4 JPEG Básica Graba imágenes en formato JPEG con una relación de compresión de alrededor de 1 16 NEF RAW NEF RAW JPEG Las imágenes NEF RAW sólo s...

Page 60: ...gráfico 168 y presione el multiselector hacia la derecha 2 Resalte la opción que desee y presione el multiselec tor hacia la derecha Aparecerá el Menú fotográfico El botón QUAL Pulse el botón QUAL y gire el dial de control principal tenga en cuenta que Compresión RAW y Compre sión JPEG sólo se pueden configurar en el Menú foto gráfico La calidad de imagen se muestra en el panel de control posterio...

Page 61: ...os archivos NEF y JPEG guardados en un ajuste de NEF JPEG tienen los mismos nombres de archivo pero extensiones diferentes A las imágenes grabadas con el Espacio de color ajustado a Adobe RGB 70 se les asigna un nombre de archivo que empieza con un guión bajo p ej _DSC0001 JPG Las letras DSC del nombre pueden cambiarse utilizando la opción Nombre de archivo del menú de disparo 173 2 Resalte la opc...

Page 62: ...mir a 200 ppp 1 Resalte Compresión RAW en el Menú fotográfico 168 y presione el multiselector hacia la dere cha 2 Resalte la opción deseada y presione el multiselector hacia la derecha Aparecerá el Menú fotográfico La opción seleccionada tiene efecto siempre que la calidad de imagen esté configurada en NEF RAW JPEG Buena NEF RAW JPEG Normal NEF RAW JPEG Básica JPEG Fine o NEF RAW Tamaño de imagen ...

Page 63: ...ga en cuenta que la opción seleccionada no afecta al tamaño de las imágenes en formato NEF RAW Cuando se abre un software del tipo PictureProject o Capture NX las imágenes NEF tienen un tamaño de 4 288 2 848 recorte de alta velocidad desactivado o 3 216 2 136 recorte de alta velocidad activado píxeles El menú Tamaño de imagen 1 Resalte Tamaño de imagen en el Menú fotográfico 168 y presione el mult...

Page 64: ...B 1700 38 JPEG Básica 5 L 1 5MB 538 22 0 85MB 919 38 M 0 85MB 919 22 0 49MB 1500 38 S 0 39MB 1900 22 0 23MB 3100 38 1 Todas las cifras son aproximadas El tamaño de los archivos JPEG varía en función de la escena grabada 2 El número máximo de fotografías que se pueden guardar en la memoria intermedia Desciende cuando RR Larga exposic está activado cuando la sensibilidad ISO está ajustada en HI 0 3 ...

Page 65: ...tos más detalles contenga la imagen mayor es el archivo resultante y menos imágenes pueden guardarse Tarjetas de memoria de gran capacidad Cuando la tarjeta de memoria dispone de suficiente espacio para grabar mil o más imágenes con los ajustes actuales el número de exposiciones restantes aparecerá en miles redondeado a la baja hasta la centena más próxima por ejemplo si hay espacio para unas 1 26...

Page 66: ...uando se ha seleccionado Incremento 1 3 en el ajuste personalizado b2 Valor increm ISO Sólo está disponible cuando se ha seleccionado Incremento 1 2 en el ajuste personalizado b2 Valor increm ISO Se puede ajustar la sensibilidad ISO con la opción Sensibilidad ISO del Menú fotográ fico o bien pulsando el botón ISO y girando el dial de control principal El Menú ISO 1 Resalte Sensibilidad ISO en el M...

Page 67: ...La sensibilidad ISO también se puede ajustar pulsando el botón ISO y girando el dial de control principal La sensibilidad ISO se muestra en los paneles de control y en la barra lateral del visor Panel de control superior Visor Panel de control posterior ...

Page 68: ...puede ajustar la sensibilidad ISO en valores superiores a ISO 800 mientras esté activado ISO automático y no se puede seleccionar Encendido en ISO automático cuando ISO está ajustada en un valor superior a ISO 800 b2 Valor increm ISO 192 Dependiendo de la opción seleccionada en el ajuste personalizado b2 también se puede seleccionar la sensibilidad ISO en incrementos de o 1 EV Si es posible el aju...

Page 69: ...seados seleccione otra de las opciones descritas arriba utilice el balance de blancos predeterminado Temperatura del color aproximada El balance de blancos se ajusta automáticamente utilizando la temperatura de color medida por el sensor RGB de 1 005 píxeles el sensor de imagen y el sensor de luz ambiental Para obtener los mejores resultados posibles utilice un objetivo del tipo G o D Con los flas...

Page 70: ...bién puede ajustarse presio nando el botón WB y girando el dial de control principal El valor del balance de blancos aparece en el panel de control posterior y en la barra lateral del visor Iluminación estroboscópica de estudio Es posible que con el balance de blancos automático no se consigan los resultados deseados con la iluminación estroboscópica de estudio Escoja una temperatura de color util...

Page 71: ...ntos de uno Excepto en el modo Fluorescente cada incremento equivale aproximadamente a 10 mired El ajuste de precisión del balance de blancos se lleva a cabo con la opción Balance de blancos del Menú fotográfico o presionando el botón WB y girando el dial de control secundario El menú de Balance de blancos 1 En el menú de balance de blancos 55 resalte una opción diferente a Elegir temper color o P...

Page 72: ...ntes que van desde la iluminación de un estadio baja temperatura a las lámparas de vapor de mercurio alta temperatura Mired Cualquier cambio en la temperatura de color produce una mayor diferencia de color cuan do la temperatura de color es baja que cuando es más alta Por ejemplo una variación de 1 000K produce un cambio de color mucho mayor a 3 000K que a 6 000K El valor Mired que se calcula mult...

Page 73: ...blancos o con el botón WB y el dial de control secundario El menú Balance de blancos 1 En el menú Balance de blancos 55 resalte Ele gir temper color y presione el multiselector hacia la derecha 2 Resalte la temperatura de color deseada y presione el multiselector hacia la derecha Aparecerá el Menú fotográfico El botón WB Con el ajuste Elegir temper color puede seleccio narse la temperatura presion...

Page 74: ...eajustes d 0 a d 4 Los valores de balance de blancos guardados con las opciones 1 y 2 se almacenan en el preajuste d 0 Para evitar que se sustituya este valor la vez siguiente que se mida el balance de blancos el valor que se guarde en el preajuste d 0 se puede copiar en los preajustes d 1 d 4 para almacenarlo durante algún tiempo 67 Los valores de balance de blancos que se copien con la opción 3 ...

Page 75: ...mara tengan iluminaciones diferentes Referencia Objeto gris neutro La fuente de luz es medida por el sensor situado en el pentaprisma de la cámara y se ajusta el balance de blancos para conseguir una coloración na tural sin objeto de referencia Se utiliza cuando el sujeto se encuentra bajo la misma fuente de luz que la cámara Fuente de luz Si va a utilizar de inmediato el nuevo valor del balance d...

Page 76: ... y lo guardará en el preajuste d 0 No se guardará ninguna fotografía el balance de blancos puede medirse con precisión aunque la cámara no esté enfocada Para medir el color de la fuente de luz asegúrese de que el sensor de luz ambiental está iluminado por la fuente de luz y pulse el botón FUNC La cámara calculará un valor para el balance de blancos y lo guardará en el preajuste d 0 Para salir sin ...

Page 77: ... blanco El nuevo valor de balance de blancos se guardará en el preajuste d 0 y reemplazará automáticamente el valor anterior de este preajuste no se mostrará ningún diálogo de confirmación Si el balance de blancos se ajustó utilizando un objeto de referencia aparecerá una imagen en miniatura en la lista de preajustes del balance de blancos Los preajustes calculados mediante el sensor de luz ambien...

Page 78: ...recha para resaltar el preajuste que desee Para seleccionar el preajuste resaltado y volver al modo de disparo sin realizar los pasos 3 a 5 pulse el botón 3 Presione el centro del multiselector para que apa rezca el menú que se muestra a la derecha Para visualizar las opciones de otros preajustes resalte el nombre del preajuste actual d 0 d 4 y presione el multiselector hacia la derecha Selección ...

Page 79: ...o de balance de blancos seleccione la imagen del preajuste y pulse el centro del multiselector como se describe en los pasos 1 a 3 de la página anterior Aparecerá el menú que se muestra a la derecha 1 Pulse el multiselector hacia arriba o abajo para selec cionar Cambiar comentario 3 Pulse el botón para volver a la pantalla de imáge nes en miniatura 2 Pulse el multiselector hacia la derecha para vi...

Page 80: ... Pulse el multiselector hacia la derecha para visualizar las fotografías guardadas en la tarjeta de memoria Sólo se pueden visualizar las fotografías tomadas con la D2Xs no se pueden seleccionar otros tipos de imágenes 3 Pulse el multiselector hacia arriba abajo a la iz quierda o a la derecha para seleccionar la imagen deseada Para ver la imagen seleccionada a tamaño completo pulse el botón Pulse ...

Page 81: ...mágenes en miniatura y pulse el centro del multiselector como se describe en los pasos 1 a 3 de la página 64 Aparecerá el menú que se muestra a la derecha 1 Pulse el multiselector hacia arriba o abajo para selec cionar Copiar d 0 2 Pulse el multiselector hacia la derecha para copiar el valor de balance de blancos de d 0 en el preajuste seleccionado y volver a la lista de miniaturas Si se ha introd...

Page 82: ...isparo a otro incluso en escenas del mismo tipo para tomar varias fotografías con la misma nitidez elija diferentes ajustes Para obtener mejores resultados utilice objetivos de tipo G o D Automatica Por defecto La cámara aplica un nivel de nitidez estándar a todas las imágenes Normal Descripción Opción Se aplica un nivel de nitidez inferior al nivel estándar Baja Se aplica un nivel de nitidez lige...

Page 83: ...ra utiliza la misma curva estándar para todas las imágenes Esta opción es adecuada para la mayoría de escenas ya sean os curas o brillantes Normal Descripción Opción Produce imágenes más suaves Evita que los contrastes en los sujetos retratados se destiñan si están expuestos a la luz directa del Sol Menos contraste Esta curva se utiliza para conservar los detalles cuando se fotogra fían paisajes n...

Page 84: ...a opción que desee y presione el multiselec tor hacia la derecha Aparecerá el Menú fotográfico Seleccione esta opción si las fotografías se van a imprimir o utilizar como están sin hacerles modificaciones No está disponible el modo de color II 72 sRGB Por defecto Este espacio de color es capaz de expresar una gama de colores más amplia que sRGB por lo que es la mejor elección para aque llas imágen...

Page 85: ...n los estándares Exif 2 21 y DCF 2 0 por tanto las aplicaciones e impresoras compatibles con Exif 2 21 y DCF 2 0 seleccionarán automáticamente el espacio de color correcto Si la aplicación o el dispositivo no admiten Exif 2 21 y DCF 2 0 seleccione manualmente el espacio de color correspondiente En las fotografías con formato TIFF realizadas con el espacio de color Ado be RGB está incrustado un per...

Page 86: ...Modo de color se ajusta en II 1 Resalte Modo de color en el Menú fotográfico 168 y presione el multiselector hacia la derecha 2 Resalte la opción que desee y presione el multiselec tor hacia la derecha Aparecerá el Menú fotográfico Selecciónelo para los retratos I Por defecto Selecciónelo para las fotografías que se van a retocar o procesar de manera exhaustiva Esta opción sólo está disponible cua...

Page 87: ...s colores utilizando distintas cantidades de luz roja verde y azul Mezclando dos colores se pueden reproducir una gran variedad de colores distintos Por ejemplo si se combina el rojo con un poco de verde se obtiene el naranja Si se mezcla el rojo y el verde en cantidades iguales se obtiene el amarillo y si se utiliza menos rojo se obtiene un verde amarillento Si se mezclan cantidades distintas de ...

Page 88: ...ue S AF servo único Descripción Opción La cámara enfoca continuamente mientras se pulse el disparador hasta la mi tad Si el sujeto se mueve la cámara activa el seguimiento predictivo del enfo que para predecir la distancia final al sujeto y ajustar el foco en consecuencia Con el ajuste predeterminado se puede pulsar el disparador tanto si el sujeto está enfocado como si no prioridad al disparo C A...

Page 89: ...l ajuste personalizado a5 Activación AF la cámara sólo enfoca presionando uno de los botones AF ON y no cuando se presiona el disparador hasta la mitad a8 AF ON vertical 190 Con el ajuste personalizado a8 AF ON vertical se determina si el botón AF ON de disparo vertical se va a utilizar para iniciar el autofoco seleccionar la zona de enfoque o para ambas funciones c2 AE L AF L 195 Si se desea el b...

Page 90: ...nuación uti lice el multiselector para seleccionar la zona de enfoque La zona seleccionada se indicará en el panel de control superior y también aparecerá unos momentos resaltada en el visor Para seleccionar en cualquier momento las zonas de enfoque central o el grupo de zonas de enfoque pre sione el centro del multiselector Después de la selección puede volver a girar el dispositivo de bloqueo de...

Page 91: ...tivada la Alta velocidad con recorte 10 9 8 11 1 7 2 4 5 6 3 a6 Ilum área enfoque 189 El ajuste personalizado a6 Ilum área enfoque permite regular el tiempo que la zona de enfoque permanecerá iluminada en el visor después de la selección y también si las zonas de enfoque aparecerán en el modo de enfoque manual y en el modo de disparo continuo a7 Área de enfoque 190 Esta opción puede utilizarse par...

Page 92: ...tral o la zona de enfoque de grupo La pantalla del panel de control superior no muestra la zona de enfoque seleccionada por la cámara para AF dinámico de grupo con prioridad al sujeto más cercano a1 Priori modo AF C 185 En el modo de enfoque C enfoque automático servo continuo pueden hacerse fotografías aunque la cámara no esté enfocada prioridad al disparo Para asegurarse de que la cámara esté en...

Page 93: ...olo El usuario selecciona el grupo de zonas de enfoque véase el diagrama de la derecha La cámara enfoca la parte central del grupo seleccionado y si un sujeto sale de la zona de enfoque aun que sea por un momento la cámara enfoca basándose en la información de las demás zonas de enfoque del mismo grupo Utilícelo cuando el sujeto se mueva de forma errática pero conozca su situación en la composició...

Page 94: ... Manual AF dinámico Manual la cámara enfoca a la zona de en foque central del grupo seleccionado AF dinámico de grupo Automática AF de zona dinámica con prioridad al sujeto más cercano Manual AF de zona única AF C Manual AF dinámico Manual la cámara enfoca a la zona de en foque central del grupo seleccionado AF dinámico de grupo Automática AF de zona dinámica con prioridad al sujeto más cercano ...

Page 95: ...erca de la cámara Si el sujeto se mueve antes de que la cámara haya enfocado ésta enfocará basándose en la información de las demás zonas de enfoque Utilícelo cuando sepa con seguri dad que el sujeto será el elemento más cercano a la cámara pero no esté seguro de su posición en la composición final La cámara sigue enfocando el sujeto en la zona de en foque seleccionada mientras se presiona el disp...

Page 96: ...L Para volver a encuadrar una fotografía utili zando el bloqueo del enfoque 1 Coloque el sujeto en la zona de enfoque seleccionada y presione el disparador hasta la mitad de su recorrido para activar el enfoque automático 2 Compruebe que aparece en el visor el indicador del enfoque En AF servo único El enfoque se bloquea automáticamente cuando aparece el indicador de enfoque y permanece blo queado...

Page 97: ...as con el mismo ajuste de enfoque El enfoque también permanecerá bloqueado de una fotografía a otra si se mantiene presionado el botón AE L AF L Cuando se utilice el bloqueo del enfoque no cambie la distancia de la cámara al suje to Si el sujeto se mueve enfoque otra vez teniendo en cuenta la nueva distancia c2 AE L AF L 195 Con esta opción se determina si el botón AE L AF L bloqueará tanto el enf...

Page 98: ...n a continuación Si la cámara no puede enfocar con el autofoco utilice el enfoque manual 85 o bien utilice el bloqueo del enfoque 82 para enfocar otro sujeto situado a la misma distancia y vuelva a encuadrar la fotografía Iluminadores auxiliares de AF Si el sujeto está oscuro se puede utilizar un flash opcional con un iluminador auxiliar de AF para ayudar al autofoco ...

Page 99: ...e encuentra en la zona de enfoque seleccionada está enfocado o no Tras haber colocado el sujeto en la zona de enfoque activa presione el disparador hasta la mitad de su recorrido y gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que aparezca el indicador de enfoque l Selección A M Enfoque automático con prioridad a manual Cuando se utiliza un objetivo que permite elegir entre M y A seleccione M cuand...

Page 100: ...uperior a 1 249 Ponderada central Descripción Método El sensor RGB de 1 005 píxeles ajusta la exposición basándose en la diversa información de todas las zonas del encuadre Con los objetivos del tipo G o D la cámara utiliza la medición Matricial en color 3D II para producir resultados na turales incluso cuando en el fotograma predominan los colores brillantes blanco o amarillo u oscuros negro o ve...

Page 101: ...odos de exposición P y A la cámara ajusta la sensibilidad ISO si la velocidad de obturación necesaria para obtener la exposición óptima fuera superior a 1 8 000 o inferior al valor especificado De lo contra rio la cámara ajustará la sensibilidad ISO cuando se superen los límites del sistema de medición de la exposición de la cámara modo S o cuando no se pueda obtener la exposición óptima con la ve...

Page 102: ... 1 Presione el botón y gire el dial de control princi pal hasta que el símbolo P aparezca en el visor y en el panel de control superior 2 Encuadre la fotografía enfoque y dispare Objetivos sin CPU La cámara selecciona automáticamente el modo de exposición A automático con prioridad a la abertura cuando se acopla un objetivo sin CPU El indicador del modo de exposición P del panel de control superio...

Page 103: ...o de exposición utilizando la función Restaurar con dos botones 136 o seleccionando otra opción en el ajuste personalizado b3 Incrementos EV 192 Programa de exposición En el siguiente gráfico se muestra el programa de exposición del modo automático progra mado El valor máximo y el mínimo de EV varían con la sensibilidad ISO el gráfico anterior se ha realizado teniendo en cuenta una sensibilidad IS...

Page 104: ...des de obturación lentas para sugerir un movimiento haciendo que los objetos móviles salgan borrosos o velocidades de obturación altas para congelar el movimiento El modo automático con prioridad a la obturación sólo puede utilizarse con objetivos con CPU Para hacer fotografías en el modo automático con prioridad a la obturación 1 Presione el botón y gire el dial de control princi pal hasta que ap...

Page 105: ...mostrará la cantidad de subexposición o sobreexposición y en el panel de control o en el visor aparecerá uno de los siguientes indicadores Indicador Descripción Sujeto demasiado claro Seleccione una velocidad de obturación más rápida o reduzca la sensibilidad ISO 52 o bien utilice un filtro de densidad neutra ND opcional Sujeto demasiado oscuro Seleccione una velocidad de obturación más lenta o au...

Page 106: ...incipal como el fondo estén enfocados Las aberturas mayores menor número f suavizan los detalles del fondo y dejan que entre más luz en la cámara aumentando la gama de distancias del flash y reduciendo el riesgo de que las fotografías salgan borrosas Para hacer fotografías en el modo automático con prioridad a la abertura 1 Presione el botón y gire el dial de control princi pal hasta que el símbol...

Page 107: ...ientes indicadores Indicador Descripción Sujeto demasiado claro Seleccione una abertura menor número f mayor reduzca la sensibilidad ISO 52 o bien utilice un filtro de densidad neutra ND opcional Sujeto demasiado oscuro Seleccione una abertura mayor número f menor o aumente la sensibilidad ISO 52 o bien utilice un flash Bloqueo de la abertura La abertura puede bloquearse en el valor seleccionado 9...

Page 108: ...ración y el dial de control secundario para seleccionar la abertura Compruebe la exposición en el indicador analógico electrónico de la exposición ver a la derecha y siga ajustando la velocidad de obturación y la abertura hasta que consiga la exposición deseada 3 Encuadre la imagen enfoque y dispare Exposiciones prolongadas Si selecciona la velocidad de obturación el obturador permanecerá abierto ...

Page 109: ...stado a Incremento 1 3 Incrementos EV ajustado a Incremento 1 2 Incrementos EV ajustado a Incremento 1 Panel de control superior Visor Panel de control superior Visor Panel de control superior Visor Exposición óptima Subexposición en 1 3 EV Subexposición en EV Subexposición en 1EV Sobreexposición en más de 3 EV A 1 3 de paso aparece en el visor cuando la sobreexposición sobrepasa los 2 EV RR Larga...

Page 110: ...bturación en el valor seleccionado presione el botón y gire el dial de control principal hasta que aparezca el símbolo de bloqueo de la velocidad de obturación en el visor y en el panel de control principal Para desbloquearla presione el botón y gire el dial de control principal hasta que el símbolo de bloqueo desaparezca de los indicadores Bloqueo de la abertura Para bloquear la abertura en el va...

Page 111: ...eto principal podría salir subexpuesto o sobreexpuesto Para evitar que esto ocurra utilice la función de bloqueo de la exposición automática 1 Seleccione medición ponderada central o puntual Si utiliza la medición ponderada central seleccione la zona de enfoque central con el multiselector 76 Mientras está activado el bloqueo de la exposición aparecerá en el visor el indi cador AE L 2 Coloque el s...

Page 112: ...mado Velocidad de obturación y abertura programa flexible 89 Automático con prioridad a la obturación Velocidad de obturación Automático con prioridad a la abertura Abertura Los nuevos valores pueden confirmarse en el visor y en el panel de control Tenga en cuenta que no puede cambiarse el sistema de medición mientras está activado el bloqueo de la exposición los cambios en la medición tendrán efe...

Page 113: ...bexposición y 5EV sobreexposición en incrementos de 1 3 EV Para valores distintos a 0 el 0 que aparece en el centro del indicador analógico electrónico de la exposición parpadeará y al dejar de presionar el botón se mostrará el icono en el panel de control y el visor El valor en uso de compensación de la exposición puede comprobarse en el indicador analógico electrónico de la exposición o presiona...

Page 114: ... se realiza un disparo cada una con un ajuste de balance de blancos diferente 105 Se recomienda utilizar el horquillado de balance de blancos cuando se dis para con iluminación mixta o se experimenta con diferentes ajustes de balance de blancos El horquillado de balance de blancos no está disponible en los ajustes de balance de blancos de Elegir temper color o preajuste o en calidades de imagen NE...

Page 115: ...control de la parte superior de la cámara no se muestre El último programa que se haya utilizado se restablecerá la próxima vez que se active el horquillado El horquillado también se puede cancelar mediante la reinicialización de dos botones 136 aunque en este caso el programa de horquillado no se restablecerá la próxima vez que se active el horquillado Si se selecciona Horqui Bal blancos en el aj...

Page 116: ...l horquillado EVs 3 1EV 1 0 0 2 0 3 1 3 EV 0 3 0 7 0 3 2 3 EV 0 7 1 3 0 3 1EV 1 0 2 0 0 2 1 3 EV 0 0 3 2 2 3 EV 0 0 7 2 1EV 0 1 0 2 1 3 EV 0 0 3 2 2 3 EV 0 0 7 2 1EV 0 1 0 3 1 3 EV 0 0 3 0 3 3 2 3 EV 0 0 7 0 7 3 1EV 0 1 0 1 0 5 1 3 EV 0 0 7 0 3 0 3 0 7 5 2 3 EV 0 1 3 0 7 0 7 1 3 5 1EV 0 2 0 1 0 1 0 2 0 9 1EV 0 4 0 3 0 2 0 1 0 1 0 2 0 3 0 4 0 9 2 3 EV 0 2 7 2 0 1 3 0 7 0 7 1 3 2 0 2 7 9 1 3 EV 0 1 ...

Page 117: ...0 0 5 0 5 1 0 9 EV 0 2 0 1 5 1 0 0 5 0 5 1 0 1 5 2 0 7 EV 0 1 5 1 0 0 5 0 5 1 0 1 5 Número de dis paros Indicador del panel de control Incremen to de la exposición Orden del horquillado EVs 3 1EV 1 0 0 2 0 3 1EV 1 0 2 0 0 2 1EV 0 1 0 2 1EV 0 1 0 3 1EV 0 1 0 1 0 9 1EV 0 4 0 3 0 2 0 1 0 1 0 2 0 3 0 4 0 7 1EV 0 3 0 2 0 1 0 1 0 2 0 3 0 5 1EV 0 2 0 1 0 1 0 2 0 ...

Page 118: ... la sensibilidad ISO para obtener la exposición óptima cuando se superan los límites del sistema de exposición de la cámara Si se configura el ajuste personalizado e5 Juego BKT auto en Sólo AE o en AE flash y se selecciona Encendido en el ajuste personalizado b1 ISO automático la cámara variará la sensibilidad ISO sin modificar la velocidad de obturación ni la abertura con independencia del ajuste...

Page 119: ...or En el panel de control trasero aparecerá y en el visor Si el número de disparos del programa de horquillado es mayor que el número de exposiciones restantes el símbolo parpadeará en el panel de control supe rior y en el contador de fotogramas y el número de exposiciones restantes parpadeará El indicador parpadeará en el visor y el disparador no funcionará Se podrá empezar a fotografiar cuando s...

Page 120: ...tes de balance de blancos de Elgir temper color o preestablecido o con una calidad de imagen NEF RAW La selección de NEF RAW NEF RAW JPEG Buena NEF RAW JPEG Normal o NEF RAW JPEG Básica cancela el horquillado del balance de blancos Modo de disparo En los modos Fotograma a fotograma y Disparador automático cada vez que se haga un disparo la cámara creará el número de copias especificado en el progr...

Page 121: ...l de control Incremento de balance de blancos 3 2 2 0 4 3 1 1 0 2 3 3 3 0 6 Orden del horquillado 3 1 1 2 0 3 3 3 6 0 3 2 2 4 0 2 1 0 1 2 2 0 2 2 1 0 1 2 3 0 3 2 2 0 2 2 3 0 3 3 2 0 2 2 3 1 0 1 1 3 3 0 3 3 5 1 0 2 1 1 2 5 3 0 6 3 3 6 5 2 0 4 2 2 4 7 1 0 3 2 1 1 2 3 7 2 0 6 4 2 2 4 6 9 1 0 4 3 2 1 1 2 3 4 7 3 0 9 6 3 3 6 9 9 2 0 8 6 4 2 2 4 6 8 9 3 0 12 9 6 3 3 6 9 12 e7 Orden horqui auto 204 Puede...

Page 122: ... de control justo antes del destello principal Los predestellos se reflejan en los objetos de todas las zonas del encuadre y los capta el sensor de control de flash TTL de cinco segmentos o el sensor RGB de 1 005 píxeles y se analizan en combinación con la información del sistema de medición matricial para adaptar el destello del flash de modo que se logre un equilibrio natural entre el sujeto pri...

Page 123: ...s Comunicación de la informa ción del color al flash Sincronización automática de alta velocidad FP5 Bloqueo FV Auxiliar de AF para AF de zona múltiple6 Zoom automático 1 Las opciones indicadas sólo están disponibles si se utiliza un SU 800 para controlar las demás unidades 2 El flash i TTL estándar para réflex digital se utiliza cuando se selecciona la medición puntual o cuando se selecciona con ...

Page 124: ...porcionan los datos del objetivo distancia focal y abertura máxima 131 134 No está disponible cuando se emplea la medición puntual Otros objetivos Flash TTL estándar para réflex digital el destello del flash se ajusta para que la iluminación del encuadre tenga un nivel estándar no se tiene en cuenta la luminosidad del fondo Está recomendado para las tomas en las que se quiera resaltar el sujeto pr...

Page 125: ... 3 Sólo se puede realizar el enfoque automático con objetivos AF Micro 60 mm 105 mm 200 mm o 70 180 mm 4 Cuando acople un SB 11 o SB 14 en los modos A o M utilice el SU 2 con un cable de sincronización SC 13 También pueden utilizarse los cables de sincronización SC 11 y SC 15 pero el piloto de flash listo no aparecerá en el visor y la velocidad de obturación no se ajustará automáticamente 5 Ponga ...

Page 126: ...ujeto como el fondo Se recomienda utilizar un trípode para evitar que las fotos salgan borrosas a causa del temblor de la cámara Sincronización a la cortinilla trasera Sincronización a la cortinilla trasera lenta En este modo de flash se combina con velocidades más lentas de hasta 30 seg para captar tanto el sujeto como el fondo en escenas nocturnas o con escasa iluminación Sólo puede utilizarse e...

Page 127: ...de seg 30 seg 2 94 1 Se establece automáticamente a 1 250 de seg 1 60 de seg o a 1 250 de seg 30 seg cuando la sincronización del flash se ajusta en sincronización lenta sincronización lenta a la cortinilla trasera y reducción de ojos rojos con sincronización lenta 2 Si se selecciona 1 250 Auto FP en el ajuste personalizado e1 Veloc sincro Flash cuando se utiliza un flash opcional SB 800 o SB 600 ...

Page 128: ...hes compatibles con CLS Para usar el bloqueo de FV 1 Seleccione Bloqueo FV en el ajuste personalizado f4 Botón FUNC 208 2 Monte un flash SB 800 o SB 600 o un controlador de flash inalámbrico en la zapa ta de accesorios de la cámara 3 Encienda el flash y establezca el modo de flash en TTL o AA consulte los porme nores en el manual de instrucciones del flash 4 Sitúe el sujeto en el centro de la imag...

Page 129: ...l fondo para hacer la fotografía Si lo desea puede hacer más fotos sin desactivar el bloqueo de FV Medición Las zonas de medición del Bloqueo FV son las siguientes Flash Modo del flash Zona medida Unidad de flash independiente TTL Círculo de 5 mm en el centro del encuadre AA Zona medida por el exposímetro del flash En combinación con otras unidades de flash iluminación inalámbrica avanzada TTL Enc...

Page 130: ...e precisa se puede conectar un cable de sincroniza ción al terminal de sincronización Cuando lleve a cabo fotografía con flash con sincronización a la cortinilla trasera utilizando un flash de la serie SB como el 800 600 80DX 28DX 50DX 27 23 22s o 29s montado en la zapata de accesorios de la cámara no conecte otro flash con un cable de sincronización El piloto de flash listo Cuando se conecta un f...

Page 131: ...s El iluminador auxiliar de AF de los flashes compatibles con CLS sólo destellarán si se cumplen todas las condiciones siguientes el modo de enfoque se ajusta en automático servo único se utiliza un objetivo Nikkor AF el sujeto no está bien iluminado y está seleccionada la zona de enfoque central o se utiliza el AF de zona dinámica junto a la prioridad al sujeto más cercano En el modo automático p...

Page 132: ...osición imágen del Menú foto gráfico 1 La nueva imagen se guarda con los ajustes de tamaño y calidad de imagen ac tuales Antes de crear una superposición establezca la calidad y el tamaño de la imagen 45 2 Resalte Superposición imágen en el Menú fo tográfico 168 y presione el multiselector a la derecha Superposición Exposición múltiple Combinar múltiples exposiciones en un solo fotograma 3 Pulse e...

Page 133: ...ccionar fotografías en formato RAW realizadas con la D2Xs Las demás imágenes no se muestran en la lista de miniaturas Los dos originales deben tener el mismo tamaño si Recorte alta velocid está en Encendido sólo se mostrarán las fotografías en formato RAW tomadas con la alta velocidad con recorte activada si está en Apagado sólo se mostrarán las fotografías en formato RAW tomadas con la alta veloc...

Page 134: ... crear una única fotografía Presione el multiselector a la derecha para volver al menú de exposición múltiple 4 Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar Ganancia automática y vuelva a pre sionarlo a la derecha 5 Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una de las siguientes opciones y vuelva a presionarlo a la derecha Descripción Opción La gananc...

Page 135: ...a apagado la pantalla durante la reproducción o se hayan realizado operaciones de menú El usuario selecciona Restaurar o Cancelar en el menú de exposición múltiple y presiona el multise lector a la derecha Se apaga la cámara Se agota la batería Se borran las fotografías Si no se dispara más antes de que se hayan realizado las exposiciones especifica das se creará una exposición múltiple con las ex...

Page 136: ...l Fotografía a intervalos Si se activa la fotografía del temporizador de intervalos antes de que se tome la primera exposición la cámara grabará las exposiciones del intervalo seleccionado hasta que se hayan realizado todas las exposiciones especificadas en el menú de exposición múltiples se ignora el número de disparos marcado en el menú de fotografía a intervalos A continuación se grabarán estas...

Page 137: ...ionar la imagen resaltada La imagen seleccionada se mostrará a formato completo 4 Pulse el botón y gire el dial de control principal para elegir el tamaño del recorte Para cambiar la posición del recorte pulse el multiselector hacia arriba abajo a la izquierda o la derecha mientras mantiene pulsado el botón Cortar El recorte sólo estará disponible para las fotografías tomadas con la D2Xs La D2Xs n...

Page 138: ...de archivo ac tual Dependiendo del tamaño del recorte las copias tendrán un tamaño de 2 540 1 920 1 920 1 440 1 280 960 960 720 o 640 480 píxeles Las copias recortadas tienen el mismo balance de blancos datos de disparo y ajustes de optimización de la imagen que el original La orientación de la cámara 167 no se copia en el archivo nuevo por lo que todas las copias recortadas se reproducen apaisada...

Page 139: ...ponible cuando se ha seleccionado Ahora en Inicio Tiempo inicio Seleccione el número de intervalos y el número de disparos que se harán en cada intervalo Presione el multiselector a la izquierda o a la derecha para resaltar el número de intervalos o el número de disparos y presiónelo hacia arriba o hacia abajo para cambiarlo El número de disparos totales que se harán aparece a la derecha Selec in ...

Page 140: ... un adaptador de CA EH 6 opcional Compruebe la hora Antes de seleccionar la hora de inicio seleccione Huso horario en el Menú configuración y asegúrese de que el reloj de la cámara esté ajustado a la hora y fecha correctas 18 Memoria agotada Si la tarjeta de memoria está llena el temporizador de intervalos permanecerá activado pero no se hará ninguna fotografía Borre algunas fotografías o apague l...

Page 141: ...cionados así como el número de intervalos y disparos restantes No se podrá cambiar ninguno de estos elementos mientras se esté llevando a cabo la fotografía a intervalos Mientras se fotografía Mientras se lleva a cabo fotografía a intervalos se pueden configurar libremente los ajustes del menú y del disparo Sin embargo tenga en cuenta lo siguiente Si se lleva a cabo la operación de restaurar con d...

Page 142: ...lse el botón La fotografía con temporizador de intervalos también puede detenerse Pulsando el botón entre intervalos Apagando la cámara si lo desea puede sustituir la tarjeta de memoria mientras la cámara esté apagada La fotografía con temporiza dor de intervalos estará en pausa cuando vuelva a encender la cámara Cuando se detiene la sesión de fotografiado la hora de inicio se restaura a Ahora y s...

Page 143: ...n a todos los bancos del Menú foto gráfico 169 Si se restauran los ajustes del Menú fotográfico a sus valores por defecto con el elemento Restaurar menú fotog del Menú fotográfico 171 los ajustes del temporizador se restaurarán de la siguiente manera Hora de inicio Ahora Intervalo 00 01 00 Número de intervalos 1 Número de disparos 1 Inicio Apagado Interrumpir la fotografía a intervalos Para finali...

Page 144: ...g 10 seg ajuste por defecto o 20 seg Para desactivar el disparador automático antes de que se haga la fotografía ajuste el dial de modo a otra posición 3 Encuadre la fotografía y enfoque Si utiliza el enfoque automático asegúrese de no bloquear el objetivo cuando active el disparador automático En el modo autofoco servo único 74 sólo se pueden hacer las fotografías si aparece en el visor el indica...

Page 145: ...ar medi ción ponderada central o puntual para conseguir resultados precisos con algunos objetivos incluyendo objetivos Nikkor Reflex Mejora la precisión de la medición ponderada central la medición puntual el flash de relleno equilibrado i TTL para cámara reflex digital y el flash de relleno equilibra do con multisensor para cámara reflex digital Especificación de la distancia focal del objetivo L...

Page 146: ...la distancia focal del objetivo en mm y presione el multiselector a la derecha El botón Función 1 Seleccione Datos objetivo no CPU en el ajuste personalizado f5 FUNC Control 209 Abertura máxima predeterminada Al seleccionar una distancia focal la Abertura máxima se ajusta en el último valor seleccio nado para esa distancia focal 2 Presione el botón FUNC y gire el dial de control principal La dista...

Page 147: ... 16 19 22 Menú Datos objet No CPU 1 Resalte Datos objet No CPU en el menú de Fo tográfico 168 y presione el multiselector a la derecha 2 Resalte Abertura máxima y presione el multiselec tor a la derecha 3 Seleccione el número f correspondiente a la abertu ra máxima del objetivo y presione el multiselector a la derecha Objetivos zoom Cuando se aumenta o se reduce el zoom con los objetivos sin CPU n...

Page 148: ...ivos sin CPU 2 Presione el botón FUNC y gire el dial de control principal La distancia focal aparece en el panel de control superior El botón Función 1 Seleccione Datos objetivo no CPU en el ajuste determinado f5 FUNC Control 209 ...

Page 149: ...mite grabar la informa ción sobre la ubicación de la cámara en el momento de hacer las fotografías Se tiene que comprobar el funcionamiento con los dispositivos siguientes Garmin serie eTrex equipado con una conexión de cable de interfaz de PC Magellan serie SporTrak equipado con una conexión de cable de interfaz de PC Estos dispositivos se conectan al MC 35 a través de un cable con conexión D sub...

Page 150: ...urar a sus valores por defecto los ajustes personalizados del banco de ajustes personalizados utilizado en ese momento seleccionando SÍ en el ajuste personalizado R Restaurar menú Restaurar con dos botones Restaurar los ajustes por defecto Opción Zona de enfoque Modo de exposición Programa flexible Compensación de la exposición Bloqueo de EA Ajuste por defecto Central Automático programado Apagado...

Page 151: ...ntas operaciones que pueden realizarse durante la reproducción in cluyendo la reproducción de miniaturas el zoom de reproducción y la visualización de la información sobre la fotografía La reproducción con todo detalle Opciones de reproducción ...

Page 152: ...a reproducción quedará interrumpi da si se presiona el disparador y se reanudará cuando deje de presionarse el disparador tras haber hecho la fotografía Girar todas 167 Con esta opción del Menú de reproducción se controla si las fotografías con orientación de retrato que se toman con la opción Rotación Imag auto del Menú configuración estable cida en Activado se giran automáticamente durante la re...

Page 153: ...tomado la foto con un objetivo VR 244 Si la fotografía se ha realizado con el modo de alta velocidad con recorte activado se muestra en amarillo 100 1 CAMER C ERA ERA MET MET MET M M TERING RING T NG N RIN IN R SHU UT TTER UTT TTER E UT T E AP PERT RTURE P T RE URE R P RT EXPOSURE MODE XPOSURE MOD SURE XPOSURE MOD URE RE S M D EXP EXP XP EXP EXP FOCAL LENGTH EN E ENGTH O AL LE ENG AF VR A VR NIKON...

Page 154: ...rafía se ha realizado con el modo de alta velocidad con recorte activado se muestra en amarillo 100 1 3 1 4 2 100 1 ISO I WHI WHI WHI W W ITE BAL BAL IT BAL B B B E WH HIT TE BAL H E T L L B L B HIT T B L TO ONE E O O E SH HARPNESS PNESS H PNESS ESS P S S CO COLOR MODE R MOD OLOR MODE MOD M COLOR R DE E COLOR COMMENT NT N NT C MMEN NT 100 100 AUTO AUTO O O AUTO AUTO O O 0 AUTO O O O O O AUTO MODE1...

Page 155: ...uiente manera RGB todos los canales R rojo G verde B azul RGB Si la fotografía se ha realizado con el modo de alta velocidad con recorte activado se muestra en amarillo 100 1 RGB RGB Resaltar 5 4 1 2 3 Página 8 Histograma RGB 1 Símbolo de memoria de voz 149 2 Estado de protección 145 3 Las zonas brillantes de la imagen zonas de la imagen que pueden estar sobrexpuestas se marcan con una línea parpa...

Page 156: ...Descripción Presionando el botón gire el dial de control principal para modificar el número de fotografías visualizadas de la siguiente forma una sola ima gen cuatro miniaturas nueve miniaturas una sola imagen Pasar rápida mente por las imágenes Presione el botón y gire el dial de control se cundario para pasar rápidamente las fotografías de página en página Borrar imágenes Aparece un diálogo de c...

Page 157: ...pulse el botón o presione el disparador hasta la mitad de su recorrido Utilización del multiselector El multiselector puede utilizarse en todo momento cuando la pantalla está encendida El dispositivo de bloqueo del selector de enfoque sólo funciona cuando la pantalla está apa gada Revisión de imagen 166 Cuando se selecciona Encendido en la Revisión de imagen del Menú de reproducción las fotografía...

Page 158: ...año del encuadre gire el dial en el sentido contrario al de las agujas del reloj para alejar la imagen y en el sentido de las agujas del reloj para acercarla a un máximo de aproximadamente 27 imágenes grandes 20 imágenes medianas o 13 imágenes pequeñas Suelte el botón para que aumente el tamaño de la zona de modo que ocupe toda la pantalla Cancelar Reanudar el zoom Presione para cancelar el zoom y...

Page 159: ... reproducción a tamaño completo o selecciónela en la lista de miniaturas 2 Presione el botón La fotografía quedará marcada con el símbolo Para quitar la protección de la fotografía para que se pueda borrar visualícela o resál tela en la lista de miniaturas y pulse a continuación el botón Memorias de voz Los cambios que se hagan en el estado de protección de las imágenes también se aplicarán a las ...

Page 160: ...uando presione el botón Imagen Sonido Seleccione esta opción y presione el bo tón para borrar la fotografía y la memoria de voz Sólo sonido Seleccione esta opción y presione el botón para borrar sólo la memoria de voz Para salir sin borrar ni la memoria de voz ni la fotografía presione el multiselector a la iz quierda o a la derecha Imágenes protegidas y ocultas Las imágenes marcadas con el símbol...

Page 161: ... D2Xs dispone de un micrófono incorporado que permite añadir memorias de voz a las fotografías Estas grabaciones se reproducen por el altavoz incorporado de la cámara Memorias de voz Grabación y Reproducción ...

Page 162: ...que se va a agregar la memoria de voz reproducción fotograma a fotograma o resalte la fotografía en la lista de miniaturas reproduc ción de miniaturas Solo se puede grabar una memoria de voz por imagen no se pueden grabar otras memorias de voz para aquellas imágenes que ya estén marcadas con el icono 2 Presione y mantenga presionado el botón La me moria se grabará mientras se mantenga presionado e...

Page 163: ... durante la grabación Panel de control posterior Barra lateral del visor Pantalla Nombres de archivo de las memorias de voz Las memorias de voz se guardan como archivos WAV y su nombre sigue el patrón xxxxnnnn WAV donde xxxxnnnn es un nombre de archivo copiado de la imagen a la que está asociada la memoria de voz Por ejemplo el nombre de archivo de la memoria de voz de la imagen DSC_0002 JPG sería...

Page 164: ...se memorias de voz en el modo Disparo Encend auto manual Sólo manual Se puede grabar una memoria para la fotografía más reciente presio nando y manteniendo presionado el botón 148 Si se selecciona esta opción aparece el menú de la derecha seleccione el tiempo máximo de grabación entre 5 10 20 30 45 o 60 seg A menos que se haya seleccionado Encendido para Revisión de imagen en el Menú de re producc...

Page 165: ...Botón mensaje voz en el Menú configuración 213 y presione el multiselector a la derecha La cámara dispone de las siguientes opciones ToOpción Pulsar y mantener Por defecto Descripción La Mensaje de voz se graba mientras se mantiene presionado el bo tón La grabación finalizará automáticamente después de 60 seg Pulsar iniciar parar La grabación empieza cuando se presiona el botón y finaliza cuando s...

Page 166: ...recorrido Se apaga la cámara Se visualiza otra imagen reproducción de imágenes individuales o se resalta otra miniatu ra reproducción de miniaturas To Presione Para Descripción Iniciar detener la reproducción Presione para iniciar la reproducción Ésta finalizará cuando se vuelva a presionar el botón o se haya reproducido toda la memoria Borrar una Mensaje de voz Aparecerá un diálogo de confirmació...

Page 167: ... multiselec tor a la derecha La cámara dispone de las siguientes opciones To Opción Por altavoz Por defecto Descripción Las memorias de voz se reproducen mediante un altavoz integrado Cuando se selecciona esta opción a la derecha se muestra un menú Pre sione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para cambiar el volumen Cuando se seleccione la opción se escuchará un pitido Presione el multise...

Page 168: ...154 ...

Page 169: ...tivas automáticos El Menú fotográfico El Menú fotográfico contiene opciones de disparo avanzadas como la nitidez de la imagen y la compen sación de tonos Ajustes personalizados El menú CSM ajustes personalizados controla los deta lles más precisos del funcionamiento de la cámara El Menú configuración Este menú se utiliza para llevar a cabo las operaciones básicas de configuración de la cámara incl...

Page 170: ...ctor El multiselector puede utilizarse en todo momento cuando la pantalla está encendida El dispositivo de bloqueo del selector de enfoque sólo funciona cuando la pantalla está apagada El Menú de reproducción sólo aparece cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara Borrar Para ver el menú Borrar resalte Borrar y presione el multiselector a la derecha Presione el multiselector hacia arriba o hac...

Page 171: ...í como las memorias de voz asociadas Las fotografías que estén protegidas u ocultas no se borrarán No salir sin borrar ninguna fotografía Resalte la imagen Para ver la imagen resaltada a pantalla completa presione Presiónelo de nuevo para volver a la lista de miniaturas 1 Aparecerá un diálogo de confirmación Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción y pre sione p...

Page 172: ...es a las Normas de diseño de sistemas de archivo en cámaras DCF es decir todas las cámaras digitales Nikon y de muchos otros fabricantes de cámaras digitales Actual Sólo podrán visualizarse durante la reproducción las imágenes de la carpeta actual Seleccionar una carpeta para guardar las imágenes La opción Carpeta activa del Menú fotográfico se utiliza para crear nuevas carpetas y selec cionar la ...

Page 173: ... do una pausa entre cada imagen Las fotografías ocultas 161 no se reproducirán Durante un pase de diapositivas se pueden realizar las siguientes operaciones To Presionar Para Descripción Salir e ir al modo Reproducción Presione para finalizar el pase de diapositivas y volver al modo Reproducción con la imagen actual en pantalla Salir y visualizar el Menú de reproducción Presione para finalizar el ...

Page 174: ...tor hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción correspondiente y vuelva a presionarlo a la derecha para volver al menú anterior Opciones de reproducción de memorias de voz Reproduc de sonido La selección de Reproduc de sonio en el menú Pase de diapositivas o detener muestra el menú que apare ce a la derecha Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y vue...

Page 175: ...eleccionar ajustar aparecen las fotografías de la carpeta o carpetas seleccionadas en el menú Carpeta reproducción 158 como imágenes en miniatura Opción Descripción Seleccionar ajustar Se ocultan o se muestran las fotografías seleccionadas Deselección todas Se muestran todas las fotografías Resalte la imagen Para ver la imagen resaltada a pantalla completa presione Presiónelo de nuevo para volver ...

Page 176: ...c ción 158 En la pantalla aparecerá brevemente el mensaje Ocultar imagen hecho y a continuación se visualizará el Menú de reproducción No ir al Menú de reproducción sin cambiar el estado de ocultación de las imáge nes Atributos de los archivos de imágenes ocultas Las imágenes ocultas tienen el estado ocultas y sólo lectura cuando se visualizan en un ordenador con Windows En el caso de imágenes NEF...

Page 177: ...en la tarjeta de memoria para grabar la orden de impresión Borre las fotografías que no quiera y vuelva a intentarlo Imágenes NEF Con esta opción no se pueden seleccionar para su impresión las fotografías creadas con una calidad de imagen NEF RAW 45 Hacer fotografías para imprimirlas directamente Cuando haga fotografías que quiera imprimir sin modificaciones configure la opción de Espacio de color...

Page 178: ...altada a pantalla completa presione Presiónelo de nuevo para volver a la lista de miniaturas 4 Finalice la orden de impresión y visualice el menú de las opciones de impresión Pre sione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción que desee Para imprimir la velocidad de obturación y la abertura en todas las imágenes de la orden de impresión resalte Impresión de datos y presio...

Page 179: ... menú de reproducción No ir al Menú de reproducción sin cambiar la orden de impresión Después de crear la orden de impresión Una vez creada la orden de impresión no cambie el estado de ocultación de las imágenes en la orden de impresión ni borre las imágenes con un ordenador u otro dispositivo Cualquiera de estas acciones podría causar problemas a la hora de imprimir Exif Versión 2 21 La D2Xs es c...

Page 180: ...presione el multiselec tor a la derecha Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a continuación presiónelo a la derecha para seleccionarla Opción Descripción Apagado Las fotografías no aparecen automáticamente en pantalla después de hacer el disparo Encendido Las fotografías aparecen automáticamente en pantalla después de hacer el disparo Opción Descripción D...

Page 181: ... quedará resaltada la imagen siguiente si la imagen borrada era el último fotograma en memoria apa recerá o quedará resaltado el fotograma anterior Si el usuario está consul tando las imágenes en el orden inverso se visualizará o quedará resaltada la imagen anterior si la imagen borrada era el primer fotograma en memoria aparecerá o quedará resaltado el fotograma siguiente Opción Descripción Encen...

Page 182: ...ginas Restaura los valores predeterminados cuando se realiza la reinicialización de dos botones 136 Option Banco menú fotográf 169 170 Restaurar menú fotog 171 Carpeta activa 172 Calidad de imagen 45 46 Tamaño de imagen 48 49 Compresión RAW 48 Balance de blancos 55 67 Nombre de archivo 173 Recorte alta velocid 41 42 Compresión JPEG 47 Sensibilidad ISO 52 53 Definición Imágenes 68 Compensación de t...

Page 183: ...ro bancos del Menú fotográfico son A B C y D Se puede añadir un título descriptivo con la opción Cambiar de nombre Para visualizar el menú Bancos resalte Banco menú fotográf en el Menú fotográfico 168 y presione el multiselector a la derecha Presione el multiselector ha cia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a con tinuación presiónelo a la derecha para seleccionarla Opción Descripción...

Page 184: ...mbre aparece en esta zona Para mover el cursor presione el botón y utilice el multiselector Para mover el cursor en la zona de nombre presione el botón y utilice el mul tiselector Para introducir otra letra en la posición en la que se encuentra el cursor utilice el multiselector para resaltar la letra que desea en la zona de teclado y presione el centro del multiselector Para borrar la letra que s...

Page 185: ...magen Grande Opción Ajuste por defecto Compresión RAW NEF Raw Balance de blancos Automático Ajuste de tonos 0 Nombre de archivo DSC Recorte alta velocid Apagado Compresión JPEG Prioridad al Tamaño Disparo a intervalos Inicio Ahora Intervalo 00 01 00 Nº de intervalos 1 Nº de disparos 1 Inicio Apagado Datos objet No CPU Longitud focal N C Abertura máxima N C Exposición múltiple Número de disparos 2 ...

Page 186: ...á desactivado si la carpeta actual tiene el número 999 y contiene una fotografía con el número 9999 Para seguir disparando cree una carpeta con un número inferior a 999 o seleccione una carpeta existente con un número inferior a 999 y con menos de 999 imágenes Crear una carpeta al inicio Si al encender la cámara se pulsa el botón se crea una carpeta nueva cuyo número es mayor en una unidad al de l...

Page 187: ...ice el multiselector Para introducir una letra nueva en la posición actual del cursor utilice el multiselector o resalte el carácter deseado en la zona de teclado y presione el centro del multiselector Para borrar el carácter situado en la posición actual del cursor pulse el botón Para volver al Menú fotográfico sin cambiar la regla de denominación de archivos pulse el botón Después de editar el p...

Page 188: ...dad de la imagen Consulte Hacer foto grafías Calidad y tamaño de las imágenes 47 Recorte alta velocid Seleccione Encendido para capturar sólo el área de recorte de alta velocidad del visor lo que aumenta la ve locidad de avance del fotograma hasta a 8 fps y permite el almacenamiento de más imágenes en la memoria intermedia Consulte Hacer fotografías Alta velocidad con recorte 41 Calidad de imagen ...

Page 189: ...es se procesan para reducir el ruido por lo que se necesita más del doble de tempo para procesarlas Durante el procesamiento parpadea en el indicador de velocidad de obturación abertura La fotogra fía siguiente se tomará cuando desaparezca Tenga en cuenta que si el proceso se realiza mientras se están reproduciendo las fotografías puede que la imagen que aparezca en la pantalla no refleje los efec...

Page 190: ...sensibilidades ISO altas para reducir el ruido Resalte RR ISO alto en el Menú fotográfico 168 y pulse el multiselector ha cia la derecha Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y vuelva a pulsarlo hacia la derecha para seleccionarla Opción Descripción Encendido Normal por defecto La reducción del ruido tiene efecto a sensibilidades ISO de ISO 400 800 o si la sens...

Page 191: ... fotografía combinando de dos a diez ex posiciones Consulte Hacer fotografías Superposición Exposición múltiple 120 Ajuste de tonos El matiz puede ajustarse a valores comprendidos entre aproximadamente 9º y 9º en siete incrementos de unos 3º Consulte el apartado Hacer fotografías Ajus tes de imagen 73 Modo de color Se puede elegir entre cuatro modos de color incluido blanco y negro Consulte Hacer ...

Page 192: ... color la vi sualización del valor del diafragma y el flash de relleno equilibrado Consulte Hacer fotografías Objetivos sin CPU 131 Disparo a intervalos Hacer fotografías automáticamente a intervalos selec cionados previamente Consulte el apartado Hacer fotografías Fotografía a intervalos 125 Cortar Crea una copia recortada de una fotografía existente Consulte Hacer fotografías Recorte de fotograf...

Page 193: ...do Para seleccionar un ajuste de otro grupo presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para pasar rápidamente de un ajuste a otro hasta que aparezca el ajuste deseado o presione el multiselector a la izquierda para volver al menú que aparece arriba y seleccionar otro grupo El ajuste personalizado a1 Priori modo AF C y el f8 No tarjeta CF están conectados si se presiona el multiselector h...

Page 194: ...vertical Botón de función AF ON vertical a8 190 Área de enfoque Selec área enfoque a7 190 Ilum área enfoque Área de enfoque Iluminación a6 189 Activación AF Activación AF a5 188 Priori modo AF C Selección de prioridad AF C a1 185 AF dinámico grupo Selección de modelo AF Dinámico de Grupo a3 186 187 Bloqueo activado Focus tracking con el bloqueo activado a4 188 Medición Exposic b Valor increm ISO V...

Page 195: ...02 Veloc sincro Flash Configuración de Velocidad sincron Flash e1 201 Modo de flash AA Modo de flash AA e3 202 Selec Horqui Auto Método de selección horquillado automático e8 205 Orden horqui auto Orden de horquillado automático e7 204 Controles No tarjeta CF Desactivar disparador si no hay tarjeta CF f8 212 Botones y diales Configurar método de botones y diales f7 212 f Multiselector Diales de co...

Page 196: ...ersonalizados son A B C y D Se puede añadir un título descriptivo con la opción Cambiar nombre como se describe en el apartado El Menú fotográfico Banco del Menú fotográfico 169 Para visualizar el menú Bancos resalte Selección de banco en la parte superior del menú CSM 179 y presione el multiselector a la derecha Presione el mul tiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a co...

Page 197: ... un asterisco junto a los ajustes modifi cados del segundo nivel del menú Ajustes personalizados Ajuste personalizado R Restaurar menú CSM Para restaurar a sus valores por defecto los ajustes personalizados del banco de ajustes personalizados 182 utilizado en ese momento resalte Restaurar menú en la parte superior del menú CSM 179 y presione el multiselector a la derecha Presione el mul tiselector...

Page 198: ...isparos máximos d2 60 Bloqueo activado a4 Normal Exposición ajustada b7 0 AF ON vertical a8 AF ON Área enfoque Opción Ajuste por defecto Iluminación d6 Veloc obtura flash e2 Horqui Manual e6 Juego BKT auto e5 Flash de modelaje e4 Veloc sincro Flash e1 Modo de flash AA e3 Selec Horqui Auto e8 Orden horqui auto e7 Multiselector f2 Botón FUNC f4 Diales de control Girar dirección Normal Cambiar princ ...

Page 199: ...ación se reduce en pro del enfoque si el sujeto es oscuro o tiene poco contraste Enfoque Sólo pueden tomarse fotografías si se muestra el indicador de enfo cado Ajuste personalizado a2 Selección de prioridad AF S Esta opción controla si se pueden tomar fotografías sólo cuando la cámara haya enfocado prioridad al enfoque o cuando se pulsa el disparador prioridad al disparo en AF servo único Con ind...

Page 200: ...más cercano a la cámara dentro del grupo de la zona de enfoque actual Si el sujeto se aleja de la zona de enfoque seleccionada la cámara enfocará basándose en la información de las demás zonas de enfoque del mismo grupo Modelo 1 Área central Por defecto Las zonas de enfoque se agrupan según el patrón 1 187 La cáma ra enfoca el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central del grupo selecci...

Page 201: ... AF central opción por defecto en Botón central ajuste personalizado f1 Modo fotográfico Las zonas de enfoque situadas fuera del visor de alta velocidad con recorte no se muestran cuando está activada la alta velocidad con recorte Modelo 2 Abajo Arriba Centro Izquierda Derecha Abajo Arriba Izquierda Centro2 Centro1 Derecha Sujeto más cer cano Modelo 1 Abajo Arriba Centro Izquierda Derecha Abajo Ar...

Page 202: ...F en el segundo nivel del menú CSM 180 y presione el multiselector a la derecha Pre sione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a continuación presiónelo a la derecha para seleccionarla Opción Descripción Disparador AF ON Por defecto El enfoque automático puede llevarse a cabo con los botones AF ON o presionando el disparador Sólo AF ON El enfoque automático sólo p...

Page 203: ...La zona de enfoque activa aparece cuando se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido Apagado Las zonas de enfoque no aparecen en el modo de enfoque manual Modo Continuo Controla si la zona de enfoque activa se muestra en los modos de enfoque CH continuo a alta velo cidad o CL continuo a baja velocidad Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resal tar la opción y a la...

Page 204: ...n de función AF ON vertical Con esta opción se determina qué funciones van a asignarse al botón AF ON para fotografiar en posición vertical Resalte a8 AF ON vertical en el segundo nivel del menú 180 y presione el multiselector a la dere cha Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a continuación presiónelo a la derecha para seleccionarla Opción Descripción Ár...

Page 205: ...ivalente aproximadamente a ISO 100 y un máximo seleccionado me diante la opción Sensibilidad máxima En los modos de exposición P y A si la fotografía fuera a quedar sobrexpuesta a una velocidad de obturación de 1 8 000 o subexpuesta con el valor seleccionado en Veloc obturac mín se ajustará la sensibilidad ISO De lo contrario la cámara ajustará la sensibilidad ISO cuando se superen los límites del...

Page 206: ...ctor hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a continuación presiónelo a la derecha para seleccionarla Seleccionar banco Si se selecciona un banco del Menú fotográfico en el que se haya ajustado la sensibilidad ISO en un valor superior a 800 después de seleccionar Encendido en el ajuste personalizado b1 la sensibilidad ISO no se ajustará automáticamente La sensibilidad ISO tampoco se...

Page 207: ... del indicador de la exposición parpadeará incluso si la compensación de la exposición está ajustada a 0 Resalte b5 Compen exposic en el segundo nivel del menú CSM 180 y presione el multiselector a la dere cha Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a continuación presiónelo a la derecha para seleccionarla Opción Dial CMD Por defecto Sólo Dial CMD La compens...

Page 208: ... con precisión individual mente para cada método de medición desde 1 a 1 EV en pasos de 1 6 de EV Resalte b7 Exposición ajustada en el segundo nivel del menú CSM 180 y presione el multiselector a la derecha Aparecerá un mensaje que advierte de que el icono no se muestra cuando se modifica la exposición presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Sí y vuelva a presio narlo...

Page 209: ...ulsa el botón AE L AF L y perma nece bloqueada hasta que se pulsa de nuevo se dispara o se apaga la medición de exposición La exposición queda bloqueada cuando se presiona el botón AE L AF L y permanece bloqueada hasta que se vuelve a presionar el botón o se desactiva el exposímetro Cuando se presiona el botón AE L AF L se bloquea el enfoque No afecta a la exposición Descripción Ajuste personaliza...

Page 210: ...rador auto en el segundo nivel del menú CSM 180 y presione el multiselector a la derecha Presione el mul tiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a continuación presiónelo a la derecha para seleccionarla Ajuste personalizado c5 Retardo monitor apagado Con esta opción se determina durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida si no se realiza nin guna operación 10 ...

Page 211: ...saltar una opción y a continuación presiónelo a la derecha para seleccionarla Ajuste personalizado d2 Disparos máximos Modo C El número máximo de tomas que se pueden hacer en una sola ráfaga en modo continuo se puede ajustar en cualquier valor entre 1 y 60 Resalte d2 Disparos máximos en el segundo nivel del menú CSM 181 y pulse el multiselector hacia la derecha Pulse el multi selector hacia arriba...

Page 212: ...car que las fotos salieran borrosas por ejemplo en la fotografía con microscopio Resalte d3 Modo retard expos en el segundo nivel del menú CSM 181 y presione el multiselector a la derecha Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a continuación presiónelo a la derecha para seleccionarla Opción Descripción Apagado Por defecto Encendido El obturador se dispara a...

Page 213: ...tual Si la carpeta seleccionada no contiene fotografías la numeración de archivos se reinicia en 0001 La numeración de archivos vuelve a empezar en 0001 cuando se crea una nueva carpeta se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una nueva tarjeta en la cámara Cuando se crea una carpeta nueva se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva en la cámara el número ...

Page 214: ...amas que se pueden guardar en la memoria intermedia Presione el mul tiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción y a la derecha para seleccionar Contador de imágenes Por defecto En el visor se muestra el contador de fotogramas Exposic Restantes En el visor se muestra el número de exposiciones restantes Ajuste personalizado d6 Iluminación LCD Con esta función se controla la ilumina...

Page 215: ...seleccionarla Ajuste personalizado e2 Velocidad mínima con flash Esta opción determina la velocidad de obturación más lenta posible cuando se utiliza un flash en los modos de exposición automático programado o automático con prioridad a la abertura en los modos automático con prioridad a la obturación y manual las velocidades de obturación pueden ajustarse a valores de hasta 30 seg independienteme...

Page 216: ...zado e4 Botón de previsualizac activa flash de modelaje Con esta opción se determina si los flashes opcionales compatibles con el Sistema de iluminación creativa CLS lanzan un destello de modelado cuando se pulsa el bo tón de la profundidad de campo Resalte e4 Flash de modelaje en el segundo nivel del menú CSM 181 y pulse el multiselector hacia la derecha Pulse el multise lector hacia arriba o hac...

Page 217: ... para resaltar una opción y a continuación presiónelo a la derecha para seleccionarla Opción Descripción Sólo AE La cámara sólo realiza un horquillado de la exposición AE flash Por defecto La cámara realiza un horquillado de la exposición y de la intensidad del flash Horqui Bal blancos La cámara realiza un horquillado del balance de blancos Sólo Flash La cámara sólo realiza un horquillado de la in...

Page 218: ...o Flash Flash abertura La cámara modifica la abertura ajuste personalizado e5 en Sólo AE o la velocidad de abertura y la intensidad de destello ajuste persona lizado e5 en AE flash La cámara sólo modifica la intensidad de destello del flash ajuste personalizado e5 en AE flash Si no está montado ningún flash cuando el ajuste personalizado b1 ISO automático está encendido la cámara modificará únicam...

Page 219: ...acti var o desactivar el horquillado Presione el botón y gire el dial de control secundario para seleccionar el número de disparos y el incremento del horquillado Utilización del multiselector El multiselector puede utilizarse en todo momento cuando la pantalla está encendida El dispositivo de bloqueo del selector de enfoque sólo funciona cuando la pantalla está apa gada Ajuste personalizado f1 Bo...

Page 220: ... alternar entre grupos de zona de enfoque si se ha seleccionado el Modelo 2 en el ajuste personalizado a3 AF dinámico de grupo Modo de reproducción Con esta opción se determina la operación que se lle vará a cabo al presionar el centro del multiselector en el modo Reproducción Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a conti nuación presiónelo a la derecha pa...

Page 221: ...sonalizado f3 Cambiar el multiselector Por defecto al presionar el multiselector hacia arriba o hacia abajo durante la reproducción aparecen las demás imágenes de la tarjeta de memoria mientras que al presionar el multiselector hacia la izquierda o hacia la derecha aparece otra información sobre la fotografía Con el ajuste personalizado f3 se pueden invertir estas funciones Resalte f3 InfoFoto Rep...

Page 222: ...otón FUNC cada vez que se presione el dispa rador se harán todos los disparos del programa de horquillado de exposi ciones o de flash En los modos Continuo de alta velocidad y Continuo de baja velocidad la cámara repetirá la secuencia de horquillado mientras se mantenga presionado el disparador Si se ha seleccionado el horquillado de balance de blancos la cámara tomará fotografías a un máximo de 8...

Page 223: ...aber Si se presiona el botón FUNC mientras se giran los diales de control la velocidad de obturación modos de exposición S y M y la abertura modos de exposición A y M cambiarán en incrementos de 1 EV NSi se giran los diales de control mientras se pulsa el botón FUNC no se realiza ninguna operación Se pueden utilizar el botón FUNC y el dial de control principal para activar y desactivar el modo de ...

Page 224: ...do de exposición el valor de compensación de la exposición el incremento del horquillado y el modo de sincronización del flash Presione el multiselector hacia arriba o hacia aba jo para resaltar la opción y a la derecha para seleccionar Normal Por defecto Funcionamiento normal del dial de control Invertir Rotación en sentido inverso de los diales de control Cambiar princ sec Intercambia las funcio...

Page 225: ...cundario mue ve el cursor hacia arriba o hacia abajo Navegación por los menús el dial de control principal mueve la barra de selección hacia arriba o hacia abajo Gire el dial de control secundario a la izquierda para ver el submenú y a la derecha para volver al menú anterior Para seleccionar un elemento presione el mul tiselector a la derecha presione el centro del multiselector o presione el botó...

Page 226: ... disparador funciona incluso cuando no hay ninguna tarjeta de memoria en la cámara Ajuste personalizado f7 Configurar método de botones y diales Esta opción permite que los ajustes que normalmente se realizan pulsando un botón y girando un dial de control se hagan girando el dial de control cuando se ha soltado el botón Resalte f7 Botones y diales en el segundo ni vel del menú CSM 181 y presione e...

Page 227: ...alla está encendida El dispositivo de bloqueo del selector de enfoque sólo funciona cuando la pantalla está apa gada Opción Formatear 214 Brillo LCD 215 Ajuste espejo 215 Modo vídeo 216 Huso horario 18 Idioma Language 17 Comentario de imagen 217 Rotación imag auto 218 AJUSTES RECIENTES 219 Sobreescr Mens de voz 151 Botón mensaje voz 151 Salida de sonido 153 USB 220 Foto ref Elim Polvo 221 222 Info...

Page 228: ...rmanente toda la información registrada en la tarjeta de memoria incluyendo las fotografías protegidas y cualquier otra información que pueda haber en la tarjeta Antes de realizar el formateo asegúrese de que ha transferido al ordenador todas las imágenes que desea conservar FAT 32 La D2Xs es compatible con FAT 32 lo que permite utilizar tarjetas de memoria con una capa cidad de más de 2GB FAT 16 ...

Page 229: ...nfiguración Ajuste espejo Esta opción se utiliza para dejar el espejo subido y permitir la revisión o la limpieza del filtro low pass que protege el sensor de imagen Consulte Observaciones técnicas Cuidados de la cámara 253 Cuando se resalta esta opción y se pulsa el multiselector hacia la de recha aparece el menú de la imagen superior Si se pul sa de nuevo el multiselector hacia la derecha aparec...

Page 230: ...positivos de vídeo NTSC PAL Se utiliza cuando se conecta la cámara a dispositivos de vídeo PAL El número de píxeles de la salida se reducirá selectivamente lo que provocará una pérdida de resolución Sistema de vídeo El sistema de vídeo por defecto depende del país o región donde se adquirió la cámara Huso horario La opción Huso horario se utiliza para ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hor...

Page 231: ...tar o poner la marca de verificación Comentario de imagen Por medio de esta opción se pueden añadir breves co mentarios de texto a las fotografías a medida que se hacen Los comentarios se podrán ver cuando se mues tren las fotografías mediante Capture NX disponible por separado o PictureProject También son visibles las primeras doce letras del comentario en la cuarta página de la pantalla de infor...

Page 232: ...afías con una orientación horizontal apaisada Seleccione esta opción cuando haga fotografías con el objetivo apuntando hacia arriba o hacia abajo La cámara graba si las tomas se realizan en orientación de paisaje horizon tal en orientación de retrato vertical cuando se gira la cámara 90 en el sentido de las agujas del reloj o en orientación de retrato cuando se gira la cámara 90 en el sentido cont...

Page 233: ...tes Seleccione Sí para borrar todos los elementos del menú Ajustes recientes No para salir sin eliminar los elementos Si se selecciona Sí se eliminan los ajustes recientes aunque el menú esté bloqueado Se puede personalizar el menú Ajustes recientes borrándolos todos mediante Borrar ajustes recientes seleccionando hasta ocho opciones en los menús Fotográfico y Configur personalizada en el orden en...

Page 234: ...e necesita Mac OS X versión 10 3 9 o posterior para Camera Control Pro El ajuste por defecto para USB es Mass Storage Para cambiar el ajuste de USB re salte USB en el Menú configuración 213 y presione el multiselector a la derecha Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a conti nuación presiónelo a la derecha para seleccionarla Sistema operativo Transferenci...

Page 235: ...os ajustes de la cámara se establecen automáticamente Se mostrará el mensaje que aparece en la imagen de la derecha y en el panel de control y en el visor aparecerá Para cancelar la operación y volver al Menú configuración presione el botón o el multiselector hacia la izquierda La operación también se cancelará si se apagan la cámara o el monitor Image Dust Off Reducción del polvo en la imagen La ...

Page 236: ...e enfoque automático el enfoque se ajustará automáticamente a infinito en modo de enfoque manual ajuste el enfoque a infinito manualmente antes de pulsar el botón del disparador Si utiliza el anillo de abertura para ajustar la abertura elija el ajuste mínimo número f más elevado 5 Pulse el botón del disparador hasta el tope del recorrido para adquirir datos de referencia para la reducción de polvo...

Page 237: ...a visto afectado 4 Cam biar indica que la batería ha llegado al final de su vida útil y debe ser sustituida Requerido debido al uso continuado y a las recargas es necesario un calibrado para garantizar que el nivel de la batería se puede medir con precisión No requerido no es necesario calibrarla Nivel de la batería actual expresado como porcentaje 27 LAN inalámbrico Esta opción sólo está disponib...

Page 238: ... disponible No disponible No disponible No disponible No disponible Necesario No disponible Necesario Necesario Seleccione FTP Seleccione PTP IP Seleccione Encendido Seleccione Encendido Enviar archivo como Enviar carpeta Deselecciona todas Opc emparejamiento Configura ción de red Inalámbrica FTP TCP IP FTP Camera Control Pro Ajustes para los transmisores WT 2 2A y WT 1 1A Incluso en el caso de qu...

Page 239: ...esaltar FTP o PTP IP y vuelva a presionarlo a la derecha Opción Descripción FTP Por defecto Utilícelo cuando vaya a conectarse a un servidor ftp PTP IP Utilícelo cuando controle la cámara a distancia Requiere Camera Control Pro disponible por separado Configuración de red El Menú configuración contiene las opciones que se re lacionan a continuación Presione el multiselector hacia arriba o hacia ab...

Page 240: ... FTP se guardan en uno de los cuatro bancos A B C y D existentes Guarde los ajustes de las distintas redes en los diferentes bancos y pase de uno a otro con este menú Se pueden agregar notas descriptivas a los nombres de los bancos tal como se explica en la página 170 Opc emparejamiento realice el emparejamiento de la cámara con ordenadores que ejecuten Camera Control Pro disponible por separado U...

Page 241: ... transfieren automáticamente después de hacerlas Pueden seleccionarse para su transmisión en el modo Reproducción Borrar después envío seleccione si desea borrar las fotografías después de transmitirlas Presione el multise lector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y vuelva a presionarlo a la derecha Opción Descripción No Por defecto Sí Las fotografías se borran después de la trans...

Page 242: ...los JPEG o sólo los archivos JPEG Presione el multiselec tor hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y a continuación presiónelo a la derecha para selec cionarla Deselecciona todas elimine las marcas de enviar enviando y enviado de todas las imágenes de la tarjeta de memoria Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y vuelva a presionarlo a la derech...

Page 243: ...Transmisor receptor apagado La cámara no establece la comunicación con el servidor Estado Muestra el estado actual de la conexión entre el WT 1 WT 1A y el servidor Presione el multiselector a la dere cha para volver al menú LAN inalámbrico Opción Descripción Estado Estado de la conexión del servidor Calid enlance Indicador de cinco niveles de la calidad de la conexión Nivel señal Indicador de cinc...

Page 244: ...AW JPEG Básica seleccione si desea enviar los archivos NEF y JPEG o sólo los archivos JPEG Consulte Enviar archivo como 228 Borrar tras enviar Seleccione si desea borrar las fotografías después de transmitirlas Consulte Borrar después de enviar 227 Ajustes para los transmisores WT 2 2A y WT 1 1A Incluso en el caso de que estén disponibles las mismas opciones para ambos dispositivos la configuració...

Page 245: ...ación de imágenes opcional de Nikon 250 Para activar o desactivar la autenticación de imá genes resalte Autentificación imag en el menú Configu ración 213 y pulse el multiselector hacia la derecha Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y vuelva a pulsarlo hacia la derecha para hacer la selección Las fotografías tomadas con la autenticación de imágenes activada s...

Page 246: ...ulsarlo hacia la derecha para hacer la selección Tenga en cuenta que esta opción no está disponible si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara La opción Cargar configuración no estará disponible si la tarjeta de memoria actual no contiene la configuración guardada Versión firmware Para ver la Versión firmware que utiliza la cámara re salte Versión firmware en el Menú configuración...

Page 247: ...las impri mirlas o conservarlas Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge las imágenes se pueden imprimir directamente desde la cámara Reproducción en el televisor En esta sección encontrará información sobre cómo co nectar la cámara a un televisor o vídeo Conectar a un ordenador En esta sección se describe cómo conectar la cámara a un ordenador Conectar a una impre...

Page 248: ... del vídeo 5 Encienda la cámara Durante la reproducción las imágenes se verán en la pantalla del ordenador o se grabarán en la cinta de vídeo el monitor de la cámara per manecerá desconectado Tenga en cuenta que el televisor puede no ser capaz de mostrar la imagen completa cuando se reproducen las fotografías Utilice un adaptador de CA Se recomienda utilizar un adaptador de CA EH 6 disponible por ...

Page 249: ...a de la cámara está completamente cargada Si no está seguro cárguela antes de utilizarla o use un adaptador de CA EH 6 disponible por separado Antes de conectar la cámara ajuste la opción USB del Menú configuración 220 teniendo en cuenta el sis tema operativo del ordenador y el software utilizado Se necesita Mac OS X versión 10 3 9 o posterior para Camera Control Pro No seleccione PTP Si se selecc...

Page 250: ...C E4 tal como se muestra Conecte la cámara directamente al ordenador no conecte el cable a través de un concentrador USB o un teclado C S C L A V OUT DC IN IN 4 Encienda la cámara Si está seleccionada la opción Mass Storage en USB aparecerá en el panel de control posterior y en el visor El indicador de abertu ras del panel de control superior también mostrará y el indicador de modo PC parpadeará s...

Page 251: ...rofessional Haga clic en el icono Quitar hardware con seguridad de la barra de tareas y seleccione Extracción segu ra de Dispositivo de almacenamiento masivo USB del menú emergente Windows 2000 Professional Haga clic en el icono Desconectar o expulsar hard ware de la barra de tareas y seleccione Detener Dispositivo de almacenamiento masivo USB del menú emergente Windows Millennium Edition Me Haga ...

Page 252: ...a batería 1Establezca la opción USB del Menú configuración 220 en PTP no es posible imprimir fotografías con el ajuste predeterminado Mass Storage Hacer fotografías para la impresión directa Cuando vaya a hacer fotografías que se vayan a imprimir sin modificarlas establezca el Espacio de color en sRGB 70 4Conecte el cable USB UC E4 tal como se muestra Conecte la cámara directamente a la impresora ...

Page 253: ...a opción Juego de copias del Menú de reproducción 163 resalte Impres DPOF y presione el multiselector a la derecha 242 Uso del multiselector El multiselector se puede utilizar en cualquier momento cuando el monitor está encendido El bloqueo del selector de enfoque sólo se produce cuando el monitor está apagado Tamaño página Elija el tamaño de la página Presione el multi selector hacia arriba o hac...

Page 254: ...a carpeta actual resalte Índice impres y presione el multiselector a la derecha no seleccione en Tamaño página cuando vaya a crear páginas de índice Se mostrarán las fotografías de la carpeta actual y las imágenes JPEG estarán marcadas con un icono Presione para empezar a imprimir Para detener la impresión y pasar al menú de PictBridge pulse nuevamente el botón Para mostrar las fotografías de toda...

Page 255: ...se puede recortar la foto grafía para su impresión pulsando el botón Aparecerá el diálogo que se muestra en la imagen de la derecha gire el dial de control principal para ampliar o reducir y el multiselector para desplazarse a otras zonas de la imagen tenga presente que cuando se amplía mucho puede aparecer grano en las copias en papel Cuando esté encuadrada la zona deseada en el monitor pulse el ...

Page 256: ...nudar la impresión Seleccione Cancelar para salir sin imprimir las imágenes restantes Juego de copias 163 Para crear una orden de impresión de DPOF antes de imprimir utilice la opción Juego de copias del Menú de reproducción Imprimir la orden de impresión actual Para imprimir la orden de impresión actual resalte Impres DPOF en el menú de PictBridge y presione el multiselector hacia la derecha 2 Em...

Page 257: ...onibles para la D2Xs Para obtener más información consulte los sitios web y los catálogos de Nikon más recientes Cuidados de la cámara Encontrará información sobre cómo guardar y limpiar la cámara Resolución de problemas Encontrará una lista de mensajes de error que puede mostrar la cámara y cómo actuar Especificaciones Encontrará las principales especificaciones de la D2Xs ...

Page 258: ...or Reflex 13 15 Nikkor PC 5 17 Teleconversor AF TC 16A 8 13 14 15 Fuelle de enfoque PB 619 8 20 Auto extension rings PK series 11A 12 or 13 PN 11 8 13 Objetivos sin CPU 11 Teleconversor tipo AI18 8 13 14 15 1 No se pueden utilizar objetivos IX Nikkor 2 Es posible la Reducción de vibraciones VR con los objetivos VR 3 La medición puntual mide la zona de enfoque seleccionada 4 Los sistemas de medició...

Page 259: ... Para obtener una mayor precisión especifique la distancia focal del objetivo y la abertura máxima utilizando la opción Datos objet No CPU del Menú fotográfico 16 Se puede utilizar en el modo de exposición manual a velocidades de obturación de menos de 1 125 seg Si se especifica la abertu ra máxima con la opción Datos objet No CPU aparecerá el valor de abertura en el visor y en el panel de control...

Page 260: ...mm modo de alta velocidad con re corte desactivado o de 17 7 11 7mm modo de alta velocidad con recorte activado Como resulta do el ángulo de imagen de las fotografías hechas con la D2Xs es distinto del ángulo de imagen de las cámaras de 35 mm incluso si la distancia focal del objetivo y la distancia al sujeto son las mismas Ángulo de la imagen D2Xs modo de alta velocidad con recorte desactivado Án...

Page 261: ... a distancia Ambos modelos admiten IEEE 802 11b y se pueden utilizar para cargar fotografías a un servidor FTP de una red ina lámbrica Consulte las páginas 223 231 para obtener más información Antena de gran alcance WA E1 amplía el alcance de la línea de visión del WT 2 2A y del WT 1 1A hasta un máximo de alrededor de 150m en exteriores 1Mbps Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca ...

Page 262: ... empañamiento en condiciones de frío y humedad El DK 17A viene equipado con un cierre de seguridad Ojera de goma DK 19 La DK 19 hace que la imagen del visor sea más fácil de ver y evita que el ojo se canse Lentes de ajuste dióptrico para el visor Para adaptar el visor a las diferen cias de visión de cada usuario están disponibles las siguientes graduacio nes 3 2 0 1 y 2m 1 El DK 17C viene equipado...

Page 263: ...a la distancia focal del objetivo El gran panel incorporado se puede utilizar para ángulos de iluminación de 14 mm y de 17 mm Se ilumina para poder trabajar en la oscuridad de manera sencilla El SB 800 admite cuatro pilas AA cinco pilas AA cuando la fuente de alimentación es la unidad SD 800 suministrada o las fuentes de alimentación SD 6 SD 7 o SD 8A que se pueden adquirir por separado consulte l...

Page 264: ...n panel incorporado se puede utilizar para un ángulo de iluminación de 14mm Cuenta con iluminación para poder ajustar la configuración en la oscuridad El SB 600 admite cuatro pilas AA consulte los pormenores en el manual del flash Permite una configuración personalizada de todos los parámetros para trabajar con el flash de forma precisa SB R200 este flash remoto inalámbrico de alto rendimiento tie...

Page 265: ...dispositivos con terminales de 2 polos incluyendo el dispositivo de control por radio MW 2 el intervalómetro MT 2 y el dispositivo de control remoto ML 2 20cm Cable remoto MC 22 Disparador a distancia con terminales azul amarillo y negro para conectarlo a dispositivos de disparo remoto que permiten controlar el disparo mediante señales sonoras o electrónicas 1m Cable alarga dor MC 21 Puede conecta...

Page 266: ...póngase en contacto con el fabricante Tarjetas de memoria Las tarjetas de memoria pueden calentarse durante su utilización Tenga cuidado al retirar las de la cámara Formatee las tarjetas de memoria antes de usarlas por primera vez o después de que los datos se hayan escrito o borrado de la tarjeta con un dispositivo distinto de la cámara Apague la cámara antes de introducir o retirar las tarjetas ...

Page 267: ...tos están hechos de cristal y se dañan fácilmente Utilice un so plador para eliminar el polvo y la pelusilla Cuando utilice un aerosol mantén galo en posición vertical ya que si lo inclina podría lanzarse el líquido contra el espejo Si el objetivo presenta huellas u otras manchas aplique un poco de líquido detergente para objetivos en un trapo suave y límpielo con cuidado Use un soplador para elim...

Page 268: ...as suministradas con la pantalla de enfo que El soporte de la pantalla se abrirá de golpe 3 Retire la pantalla existente con las pinzas sumi nistradas y con cuidado de manipular la pantalla únicamente por la lengüeta para evitar rallarla 5 Empuje el extremo frontal del soporte hacia arriba hasta que haga clic y se quede acoplado Cambiar las pantallas de enfoque No toque la superficie del espejo ni...

Page 269: ...N EL4a 2 Deslice la tapa del compartimento de la batería del reloj hacia la parte frontal del compartimento de la batería principal 3 Retire la batería del reloj 4 Introduzca una nueva batería de litio CR1616 de manera que el polo positivo el lado marcado con una y el nombre de la batería sea visible 5 Deslice la tapa del compartimento de la batería del reloj hacia la parte interior del compartime...

Page 270: ...nte cargada 2 Retire el objetivo y encienda la cámara 3 Pulse el botón y seleccione Ajuste espejo en el Menú configuración 213 se debe tener en cuenta que esta opción sólo está disponible cuando se utiliza el adaptador EH 6 o la batería está com pletamente cargada Aparecerá el mensaje de la imagen de la derecha 4 Presione el multiselector a la derecha En el monitor de la cámara se mostrará el mens...

Page 271: ... soplador sólo puede ser limpiada por el per sonal técnico autorizado de Nikon No toque ni pase un trapo por el filtro bajo ningún concepto Utilice una fuente de alimentación fiable La cortinilla del obturador de la cámara es delicada y se estropea con facilidad Si la cámara se queda sin corriente mientras el espejo está levantado la cortinilla del obturador se cerrará automáticamente Observe las ...

Page 272: ...ya la velocidad de obtu ración A Seleccione una abertura mayor menor número f 52 249 90 92 El sujeto es demasiado brillante la foto podría salir sobreexpuesta Utilice una sensibilidad ISO infe rior Utilice un filtro ND En el modo de exposición S Aumente la velocidad de obtu ración A Seleccione una abertura menor mayor número f 85 La cámara no logra enfocar con el enfoque automático parpadea Enfoqu...

Page 273: ... Borre algunas fotografías Introduzca una nueva tarjeta de memoria 111 Se ha acoplado un flash que no permite efectuar el control de flash D TTL y se ha ajustado a TTL parpadea Cambie el ajuste del modo de flash del flash opcional 90 94 Se ha seleccionado sen el modo automático con prioridad a la obturación parpadea Cambie la velocidad de obturación o seleccione el modo de exposición manual Indica...

Page 274: ...6 214 El archivo ha sido creado o mo dificado con un ordenador o una cámara de otro fabricante o el archivo está dañado EL ARCHIVO NO CONTIENE DATOS DE IMAGEN Borre el archivo o vuelva a formatear la tarjeta de memoria 158 161 Todas las fotos de la carpeta actual están ocultas TODAS LAS IMÁGENES ESTÁN OCULTAS No se pueden reproducir las imá genes hasta que se seleccione otra carpeta o se utilice l...

Page 275: ...r AF Todas las funciones son posibles excepto la medición matricial en color 3D II y el flash de relleno equilibrado con multisensor 3D para cámaras reflex digitales Nikkor AF tipo D o G Todas las funciones son posibles Ángulo de imagen El equivalente en formato de 35 mm es aproximadamente 1 5 veces la distancia focal del objetivo 2 veces cuando está activada la alta velocidad con recorte Selecció...

Page 276: ... Ponderada central Ponderación de 75 en un círculo de 6 8 10 ó 13mm situado en el centro del encuadre o ponderación basada en la media de todo el encuadre Medición Medición de la exposición TTL mediante el sensor RGB de 1 005 píxeles Control del exposición Acoplamiento del expo símetro Acoplamiento combinado de CPU y AI Horquillado Horquillado de exposiciones y o flash de 2 ó 9 exposiciones en pas...

Page 277: ...g después de que el flash haya emitido el destello a su máxima intensidad Control del flash Manual con prioridad a la distancia Disponible con el SB 800 Zapata de accesorios Contacto para zapata activa tipo ISO estándar con bloqueo de se guridad Sistema de iluminación creativa CLS de Nikon Con los flashes compatibles con CLS como el SB 800 el SB 600 el SU 800 y el SB R200 se admiten las funciones ...

Page 278: ...lgada ISO Firmware El usuario puede actualizar la versión Idiomas admitidos Alemán chino simplificado coreano español francés holandés inglés italiano japonés sueco Fuentes de alimentación Una batería de iones de litio recargable EN EL4a de 11 1V Adaptador de CA EH 6 disponible por separado Dimensiones an al pr 157 5 149 5 85 5mm aproximadamente Peso 1 070 g aproximadamente sin batería tarjeta de ...

Page 279: ... de calibración de la batería y unas luces de carga que se encienden parpadean o se apagan dependiendo del estado de carga de la misma Luces de carga Luz de calibración Botón de calibración Calibración La calibración permite medir con precisión la carga de la batería garantizando que su nivel de carga se muestra con una mayor precisión Baterías recargables de iones de litio EN EL4a Las baterías re...

Page 280: ...carga indican el estado de la misma Estado de la carga Luces de carga verde 50 80 100 Menos del 50 de la capacidad máxima Parpadea Apagada Apagada 50 80 de la capaci dad máxima Encendida Parpadea Apagada Más del 80 pero menos del 100 de la capacidad Encendida Encendida Parpadea 100 de la capaci dad máxima Encendida Encendida Encendida 4 Cuando finalice la carga saque la batería del cargador y desc...

Page 281: ... las luces de calibración y carga se apagarán y empezará la carga Aunque se recomienda realizar la calibración para que la medición del estado de carga de la batería sea exacta ésta no se llevará a cabo cuando parpadea la luz de calibra ción Cuando se inicie la calibración se podrá interrumpir en cualquier momento Si el botón CAL no está pulsado mientras la luz de calibración parpadea la carga nor...

Page 282: ... seguirán consumiéndose pequeñas cantidades de energía aunque no se utilice y es posible que se agote totalmente hasta el punto de que deje de funcionar Cuando no utilice la batería coloque la tapa del terminal y guárdela en un sitio seco y a una temperatura ambiental de 15 25ºC No deje la batería en lugares demasiado calientes o fríos Durante la recarga la temperatura ambiental debería estar entr...

Page 283: ...argable Capacidad nominal 11 1V 2 500mAh Dimensiones an al pr Aproximadamente 56 5mm 27mm 82 5mm Peso Aproximadamente 180g excluyendo la tapa del terminal Cargador rápido MH 21 Entrada nominal 100 240V CA 50 60Hz Salida de la carga 12 6V CC 1 200mA Baterías admitidas Baterías recargables de iones de litio Nikon EN EL4 EN EL4a Tiempo de carga EN EL4a 145 minutos EN EL4 100 minutos Temperatura de fu...

Page 284: ...00mAh y un objetivo AF S VR 24 120mm f 3 5 5 6 G IF ED VR desactivado en las siguientes condiciones estándar de prueba de Nikon modo de disparo fotograma a fotograma modo de alta velocidad con recorte des activado enfoque automático en servo único calidad de imagen ajustada a JPEG Normal tamaño de imagen ajustado a grande velocidad de obturación a 1 250 de seg botón del disparador presionado hasta...

Page 285: ...o 197 d2 Disparos máximo 197 d3 Modo retard expos 198 d4 Secuen Nº archivo 199 d5 Panel contr visor 199 200 d6 Iluminación 200 e1 Veloc sincro Flash 201 e2 Veloc obtura flash 201 e3 Modo de flash AA 202 e4 Flash de modelaje 202 e5 Juego BKT auto 203 e6 Horqui Manual 204 e7 Orden horqui auto 204 e8 Selec Horqui Auto 205 f1 Botón central 205 206 f2 Multiselector 207 f3 InfoFoto Reproduc 207 f4 Botón...

Page 286: ...Modo de disparo Exif Versión 2 21 165 Exposición múltiple 120 122 Exposición prolongada 94 Exposímetros 86 Ver también Desconexión automática del exposímetro F Filtro low pass 256 257 FINE Ver Calidad de imagen Flash 108 116 201 202 249 250 Ver también flash compatible 109 111 117 horquillado 100 Flash de relleno equilibrado con multisensor 3D para cámaras réflex digitales 110 Flash de relleno equ...

Page 287: ...de exposición automático programado Proteger imágenes 145 Protocolo de transferencia de imágenes Ver PTP PTP 220 235 238 R RAW 45 50 118 221 Ver tam bién Calidad de imagen NEF Redes inalámbricas 224 231 Reducción de ojos rojos 111 113 Reloj 19 Reproducción 35 138 Reproducción de imágenes individuales 35 138 141 Reproducción de miniaturas 142 143 Restaurar con dos botones 136 Ruido 45 235 236 250 r...

Page 288: ...Impreso en Japón SB6E00300101 14 6MBA6014 Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual excepto en breves reseñas y artículos de revistas sin autorización escrita de NIKON CORPORATION ...

Reviews: