background image

D50/D25/D20/S20

 

         

 

2

Assembling the Rear Tray / Hinteres Fach 
montieren / Assemblage du plateau arrière / 
Installazione del cassetto posteriore / Montar 
la bandeja posterior

Insert the Rear Tray tabs into the slots on the scanner. 

Stecken Sie die Riegel des hinteren Fachs in die Schlitze am Scanner.

Insérez les languettes du plateau arrière dans les fentes du scanneur. 

Inserire le linguette del cassetto posteriore nelle fessure sullo scanner.

Inserte las pestañas de la bandeja posterior en las ranuras del escáner.

3

Installing Software / Software installieren / Installation du programme / Installazione del software / Instalar el software

1

 

2

 

3

 

4

 

DO NOT connect computer yet. 

NOCH NICHT an den Computer anschließen.  

NE connectez PAS encore l’ordinateur.

NON collegare ancora il computer. 

NO conecte su PC todavía.

Insert the Installation DVD into your DVD-ROM 
drive. 

Legen Sie die Installations-DVD in Ihr DVD-
Laufwerk ein. 

Insérez le DVD d’installation dans votre lecteur 
DVD-ROM. 

Inserire il DVD d’installazione nell’unità DVD-
ROM. 

Inserte el DVD de instalación en la unidad de  
DVD-ROM.

In the main menu, select “Scanner Driver”. 

Wählen Sie im Hauptmenü  „Scannertreiber“. 

Dans le menu principal, sélectionnez « Pilote 
du scanneur ». 

Nel menu principale, selezionare “Driver 
dello scanner”.

En el menú principal, seleccione 
“Controlador del escáner”.

Select “English”, then follow on-screen instructions to complete 
installation.

Wählen Sie “Deutsch”, befolgen Sie dann zum Abschließen der Installation 
die Bildschirmanweisungen. 

Sélectionner “Français”, puis suivez les instructions à l’écran pour 
terminer l’installation.

Selezionare “Italiano”, quindi seguire le istruzioni su schermo per 
completare l’installazione.

Seleccione “Español”, a continuación, siga las instrucciones de la pantalla 
para completar la instalación.

4

Connecting the Scanner / Scanner anschließen 
/ Connexion du scanneur / Collegamento dello 
scanner / Conectar el escáner

5

Scan Operation / Scanoperationen / Utilisation de la numérisation / 
Operazioni di scansione / Operaciones de digitalización

1

2

3  

Press the Power button to turn on the 
scanner.

Drücken Sie zum Einschalten des 
Scanners die Ein-/Aus Taste.

Appuyez sur la touche Alimentation pour 
allumer le scanneur. 

Premere il tasto Alimentazione per 
accendere lo scanner. 

Presione el botón Alimentación para 
encender el escáner.

Slightly lift the ADF Input Tray. 

Heben Sie das ADF-Eingabefach leicht. 

Soulevez légèrement le bac de l’AAD. 

Sollevare leggermente il cassetto di 
caricamento dell’ADF. 

Levante ligeramente la bandeja de entrada 
del ADF.

  

5

   

Click 

 to open the Job Setting dialog to 

change.

Drücken Sie 

 zur Auswahl eines 

vordefinierten Scanauftrages.

Appuyez sur 

 pour choisir une tâche de 

numérisation prédéfinie.

Premere 

 per selezionare un lavoro di 

scansione preimpostato.

Presione 

 para seleccionar un trabajo de 

digitalización predefinido.

Place the original(s) in the ADF or on the 
flatbed. 

Legen Sie das/die Original(e) in den ADF 
oder auf das Flachbett.

Posez les originaux dans le bac de l’AAD ou 
sur la vitre d’exposition.

Mettere gli originali nell’ADF o sul piano. 

Coloque los originales en el ADF o en la 
plataforma plana.

6

Press the SCAN, PDF or PANEL button to start scanning.

Klicken Sie zum Starten des Scans auf die SCAN, PDF oder PANEL-Schaltfläche.

Appuyez sur la touche SCAN, PDF ou PANEL pour commencer à numériser.

Premere il tasto SCAN, PDF o PANEL per avviare la scansione.

Presione SCAN, PDF o PANEL para iniciar la digitalización.

 

Click 

 

to open iDocScan Touch.

Sie zum Öffnen von iDocScan Touch auf 

.

Cliquez sur 

 

pour ouvrir iDocScan Touch.

Fare clic su 

 

per aprire  iDocScan Touch.

Haga clic en 

 

para abrir iDocScan Touch.

System Requirements / Systemanforderungen / 
Confi guration requise / Requisiti del sistema / 
Requisitos del sistema

Computer with Intel Core Duo 2.4 GHz CPU or higher 

/

 SVGA color screen 

/

 4GB 

RAM or greater 

/

 USB 2.0 high-speed port 

/

 DVD-ROM drive 

/

 5GB available hard 

disk space for software installation 

/

 Supported operating systems: Windows XP, 

Vista, 7, 8 and 8.1

Computer mit Intel Core Duo 2,4 GHz-Prozessor oder besser / SVGA-Farbbildschirm 
/ 4 GB RAM oder mehr / USB 2.0, high-speed--Anschluss/ DVD-ROM-Laufwerk 
/ 5 GB freier Festplattenspeicherplatz zur Softwareinstallation / Unterstützte 
Betriebssysteme: Windows XP, Vista, 7, 8 und 8.1

Un ordinateur avec processeur Intel Core Duo 2,4 GHz ou supérieur / Un écran SVGA 
couleur / 4 Go de RAM ou plus / USB 2.0 haute vitesse le port / Un lecteur DVD-ROM / 
5 Go d’espace libre sur votre disque dur pour l’installation du programme / Systèmes 
d’exploitation pris en charge : Windows XP, Vista, 7, 8 et 8.1

Computer con CPU Intel Core Duo 2,4 GHz o più potente / Schermo a colori SVGA 
/ 4GB di RAM o superiore / Porta USB 2.0 ad alta velocità / Unità DVD-ROM / 5GB 
di spazio libero su disco rigido per l’installazione del software / Sistemi operativi 
supportati: Windows XP, Vista, 7, 8 e 8.1

PC con CPU Intel Core Duo 2,4 GHz o superior / Pantalla a color SVGA / RAM de 
4 GB o más grande / Puerto USB 2.0 de alta velocidad / Unidad de DVD-ROM / 5 
GB de espacio disponible en disco duro para la instalación / Sistemas operativos 
compatibles: Windows XP, Vista, 7, 8 y 8.1

Connect the AC adapter and the USB 
cable. 

AC-Netzteil und USB-Kabel anschließen. 

Branchez l’adaptateur CA et le câble USB. 

Collegare l’adattatore CA e il cavo USB. 

Conecte el adaptador de CA y el cable 
USB. 

PN:82-369-00131 

QUICK START GUIDE

 

|

 

KURZANLEITUNG 

 

|

 

GUIDE RAPIDE 

 

|

 

GUIDA RAPIDA 

 

|

 

GUÍA RÁPIDA

ENGLISH • DEUTSCH • FRANÇAIS  

• ITALIANO • ESPAÑOL 

 

Learn More
Mehr Zum Thema 
En Apprendre Plus 
Ulteriori Informazioni  
Más Información

1

Unpack  / Auspacken / Déballage / Disimballaggio / Contenido del paquete

1

2

5

7

4

6

8

3

NOTE: Remove all packaging and tapes from the the scanner before use.
HINWEIS: Entfernen Sie vor dem Einsatz des Scanners sämtliches 
Verpackungsmaterial und sämtliche Klebebänder.
REMARQUE : Enlevez tous les emballages et adhésifs du scanner avant utilisation.
NOTA: rimuovere l’imballaggio e i nastri dallo scanner prima dell’uso.
NOTA: Quite todo el embalaje y las cintas del escáner antes de utilizar el 
producto.

1

 

Scanner / Scanner / Scanneur / Scanner / Escáner

2

 

Rear Tray / Hinteres Fach / Plateau arrière / Cassetto 
posteriore / bandeja trasera

3

 

USB Cable / USB-Kabel / Câble USB / Cavo USB / Cable USB

4

 

Power Adapter / Netzteil / Prise d’alimentation / Adattatore di 
corrente / Adaptador de alimentación 

5

 

Separation Pad / Trennpolster / Patin de séparation / 
Separatore / Almohadilla de separación

6

 

Installation DVD / Installations-DVD / DVD d’installation / 
DVD d’installazione / DVD de instalación

7

 

Calibration Sheet / Kalibrierungsblatt / Page de calibrage / 
Foglio di calibratura / Hoja de calibración

8

 

Quick Start Guide / Kurzanleitung / Guide rapide / Guida 
rapida / Guía rápida

297 mm

420 

mm

Reviews: