background image

d

 Verkorte handleiding

Actiecamera

ACAM21BK

Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:

ned.is/acam21bk

Bedoeld gebruik

Dit product is uitsluitend bedoeld als een opnameapparaat.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte 
werking.

Onderdelenlijst (

Afbeelding A)

1

 OK knop

6

 OMLAAG knop

w

 Batterij deksel

2

 Voedingsindicatie LED

7

 Luidspreker

e

 Microfoon

3

 Aan/uit-knop

8

 Display

r

 Micro USB-poort

4

 Cameralens

9

 Statusindicatie LED

t

 MicroSD-kaartsleuf

5

 OMHOOG knop

q

 Oplaadindicatie LED

Extra onderdelen (niet afgebeeld)

y

 Batterij

o

 Verbanden

s

 Vastbindbandjes

u

 Waterdichte behuizing

p

 Micro USB-kabel

d

 Lensdoekje

i

 Montagetoebehoren (x10)

a

 3M matten

Veiligheidsvoorschriften

 

-

WAARSCHUWING

• 

Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.

• 

Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een 
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.

• 

Laat het product niet vallen en voorkom stoten.

• 

Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om 
het risico op elektrische schokken te verkleinen.

• 

Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich 
problemen voordoen.

• 

Stel het product niet bloot aan water of vocht.

Plaats of vervang de geheugenkaart 

(Afbeelding B)

Een microSD-kaart (niet inbegrepen) is nodig om foto's te nemen of videobeelden te maken. 
Plaats de microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf 

t

.

 

4

Gebruik een microSD-kaart met een maximale opslagcapaciteit van 32 GB.

 

4

Formatteer de microSD-kaart voor gebruik.

Batterij

 (Afbeelding C)

Laad de camera op via een USB-aansluiting met de meegeleverde micro USB-kabel. De 
camera kan tijdens het opnemen van video worden opgeladen. Het volledig opladen van de 
batterij duurt ongeveer 3 uur.

 

4

Als de batterij bijna leeg is, wordt er een melding voor een lege batterij op het scherm 
weergegeven en gaat de camera uit.

Zet de camera aan

Houd de aan/uit-knop 

3

 ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat het statuslampje LED 

9

 blauw gaat branden. Er verschijnt een welkomstscherm en de camera gaat in de 

videomodus.

Schakelen tussen de modi

Videomodus

Beeldmodus

Afspeelmodus

Instelmodus

Schakel tussen de modi met behulp van de aan/uit knop 

3

.

Bevestigen

Bevestig de actiecamera in de beschermende behuizing. De beschermende behuizing kan 
m.b.v. het meegeleverde bevestigingsmateriaal aan uw kleding, actieapparatuur, helm, enz. 
worden bevestigd.

Foto's en videobeelden opnemen

Druk in de videomodus op OK om de video-opname te starten of te stoppen.
Druk in de beeldmodus op OK om een foto te maken.

Foto's en videobeelden bekijken

Druk in de weergavemodus op OMHOOG of OMLAAG om naar de volgende of vorige foto of 
video te gaan. Druk op OK om video's af te spelen en te stoppen.

Instellingenmenu navigatie

In het instellingenmenu, gebruik OMHOOG en OMLAAG om tussen de opties te navigeren. 
Druk op OK om opties te selecteren en te bevestigen.

 

4

Raadpleeg de uitgebreide handleiding online voor een beschrijving van het 
instellingenmenu.

Bestanden naar een extern apparaat overbrengen.

Sluit de camera met de micro USB-kabel aan op uw apparaat. Bestanden die u wilt opslaan 
naar uw apparaat overbrengen.
U kunt ook de microSD-kaart uit uw camera nemen en deze in een op uw apparaat 
aangesloten kaartlezer plaatsen.

Gebruik van de N-go 1080p App

Gebruik de N-go 1080p App op uw mobiele apparaat om beelden en video's te bekijken, 
naar uw mobiele apparaat over te brengen, foto's te maken, video's op te nemen, tussen 
beeld- en videomodi te schakelen en instellingen te wijzigen.

 

4

De app werkt het beste met iPhone of Android versie 8.0 en hoger.

 

4

Voor meer informatie over de werking van de app kunt u de uitgebreide handleiding 
online raadplegen.

1.  Zet uw camera aan. Druk op OMHOOG om de Wi-Fi t activeren.
2.  Open de Wi-Fi-instellingen op uw mobiele apparaat. Selecteer Wi-Fi netwerk N-Go 1080p. 

Voer wachtwoord 12345678in.

3.  Installeer en open de N-go 1080p App. Selecteer Wi-Fi netwerk . Voer wachtwoord in om 

een verbinding te maken.

4.  Zodra de verbinding tot stand is gebracht, ziet u het livebeeld van de camera. U kunt de 

camera nu met de app bedienen.

5.  Wanneer u klaar bent, druk op OMHOOG op de camera naar de video- of beeldmodus om 

terug te keren.

Foto's en videobeelden op een extern apparaat bekijken

 

4

Ultra HD-kabel is niet inbegrepen.

Om de foto's en videobeelden op een TV of monitor te bekijken zonder bestanden over te 
dragen, sluit de camera met een ultra HD-kabel aan op het externe apparaat.

Specificaties

Product

Actiecamera

Artikelnummer

ACAM21BK

Afmetingen (l x b x h)

60 x 31 x 41 mm

Batterijcapaciteit

900 mAh

Geheugen

MicroSD-kaart (4 - 32 GB) (niet inbegrepen)

Cameralens

Kijkhoek = 120 graden

Beeldformaat

.jpg

Beeldresolutie

0,3 MP - 12 MP

Videoformaat

.avi

Videoresolutie

640 x 480 px - 1920 x 1080 px

Framesnelheid

30 fps

Tijdsverloop

Maximaal 30 seconden

Opnametijd

≥ 1,5 uur

Display

2.0 LTPS

Stroom

Standby: 270 mAh

Working: 330 mAh

Oplaadtijd

3 uur

Frequentiebandbreedte

2,4 GHz

Maximaal 

zendvermogen

12 dBm

Verklaring van overeenstemming

Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product ACAM21BK van ons merk Nedis

®

geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle 
tests succesvol zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien 
van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/
ACAM21BK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de 
klantenservice:

Web: www.nedis.nl
Email: [email protected]
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands

a

 Quick start guide

Action camera

ACAM21BK

For more information see the extended manual online:

ned.is/acam21bk

Intended use

This product is intended as a recording device.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper 
functioning.

Parts list

 (Image A)

1

 OK button

6

 DOWN button

w

 Battery cover

2

 Power indicator LED

7

 Speaker

e

 Microphone

3

 Power button

8

 Display

r

 Micro USB port

4

 Camera lens

9

 Status indicator LED

t

 MicroSD card slot

5

 UP button

q

 Charging indicator LED

Additional parts (not shown in illustration)

y

 Battery

o

 Bandages

s

 Tethers

u

 Waterproof housing

p

 Micro USB cable

d

 Lens cloth

i

 Mounting accessories (x10)

a

 3M mats

Safety instructions

 

-

WARNING

• 

Only use the product as described in this manual.

• 

Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective 
device immediately.

• 

Do not drop the product and avoid bumping.

• 

This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce 
the risk of electric shock.

• 

Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.

• 

Do not expose the product to water or moisture.

Insert or change memory card 

(Image B)

A microSD card (not included) is required to take pictures or videos. Insert the microSD card 
into the microSD card slot 

t

.

 

4

Use a microSD card with a maximum of 32 GB storage capacity.

 

4

Format the microSD card before use.

Battery

 (Image C)

Charge the camera from any USB outlet with the supplied micro USB cable. The camera can 
be charged while recording video. Fully charging the battery takes about 3 hours.

 

4

When battery level is low, a low battery notification is shown on the screen and the 
camera turns off.

Turn on camera

Hold the power button 

3

 for about 3 seconds until the status indicator LED 

9

 lights up 

blue. A welcome screen appears, and the camera enters video mode.

Switching between modes

Video mode

Picture mode

Playback mode

Setup mode

Switch between modes by pressing the power button 

3

.

Attachment

Attach the action camera into the protective casing. The protective casing can be fitted with 
supplied mounting accessory to your clothing, action gear, helmet, etc.

Record pictures and video images

In video mode, press OK to start or stop recording video.
In picture mode, press OK to take a picture.

View pictures and video images

In view mode, press UP or DOWN to go to the next or previous picture or video. Press OK to 
play and stop videos.

Settings menu navigation

In the settings menu, use UP and DOWN to navigate between options. Press OK to select and 
confirm options.

 

4

For a description of the settings menu, consult the extended manual online.

Transfer files to external device.

Connect the camera to your device with the micro USB cable. Transfer files you want to save 
to your device.
Alternatively, take the microSD card from your camera and insert it into a card reader that is 
connected to your device.

Use with N-go 1080p App

Use the N-go 1080p App on your mobile device to review images and videos, transfer them 
to your mobile device, take pictures, record video, toggle picture and video modes and 
change settings.

 

4

The app works best with iPhone or Android version 8.0 and up.

 

4

For more information about how the app works, consult the extended manual online.

1.  Switch on your camera. Press UP to activate Wi-Fi.
2.  Open the Wi-Fi settings on your mobile device. Select Wi-Fi network N-Go 1080p. Enter 

password 12345678.

3.  Install and open the N-go 1080p App. Select Wi-Fi network . Enter password to connect.
4.  Once the connection is established, you see the live view of the camera. You can now 

control the camera with the app.

5.  When you are done, press UP on the camera to return to the video or picture mode.

View pictures and video images on external device

 

4

Ultra HD cable is not included.

To view the pictures and video images on a TV or monitor without transferring any files, 
connect the camera with an ultra HD cable to the external device.

Specifications

Product

Action camera

Article number

ACAM21BK

Dimensions (l x w x h)

60 x 31 x 41 mm

Battery capacity

900 mAh

Memory

MicroSD card (4 - 32 GB) (not included)

Camera lens

Viewing angle = 120 degrees

Image format

.jpg

Image resolution

0.3 MP - 12 MP

Video format

.avi

Video resolution

640 x 480 px - 1920 x 1080 px

Frame speed

30 fps

Time lapse

Up to 30 seconds

Recording time

≥ 1.5 hours

Display

2.0 LTPS

Current

Standby: 270 mAh

Working: 330 mAh

Charging time

3 hours

Frequency bandwidth

2.4 GHz

Maximum transmission 

power

12 dBm

Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product ACAM21BK from our brand Nedis

®

produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations 
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 
2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be 
found and downloaded via webshop.nedis.com/ACAM21BK#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:

Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands

x

 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Κάμερα δράσης

ACAM21BK

Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:

ned.is/acam21bk

Προοριζόμενη χρήση

Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά ως συσκευή εγγραφής.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την 
εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.

Λίστα εξαρτημάτων (

Εικόνα A)

1

 Κουμπί OK

6

 Κουμπί ΚΑΤΩ

w

 Καπάκι μπαταρίας

2

 LED ένδειξη ισχύος

7

 Ηχείο

e

 Μικρόφωνο

3

 Κουμπί ισχύος

8

 Οθόνη

r

 Θύρα Micro USB

4

 Φακός κάμερας

9

 LED ένδειξη

t

 Θύρα για κάρτα microSD

5

 Κουμπί ΠΑΝΩ

q

 LED ένδειξη φόρτισης

Επιπλέον εξαρτήματα (δεν περιλαμβάνονται στην εικόνα)

y

 Μπαταρία

o

 Ιμάντες

s

 Λουριά

u

 Αδιάβροχο περίβλημα

p

 Καλώδιο Micro USB

d

 Πανάκι για τους φακούς

i

 Αξεσουάρ τοποθέτησης (x10)

a

 3M χαλάκια

Οδηγίες ασφάλειας

 

-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• 

Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.

• 

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. 
Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.

• 

Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.

• 

Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να 
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.

• 

Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο 
πρόβλημα.

• 

Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.

Τοποθέτηση ή αλλαγή της κάρτας μνήμης 

(Εικόνα B)

Η κάρτα microSD (δεν περιλαμβάνεται) είναι απαραίτητη για τη λήψη φωτογραφιών και 
βίντεο. Τοποθετήστε την κάρτα microSD στη θύρα κάρτας microSD 

t

.

 

4

Χρησιμοποιήστε μία κάρτα microSD με μέγιστη χωρητικότητα 32 GB.

 

4

Κάντε μορφοποίηση στην κάρτα microSD πριν από τη χρήση.

Μπαταρία

 (Εικόνα C)

Φορτίστε την κάμερα από οποιαδήποτε έξοδο USB με το παρεχόμενο καλώδιο micro USB. Η 
κάμερα μπορεί να φορτίσει κατά την εγγραφή ενός βίντεο. Για πλήρη φόρτιση, η μπαταρία 
πρέπει να φορτίζεται 3 ώρες.

 

4

Όταν το επίπεδο μπαταρίας είναι χαμηλό, μία ειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας εμφανίζεται 
στην οθόνη και η κάμερα απενεργοποιείται.

Ενεργοποίηση της κάμερας

Πατήστε το κουμπί ισχύος 

3

 για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι που η λυχνία ένδειξης 

LED 

9

 φωτίζεται με μπλε χρώμα. Εμφανίζεται μία οθόνη καλωσόρισμα, και η κάμερα 

ενεργοποιεί τη λειτουργία βίντεο.

Αλλαγή λειτουργίας

Λειτουργία βίντεο

Λειτουργία φωτογραφίας

Λειτουργία αναπαραγωγή

Λειτουργία διαμόρφωσης

Αλλάξτε μεταξύ λειτουργιών πατώντας το κουμπί ισχύος 

3

.

Τοποθέτηση

Τοποθετήστε την κάμερα δράσης μέσα στο προστατευτικό περίβλημα. Το προστατευτικό 
περίβλημα μπορεί να στερεωθεί με το παρεχόμενο αξεσουάρ τοποθέτησης στα ρούχα, τον 
εξοπλισμό, το κράνος σας, κλπ.

Λήψη φωτογραφιών και βίντεο

Στη λειτουργία βίντεο, πατήστε OK για εκκίνηση ή διακοπή της εγγραφής βίντεο.
Στη λειτουργία φωτογραφία, πατήστε OK για τη λήψη μίας φωτογραφίας.

Προβολή φωτογραφιών και βίντεο

Στη λειτουργία προβολή, πατήστε ΠΑΝΩ ή ΚΑΤΩ για μετάβαση στην επόμενη ή 
προηγούμενη εικόνα ή βίντεο. Πατήστε OK για την αναπαραγωγή και διακοπή των βίντεο.

Πλοήγηση στο μενού ρυθμίσεων

Στο μενού ρυθμίσεων, χρησιμοποιείστε ΠΑΝΩ και ΚΑΤΩ για πλοήγηση μεταξύ των επιλογών. 
Πατήστε OK για επιλογή και επιβεβαίωση των επιλογών.

 

4

Για την περιγραφή του μενού ρυθμίσεων, συμβουλευτείτε το αναλυτικό εγχειρίδιο online.

Μεταφορά αρχείων σε εξωτερική συσκευή.

Συνδέστε την κάμερα στη συσκευή σας με το καλώδιο micro USB. Μεταφορά των αρχείων 
που θέλετε να αποθηκεύσετε στη συσκευή σας.
Εναλλακτικά, απομακρύνετε την κάρτα microSD από την κάμερά σας και τοποθετήστε την σε 
μία συσκευή ανάγνωσης κάρτας που είναι συνδεδεμένη στη συσκευή σας.

Χρησιμοποιήστε με την εφαρμογή N-go 1080p

Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή N-go 1080p στο κινητό σας για την προεπισκόπηση 
φωτογραφιών και βίντεο, τη μεταφορά τους στην κινητή συσκευή σας, τη λήψη 
φωτογραφιών, την εγγραφή βίντεο, την αλλαγή λειτουργιών φωτογραφία και βίντεο και την 
αλλαγή ρυθμίσεων.

 

4

Η εφαρμογή λειτουργεί καλύτερα με iPhone ή Android έκδοση 8.0 ή μεγαλύτερη.

 

4

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία της εφαρμογής, συμβουλευτείτε 
το αναλυτικό εγχειρίδιο online.

1.  Ενεργοποιήστε την κάμερά σας. Πατήστε ΠΑΝΩ για την ενεργοποίηση του Wi-Fi.
2.  Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Wi-Fi στην κινητή συσκευή σας. Επιλέξτε δίκτυο Wi-Fi N-Go 1080p. 

Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης 12345678.

3.  Εγκαταστήστε και ανοίξτε την εφαρμογή N-go 1080p. Επιλέξτε δίκτυο Wi-Fi . Εισάγετε τον 

κωδικό πρόσβασης για να συνδεθείτε.

4.  Μόλις εδραιωθεί η σύνδεση, μπορείτε να δείτε το ζωντανό πλάνο της κάμερας. Τώρα 

μπορείτε να ελέγχετε την κάμερα με την εφαρμογή.

5.  Όταν τελειώσετε, πατήστε ΠΑΝΩ στην κάμερα για επιστροφή στη λειτουργία φωτογραφία 

ή βίντεο.

Προβολή φωτογραφιών και βίντεο σε εξωτερική συσκευή

 

4

Το καλώδιο ultra HD δεν περιλαμβάνεται.

Για προβολή των φωτογραφιών και βίντεο σε μία τηλεόραση ή οθόνη, χωρίς τη μεταφορά 
αρχείων, συνδέστε την κάμερα με ένα καλώδιο ultra HD στην εξωτερική συσκευή.

Χαρακτηριστικά

Προϊόν

Κάμερα δράσης

Αριθμός είδους

ACAM21BK

Διαστάσεις (μ x π x υ)

60 x 31 x 41 mm

Χωρητικότητα 

μπαταρίας

900 mAh

Μνήμη

Κάρτα microSD (4 - 32 GB) (δεν περιλαμβάνεται)

Φακός κάμερας

Γωνία προβολής = 120 μοίρες

Μορφή εικόνας

.jpg

Ανάλυση εικόνας

0,3 MP - 12 MP

Μορφή βίντεο

.avi

Ανάλυση βίντεο

640 x 480 px - 1920 x 1080 px

Ταχύτητα καρέ

30 fps

Χρονική περίοδος

Έως 30 δευτερόλεπτα

Χρόνος ηχογράφησης

≥ 1,5 ώρες

Οθόνη

2.0 LTPS

Ρεύμα

Standby: 270 mAh

Working: 330 mAh

Χρόνος φόρτισης

3 ώρες

Συχνότητα εύρος ζώνης

2,4 GHz

Μέγιστη ισχύς 

μετάδοσης

12 dBm

Δήλωση συμμόρφωσης

Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν ACAM21BK από τη μάρκα 
μας Nedis

®

, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά 

πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η 
δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/
EU.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει 
και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/ACAM21BK#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την 
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:

Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands

i

 Guia de iniciação rápida

Câmara de ação

ACAM21BK

Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:

ned.is/acam21bk

Utilização prevista

Este produto destina-se a servir de dispositivo de gravação.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e 
funcionamento adequado.

Lista de peças (

Imagem A)

1

 Botão OK

6

 Botão BAIXO

w

 Tampa das pilhas

2

 LED indicador de corrente

7

 Altifalante

e

 Microfone

3

 Botão de ligar/desligar

8

 Visor

r

 Porta micro USB

4

 Lente da câmara

9

 LED indicador de estado

t

 Ranhura do cartão MicroSD

5

 Botão CIMA

q

 LED indicador de carga

Peças adicionais (não ilustradas na figura)

y

 Bateria

o

 Faixas

s

 Amarras

u

 Caixa à prova de água

p

 Cabo Micro USB

d

 Pano para a lente

i

 Acessórios de montagem 

(x10)

a

 Esteiras 3M

Instruções de segurança

 

-

AVISO

• 

Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.

• 

Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua 
imediatamente um dispositivo danificado ou defeituoso.

• 

Não deixe cair o produto e evite impactos.

• 

Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a 
fim de reduzir o risco de choque elétrico.

• 

Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros 
equipamentos.

• 

Não exponha o produto à água ou humidade.

Inserir ou substituir o cartão de memória 

(Imagem B)

É necessário um cartão microSD (não incluído) para tirar fotografias ou fazer vídeos. Insira o 
cartão microSD dentro da ranhura de cartão microSD 

t

.

 

4

Utilize um cartão microSD com uma capacidade de armazenamento máxima de 32 GB.

 

4

Formate o cartão microSD antes de o utilizar.

Bateria

 (Imagem C)

Carregue a câmara a partir de qualquer tomada USB com o cabo micro USB fornecido. A 
câmara pode ser carregada durante a gravação de vídeo. O carregamento completo da 
bateria demora cerca de 3 horas.

 

4

Quando o nível da bateria está baixo, uma notificação de bateria fraca aparece no visor e 
a câmara desliga-se.

Ligue a câmara

Mantenha o botão de ligar/desligar 

3

 premido durante cerca de 3 segundos até o LED 

indicador de estado 

9

 acender a azul. Aparece um ecrã de boas-vindas e a câmara entra em 

modo de vídeo.

Alternar entre modos

Modo de vídeo

Modo de imagem

Modo de reprodução

Modo de configuração

Alterne entre os modos pressionando o botão de ligar/desligar 

3

.

Fixação

Ligue a câmara de ação à caixa de proteção. O invólucro de proteção pode ser equipado com 
o acessório de fixação no vestuário, equipamento de ação, capacete, etc., fornecidos.

Gravar imagens e imagens de vídeo

No modo de vídeo, prima OK para iniciar ou parar a gravação de vídeo.
No modo de fotografia, prima OK para tirar uma fotografia.

Visualizar imagens e imagens de vídeo

No modo de visualização, prima CIMA ou BAIXO para ir para a imagem ou vídeo seguinte ou 
anterior. Prima OK para reproduzir e parar vídeos.

Navegação no menu de definições

No menu de definições, utilize CIMA e BAIXO para navegar entre as opções. Pressione OK 
para selecionar e confirmar as opções.

 

4

Para obter uma descrição do menu de definições, consulte o manual completo online.

Transferir ficheiros para um dispositivo externo.

Ligue a câmara ao seu dispositivo com o cabo micro USB. Transfira os ficheiros que pretende 
guardar no seu dispositivo.
Em alternativa, retire o cartão microSD da sua câmara e insira-o num leitor de cartões que 
esteja ligado ao seu dispositivo.

Utilizar com a aplicação N-go 1080p

Utilize a aplicação N-go 1080p no seu dispositivo móvel para rever imagens e vídeos, 
transferi-los para o seu dispositivo móvel, tirar fotografias, gravar vídeo, alternar entre modos 
de imagem e vídeo e alterar definições.

 

4

A aplicação funciona melhor com iPhone ou Android versão 8.0 e superior.

 

4

Para obter mais informações sobre o funcionamento da aplicação, consulte o manual 
completo online.

1.  Ligue a sua câmara. Prima CIMA para ativar a Wi-Fi.
2.  Abra as definições Wi-Fi no seu dispositivo móvel. Selecione a rede Wi-Fi N-Go 1080p. 

Introduza a palavra-passe 12345678.

3.  Instale e abra a aplicação N-go 1080p. Selecione a rede Wi-Fi . Introduza a palavra-passe 

para se ligar.

4.  Uma vez estabelecida a ligação, verá a visualização ao vivo da câmara. Pode agora 

controlar a câmara com a aplicação.

5.  Quando terminar, prima CIMA na câmara para voltar ao modo de vídeo ou imagem.

Consulte as fotos e imagens de vídeo no dispositivo externo.

 

4

O cabo Ultra HD não está incluído.

Para visualizar as imagens e vídeos num televisor ou monitor sem transferir quaisquer 
ficheiros, ligue a câmara ao dispositivo externo com um cabo ultra HD.

Especificações

Produto

Câmara de ação

Número de artigo

ACAM21BK

Dimensões (c x l x a)

60 x 31 x 41 mm

Capacidade da bateria

900 mAh

Memória

Cartão microSD (4 - 32 GB) (não incluído)

Lente da câmara

Ângulo de visualização = 120 graus

Formato de imagem

.jpg

Resolução de imagem

0,3 MP - 12 MP

Formato de vídeo

.avi

Resolução de vídeo

640 x 480 px - 1920 x 1080 px

Taxa de fotogramas

30 fps

Intervalo de tempo

Até 30 segundos

Tempo de gravação

≥ 1,5 horas

Ecrã

2.0 LTPS

Corrente

Standby: 270 mAh

Working: 330 mAh

Tempo de carga

3 horas

Largura de banda da 

frequência

2,4 GHz

Potência de 

transmissão máxima

12 dBm

Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto ACAM21BK da nossa 
marca Nedis

®

, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas 

e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os 
mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser 
consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/ACAM21BK#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:

Site: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos

h

 Guía de inicio rápido

Cámara deportiva

ACAM21BK

Para más información, consulte el manual ampliado en línea:

ned.is/acam21bk

Uso previsto por el fabricante

Este producto está diseñado como dispositivo de grabación.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la 
garantía y el funcionamiento adecuado.

Lista de piezas (

Imagen A)

1

 Botón OK

6

 Flecha ABAJO

w

 Tapa de las pilas

2

 Indicador LED de 

alimentación

7

 Altavoz

e

 Micrófono

3

 Botón de encendido

8

 Pantalla

r

 Puerto micro USB

4

 Lente de la cámara

9

 Indicador LED de estado

t

 Ranura tarjeta microSD

5

 Flecha ARRIBA

q

 Indicador LED de carga en 

curso

Piezas adicionales (no se muestran en la ilustración)

y

 Batería

o

 Cintas

s

 Bridas

u

 Carcasa impermeable

p

 Cable micro USB

d

 Paño para el objetivo

i

 Accesorios de montaje (x10)

a

 Tapetes 3M

Instrucciones de seguridad

 

-

ADVERTENCIA

• 

Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.

• 

No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya 
inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.

• 

No deje caer el producto y evite que sufra golpes.

• 

Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su 
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.

• 

Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.

• 

No exponga el producto al agua o a la humedad.

Cómo insertar o cambiar la tarjeta de memoria 

(Imagen B)

Para hacer fotos o vídeos hace falta una tarjeta microSD (no incluida). Meta la tarjeta 
microSD en la ranura 

t

.

 

4

Use una tarjeta microSD con 32 GB de capacidad máxima de almacenamiento.

 

4

Antes de usar la tarjeta microSD, formatéela.

Batería

 (Imagen C)

Cargue la cámara en cualquier enchufe USB con el cable micro USB proporcionado. La 
cámara puede cargarse mientras graba vídeo. La carga completa de la batería tarda unas 3 
horas.

 

4

Cuando la batería se agota, aparece un aviso de batería baja en pantalla y la cámara se 
apaga.

Encender la cámara

Mantenga pulsado el botón 

3

 durante unos 3 segundos hasta que el indicador de estado 

LED 

9

 se ilumine en azul. Aparece una pantalla de bienvenida y la cámara pasa a modo 

vídeo.

Cómo cambiar entre los modos

Modo Vídeo

Modo Fotos

Modo Reproducción

Modo Configuración

Alterne entre los modos pulsando el botón 

3

.

Cómo colocar la cámara

Meta la cámara deportiva en la carcasa protectora. Puede enganchar la carcasa protectora a 
su ropa, equipamiento deportivo, casco, etc. mediante el accesorio de montaje suministrado.

Hacer fotos y vídeos

En el modo Vídeo, pulse OK para empezar o parar de grabar un vídeo.
En el modo Fotos, pulse OK para hacer una foto.

Cómo ver fotos o vídeos

En el modo Visualización, pulse ARRIBA o ABAJO para acceder a la foto o vídeo anterior o 
siguiente. Pulse OK para reproducir o detener vídeos.

Cómo navegar por el menú Ajustes

En el menú Ajustes, use ARRIBA y ABAJO para navegar por las opciones. Pulse OK para 
seleccionar y confirmar opciones.

 

4

Si desea una descripción del menú Ajustes, consulte online el manual ampliado.

Pasar los archivos a un dispositivo externo

Conecte la cámara al dispositivo con el cable micro USB. Transfiera los archivos que quiera 
pasar al dispositivo.
Otra opción es sacar la tarjeta microSD de la cámara y meterla en un lector de tarjetas 
conectado a su dispositivo.

Utilícelo con la app N-go 1080p

Use la app N-go 1080p en su móvil para revisar las fotos y vídeos, enviarlos al dispositivo, 
hacer fotos, grabar vídeos, alternar entre modo Fotos y Vídeo y cambiar los ajustes.

 

4

La app funciona mejor con iPhone y Android versión 8.0 o superior.

 

4

Para más información sobre cómo funciona la app, consulte online el manual ampliado.

1.  Encienda la cámara. Pulse ARRIBA para activar la WiFi.
2.  Abra los ajustes de la WiFi en su móvil. Seleccione la red WiFi N-Go 1080p. Introduzca la 

contraseña 12345678.

3.  Instale y abra la app N-go 1080p. Seleccione la red WiFi . Introduzca la contraseña para 

conectarse.

4.  Una vez establecida la conexión, tendrá vista en directo de la cámara. Ya puede controlar 

la cámara con la app.

5.  Cuando haya terminado, pulse ARRIBA en la cámara para volver al modo Vídeo o Fotos.

Cómo ver fotos o vídeos en un dispositivo externo

 

4

El cable ultra HD no está incluido.

Para ver las fotos y los vídeos en una TV o monitor sin transferir archivos, conecte la cámara 
con un cable ultra HD al dispositivo externo.

Especificaciones

Producto

Cámara deportiva

Número de artículo

ACAM21BK

Dimensiones (L x An 

x Al)

60 x 31 x 41 mm

Capacidad de la batería:

900 mAh

Memoria

Tarjeta microSD (4 - 32 GB) (no incluida)

Lente de la cámara

Ángulo de visión = 120 grados

Formato de imágenes

.jpg

Resolución de 

imágenes

0,3 MP - 12 MP

Formato de vídeo

.avi

Resolución de vídeo

640 x 480 px - 1920 x 1080 px

Velocidad de fotograma

30 fps

Lapso de tiempo

Hasta 30 segundos

Tiempo de grabación

≥ 1,5 horas

Visualización

2.0 LTPS

Corriente

Standby: 270 mAh

Working: 330 mAh

Tiempo de carga

3 horas

Ancho de banda de la 

frecuencia

2,4 GHz

Potencia de transmisión 

máxima

12 dBm

Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto ACAM21BK de nuestra 
marca Nedis

®

, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y 

regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto 
incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se 
puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/ACAM21BK#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de 
atención al cliente:

Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: [email protected]
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)

j

 Guida rapida all’avvio

Action camera

ACAM21BK

Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:

ned.is/acam21bk

Uso previsto

Questo prodotto è inteso come dispositivo di registrazione.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la 
garanzia e il corretto funzionamento.

Elenco parti (

Immagine A)

1

 Pulsante OK

6

 Pulsante GIÙ

w

 Coperchio della batteria

2

 Spia LED di alimentazione

7

 Altoparlante

e

 Microfono

3

 Pulsante di accensione

8

 Display

r

 Porta micro USB

4

 Obiettivo telecamera

9

 Spia LED di stato

t

 Ingresso scheda micro SD

5

 Pulsante SU

q

 Spia LED di ricarica

Parti supplementari (non illustrate)

y

 Batteria

o

 Bende

s

 Cordicelle

u

 Custodia impermeabile

p

 Cavo micro USB

d

 Panno per lenti

i

 Accessori di montaggio (x10)

a

 Tappetini 3M

Istruzioni di sicurezza

 

-

ATTENZIONE

• 

Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.

• 

Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire 
immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.

• 

Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.

• 

Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un 
tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.

• 

Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano 
problemi.

• 

Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.

Inserimento o sostituzione della memory card 

(Immagine B)

Per acquisire immagini o video è necessaria una scheda micro SD (non in dotazione). Inserire 
la scheda micro SD nella fessura per schede micro SD 

t

.

 

4

Utilizzare una scheda micro SD con una capacità di dati massima di 32 GB.

 

4

Formattare la scheda micro SD prima dell’uso.

Batteria

 (Immagine C)

Ricaricare la telecamera da qualsiasi presa USB con il cavo micro USB in dotazione. La 
telecamera può essere ricaricata durante la registrazione di video. La batteria richiede circa 3 
ore per essere ricaricata completamente.

 

4

Quando il livello della batteria è basso, sullo schermo viene visualizzata un’indicazione e 
la telecamera si spegne.

Accensione della telecamera

Tenere premuto il pulsante di accensione 

3

 per circa 3 secondi fino a quando la spia LED 

di stato 

9

 si accende in blu. Appare una schermata di benvenuto e la telecamera entra in 

modalità video.

Commutazione fra modalità

Modalità video

Modalità immagine

Modalità riproduzione

Modalità impostazione

Passare fra le varie modalità premendo il pulsante di accensione 

3

.

Fissaggio

Fissare l’action camera nella custodia di protezione. La custodia di protezione può essere 
fissata ai propri abiti, all’equipaggiamento, al casco, ecc. grazie agli accessori di montaggio 
in dotazione.

Registrazione di immagini e video

In modalità video, premere OK per avviare o arrestare la registrazione di video.
In modalità immagine, premere OK per acquisire un’immagine.

Visualizzazione di immagini e riprese video

In modalità di visualizzazione, premere SU o GIÙ per passare all’immagine o al video 
precedente o successivo. Premere OK per riprodurre o arrestare i video.

Navigazione nel menu Impostazioni

Nel menu impostazioni, utilizzare SU e GIÙ per navigare fra le opzioni. Premere OK per 
selezionare e confermare le opzioni.

 

4

Per una descrizione del menu delle impostazioni, consultare il manuale esteso online.

Trasferire i file a un dispositivo esterno.

Collegare la telecamera al proprio dispositivo con il cavo micro USB. Trasferire i file che si 
desidera salvare sul proprio dispositivo.
Alternativamente, estrarre la scheda micro SD dalla telecamera e inserirla nel lettore di 
schede collegato al proprio dispositivo.

Utilizzo con l’app N-go 1080p

Utilizzare l’app N-go 1080p sul proprio dispositivo mobile per rivedere immagini e video, 
trasferirli al proprio dispositivo mobile, acquisire immagini, registrare video, alternare fra la 
modalità immagine e video e modificare le impostazioni.

 

4

L’app funziona al meglio con iPhone o Android versione 8.0 e successiva.

 

4

Per maggiori informazioni sul funzionamento dell’app, consultare il manuale esteso 
online.

1.  Accendere la telecamera. Premere SU per attivare il Wi-Fi.
2.  Aprire le impostazioni Wi-Fi sul proprio dispositivo mobile. Selezionare la rete Wi-Fi N-Go 

1080p. Inserire la password 12345678.

3.  Installare e aprire l’app N-go 1080p. Selezionare la rete Wi-Fi . Inserire la password per 

collegarsi.

4.  Una volta stabilita la connessione, si vedrà la visualizzazione dal vivo della telecamera. Ora 

è possibile controllare la telecamera con l’app.

5.  Una volta terminato, premere SU sulla telecamera per ritornare alla modalità video o 

immagine.

Visualizzazione di immagini e riprese video su un dispositivo esterno

 

4

Il cavo ultra HD non è incluso.

Per visualizzare le immagini e i video su una TV o su un monitor senza trasferire alcun file, 
collegare la telecamera al dispositivo esterno con un cavo ultra HD.

Specifiche

Prodotto

Action camera

Numero articolo

ACAM21BK

Dimensioni (p x l x a)

60 x 31 x 41 mm

Capacità della batteria

900 mAh

Memoria

Scheda micro SD (4 - 32 GB) (non inclusa)

Obiettivo telecamera

Angolo visuale = 120 gradi

Formato immagini

.jpg

Risoluzione immagini

0,3 MP - 12 MP

Formato video

.avi

Risoluzione video

640 x 480 px - 1920 x 1080 px

Velocità frame

30 fps

Time lapse

Fino a 30 secondi

Tempo di registrazione

≥ 1,5 ore

Display

2.0 LTPS

Corrente

Standby: 270 mAh

Working: 330 mAh

Tempo di ricarica

3 ore

Ampiezza di banda di 

frequenza

2,4 GHz

Potenza massima di 

trasmissione

12 dBm

Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto ACAM21BK 
con il nostro marchio Nedis

®

, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme 

e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo 
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono 
disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/ACAM21BK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:

Sito web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

b

 Guide de démarrage rapide

Caméra d’action

ACAM21BK

Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :

ned.is/acam21bk

Utilisation prévue

Ce produit est destiné à être un dispositif d’enregistrement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le 
bon fonctionnement.

Liste des pièces (

Image A)

1

 Bouton OK

6

 Bouton BAS

w

 Couvercle des piles

2

 Voyant LED d'alimentation

7

 Haut-parleur

e

 Microphone

3

 Bouton d’alimentation

8

 Affichage

r

 Port micro USB

4

 Objectif de la caméra

9

 Voyant LED d’état

t

 Emplacement pour carte 

microSD

5

 Bouton HAUT

q

 Voyant LED de charge

Pièces supplémentaires (non illustrées)

y

 Batterie

o

 Bandages

s

 Sangle

u

 Boîtier étanche

p

 Câble micro USB

d

 Chiffon de lentille

i

 Accessoires de montage 

(x10)

a

 Tapis 3M

Consignes de sécurité

 

-

AVERTISSEMENT

• 

Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.

• 

Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer 
immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.

• 

Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.

• 

Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques 
d'électrocution.

• 

Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de 
problème.

• 

Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.

Insérez ou changez la carte mémoire 

(Image B)

Une carte microSD (non incluse) est nécessaire pour faire des photos ou des vidéos. Insérez 
la carte microSD dans l’emplacement pour carte microSD 

t

.

 

4

Utilisez une carte microSD avec une capacité de stockage maximum de 32 Go.

 

4

Formatez la carte microSD avant utilisation.

Batterie

 (Image C)

Charger la caméra depuis n’importe quelle prise USB avec le câble micro USB fourni. La 
caméra peut être chargée pendant l’enregistrement d’une vidéo. La charge complète de la 
batterie prend environ 3 heures.

 

4

Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, une notification de batterie faible 
s’affiche à l’écran et la caméra se met hors tension.

Mettre la caméra sous tension

Maintenez le bouton d’alimentation 

3

 pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant 

LED d’état 

9

 s’allume en bleu. Un écran de bienvenue apparaît et la caméra passe en mode 

vidéo.

Basculer entre les modes

Mode vidéo

Mode photo

Mode lecture

Mode configuration

Basculez entre les modes en appuyant sur le bouton d’alimentation 

3

.

Attache

Fixez la caméra d’action dans le boîtier de protection. Le boîtier de protection peut être fixé 
sur vos vêtements, tenues d’action, casque, etc., avec des accessoires de montage fournis.

Enregistrer des photos et des images vidéo

En mode vidéo, appuyez sur OK pour démarrer ou arrêter l’enregistrement vidéo.
En mode photo, appuyez sur OK prendre une photo.

Visionner des photos et des images vidéo

En mode affichage, appuyez sur UP ou BAS pour aller à la photo ou à la vidéo suivante ou 
précédente. Appuyez sur OK pour lire et arrêter des vidéos.

Navigation dans le menu paramètres

Dans le menu des paramètres, utilisez UP et BAS pour naviguer entre les options. Appuyez 
sur OK pour sélectionner et confirmer des options.

 

4

Pour une description du menu des paramètres, consultez le manuel détaillé en ligne.

Transférez les fichiers sur un périphérique externe.

Connectez la caméra à votre appareil avec le câble micro USB. Transférez les fichiers que vous 
souhaitez enregistrer sur votre appareil.
Vous pouvez également extraire la carte microSD de votre caméra et l’insérer dans un lecteur 
de carte connecté à votre appareil.

Utilisation avec l’application N-go 1080p

Utilisez l’application N-go 1080p sur votre appareil mobile pour revoir des photos et des 
vidéos, les transférer sur votre appareil mobile, prendre des photos, enregistrer une vidéo, 
basculer entre les modes photo et vidéo et modifier des paramètres.

 

4

L’application fonctionne mieux avec iPhone ou Android version 8.0 et ultérieure.

 

4

Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’application, consultez le manuel 
détaillé en ligne.

1.  Mettez votre caméra en marche. Appuyez sur UP pour activer le Wi-Fi.
2.  Ouvrez les paramètres Wi-Fi sur votre appareil mobile. Sélectionnez le réseau Wi-Fi N-Go 

1080p. Entrer le mot de passe 12345678.

3.  Installez et ouvrez l’application N-go 1080p. Sélectionnez le réseau Wi-Fi . Entrez le mot de 

passe pour vous connecter.

4.  Une fois la connexion établie, vous voyez la vue en direct de la caméra. Vous pouvez 

maintenant contrôler la caméra avec l’application.

5.  Lorsque vous avez terminé, appuyez sur UP sur la caméra pour revenir au mode vidéo ou 

photo.

Visionnez des photos et des images vidéo sur un périphérique externe

 

4

Le câble ultra HD n’est pas inclus.

Pour afficher les photos et les images vidéo sur un téléviseur ou un écran sans transférer de 
fichiers, connectez la caméra à un périphérique externe à l’aide d’un câble ultra HD.

Spécifications

Produit

Caméra d’action

Article numéro

ACAM21BK

Dimensions (L x l x H)

60 x 31 x 41 mm

Capacité de la batterie

900 mAh

Mémoire

Carte microSD (4 - 32 GB) (non incluse)

Objectif de la caméra

Angle de vision = 120 degrés

Format d’image

.jpg

Résolution d’image

0,3 MP - 12 MP

Format vidéo

.avi

Résolution vidéo

640 x 480 px - 1920 x 1080 px

Vitesse de trame

30 ips

Intervalle de temps

Jusqu’à 30 secondes

Durée d’enregistrement

≥ 1,5 heures

Affichage

2.0 LTPS

Intensité

Standby: 270 mAh

Working: 330 mAh

Temps de recharge

3 heures

Plage de fréquence

2,4 GHz

Puissance de 

transmission maximale

12 dBm

Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit ACAM21BK de notre marque 
Nedis

®

, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations 

CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans toutefois s'y limiter, le 
règlement RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être 
trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/ACAM21BK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :

Site Web : www.nedis.com
E-mail : [email protected]
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas

c

 Kurzanleitung

Actionkamera

ACAM21BK

Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:

ned.is/acam21bk

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Produkt ist zur Verwendung als Aufnahmegerät gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und 
ordnungsgemäße Funktionalität haben.

Teileliste (

Abbildung A)

1

 OK-Taste

6

 RUNTER-Taste

w

 Batterieabdeckung

2

 Betriebsanzeige-LED

7

 Lautsprecher

e

 Mikrofon

3

 Ein/Aus-Taste

8

 Display

r

 Mikro-USB-Anschluss

4

 Kameraobjektiv

9

 Statusanzeige-LED

t

 microSD-Karten-Einschub

5

 HOCH-Taste

q

 Ladeanzeige-LED

Zusätzliche Teile (nicht abgebildet)

y

 Batterie

o

 Bandagen

s

 Haltegurte

u

 Wasserdichtes Gehäuse

p

 Micro-USB-Kabel

d

 Objektivtuch

i

 Befestigungszubehör (x10)

a

 3M Matten

Sicherheitshinweise

 

-

WARNUNG

• 

Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.

• 

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel 
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.

• 

Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.

• 

Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die 
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.

• 

Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme 
auftreten.

• 

Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.

Einlegen oder Wechseln der Speicherkarte 

(Abbildung B)

Eine microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) ist erforderlich, um Bilder oder Videos 
aufzunehmen. Setzen Sie die microSD-Karte in den microSD-Karteneinschub 

t

 ein.

 

4

Verwenden Sie eine microSD-Karte mit maximal 32 GB Speicherkapazität.

 

4

Formatieren Sie die microSD-Karte vor der Verwendung.

Batterie

 (Abbildung C)

Laden Sie die Kamera an einem beliebigen USB-Stromanschluss mit dem mitgelieferten 
Micro-USB-Kabel. Die Kamera kann aufgeladen werden, während ein Video aufgezeichnet 
wird. Eine vollständige Aufladung der Batterie dauert ca. 3 Stunden.

 

4

Wenn der Batteriestand niedrig ist, wird eine Benachrichtigung über niedrigen Ladestand 
auf dem Bildschirm angezeigt und die Kamera schaltet sich aus.

Einschalten der Kamera

Halten Sie die Ein/Aus-Taste 

3

 ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige-LED 

9

 

blau leuchtet. Ein Begrüßungsbildschirm wird angezeigt und die Kamera schaltet in den 
Videomodus.

Umschalten zwischen den Modi

Videomodus

Fotomodus

Wiedergabemodus

Einstellungsmodus

Wechseln Sie zwischen den Modi mithilfe der Ein/Aus-Taste 

3

.

Befestigung

Setzen Sie die Actionkamera in das Schutzgehäuse. Das Schutzgehäuse kann mithilfe des 
mitgelieferten Befestigungszubehörs an Ihrer Kleidung, Aktivausrüstung, Helmen usw. 
befestigt werden.

Aufzeichnen von Bildern und Videos

Drücken Sie im Videomodus OK, um eine Videoaufzeichnung zu starten oder zu stoppen.
Drücken Sie im Fotomodus OK, um ein Foto aufzunehmen.

Anzeigen von Fotos und Videos

Drücken Sie im Wiedergabemodus HOCH oder RUNTER, um zum nächsten oder vorherigen 
Foto oder Video zu gelangen. Drücken Sie OK, um Videos wiederzugeben und zu stoppen.

Einstellungsmenü Navigation

Verwenden Sie im Einstellungsmenü HOCH und RUNTER, um zwischen den Optionen zu 
navigieren. Drücken Sie OK, um Optionen zu wählen und zu bestätigen.

 

4

Für eine Beschreibung des Einstellungsmenüs beachten Sie die erweiterte Anleitung 
online.

Übertragen der Dateien auf ein externes Gerät.

Verbinden Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel mit Ihrem Gerät. Übertragen Sie die 
Daten, die Sie auf Ihrem Gerät speichern wollen.
Alternativ können Sie auch die microSD-Karte aus Ihrer Kamera entfernen und in ein 
Kartenlesegerät stecken, welches mit Ihrem Gerät verbunden ist.

Verwendung mit der N-go 1080p App

Verwenden Sie die N-go 1080p App auf Ihrem Smartphone, um Fotos und Videos 
anzusehen, auf Ihr mobiles Gerät zu übertragen, Fotos aufzunehmen, Videos aufzuzeichnen, 
zwischen Foto- und Videomodus umzuschalten sowie Einstellungen zu ändern.

 

4

Die App funktioniert am besten mit einem iPhone oder Android Version 8.0 und höher.

 

4

Für weitere Informationen zur Funktionsweise der App, beachten Sie die erweiterte 
Anleitung online.

1.  Schalten Sie Ihre Kamera ein. Drücken Sie HOCH, um WLAN zu aktivieren.
2.  Öffnen Sie die WLAN-Einstellungen auf Ihrem mobilen Gerät. Wählen Sie das WLAN-

Netzwerk N-Go 1080p. Geben Sie das Kennwort 12345678 ein.

3.  Installieren und öffnen Sie die N-go 1080p App. Wählen Sie das WLAN-Netzwerk . Geben 

Sie das Kennwort ein, um sich zu verbinden.

4.  Sobald die Verbindung hergestellt wurde, können Sie die Liveansicht der Kamera sehen. 

Sie können jetzt die Kamera mit der App steuern.

5.  Wenn Sie fertig sind, drücken Sie HOCH an der Kamera, um zum Video- oder Fotomodus 

zurück zu kehren.

Ansehen von Bildern und Videos auf einem externen Gerät

 

4

Das Ultra HD-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.

Um Fotos und Videos auf einem Fernseher oder einem Monitor anzusehen, ohne die Dateien 
zu übertragen, verbinden Sie die Kamera mit einem Ultra-HD-Kabel mit dem externen Gerät.

Spezifikationen

Produkt

Actionkamera

Artikelnummer

ACAM21BK

Größe (L x B x H)

60 x 31 x 41 mm

Batteriekapazität

900 mAh

Speicher

microSD-Karte (4 - 32 GB) (nicht im Lieferumfang enthalten)

Kameraobjektiv

Blickwinkel = 120 Grad

Bildformat

.jpg

Bildauflösung

0,3 MP - 12 MP

Videoformat

.avi

Videoauflösung

640 x 480 px - 1920 x 1080 px

Bildrate

30 fps

Zeitraffer

Bis zu 30 Sekunden

Aufnahmedauer

≥ 1,5 Stunden

Anzeige

2.0 LTPS

Stromstärke

Standby: 270 mAh

Working: 330 mAh

Ladezeit

3 Stunden

Frequenzbandbreite

2,4 GHz

Maximale 

Sendeleistung

12 dBm

Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt ACAM21BK unserer Marke Nedis

®

produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde 
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die RED 
2014/53/EU Vorschrift.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) 
steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/ACAM21BK#support
Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance erhalten Sie über den 
Kundenservice:

Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande

1

2

3

4

5

6

7

10

9

8

11

14

13

12

A

B

C

ACAM21BK

Action camera

ned.is/acam21bk

Nedis BV

De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 

09/19

ACAM21BK_MAN_Taalcode_0719_print_(19300)_v04.indd   1-9

6-9-2019   10:08:10

Reviews: