background image

 

 

  

Klauwbekapbox 

 

0604522 / 0604523 

NL 

Klauwbekapbox AL27 

 

 

Gebruiksaanwijzing ................................................................................... 2

 

EN 

Hoof Care Box Type Al 27  

 

Manual. ................................................................................................... 9 

DE 

Klauenpflegestand AL 27 

 

 

Gebrauchsanweisung .............................................................................. 16 

FR 

Cage De Contention Galvanisee mobile/électrique

 

 

Mode d’emploi. ...................................................................................... 24 

 

 

 

0604522-0604523/23-12-2013/F 

 

Summary of Contents for 0604522

Page 1: ...523 NL Klauwbekapbox AL27 Gebruiksaanwijzing 2 EN Hoof Care Box Type Al 27 Manual 9 DE Klauenpflegestand AL 27 Gebrauchsanweisung 16 FR Cage De Contention Galvanisee mobile électrique Mode d emploi 24 0604522 0604523 23 12 2013 F ...

Page 2: ...nde handelingen uit 3 Machine gebruiksklaar maken 3 De voorpoot optillen 3 Achterpoot optillen 3 De koe uit de box laten 4 Veiligheidinstructie 4 Bedieningshandleiding voor Klauwverzorgingsbox AL 27 Elektrisch 6 Gebruiksklaar maken van de klauwverzorgingsbox 6 Achterpoot omhoog trekken 6 Voorpoot omhoog trekken 6 De koe uit de box laten 6 Veiligheidinstructie 7 4309840 28 03 2012 ...

Page 3: ...n goed hangen Laat de buikriem volledig op de vloerplaat zakken Zorg dat de achterklep open staat En zorg dat het touw met haak voor de achterpoot aan de linkerzijde van de box hangt hier zit een haak waar het touw achter kan hangen De koe in de machine laten lopen Zorg dat de koe rustig blijft en ga deze niet forceren De koe loopt in de machine Als de kop van de koe door de deur steekt trekt u li...

Page 4: ...iligheidinstructie Op de hele machine staan veiligheidsstickers Bij deze stickers is er een gevaar voor de bediener Zorg er voor dat voor het gebruik deze gevaren duidelijk zijn als deze niet duidelijk zijn neem dan contact op met de leverancier De bediener is verantwoordelijk voor de veiligheid en gezondheid van mens er dier in de werksituatie Schade aan mensen en dier kunnen niet verhaald worden...

Page 5: ...Handbediening deurpijp 2 Buikriemlier met rem 10 drijfhek 3 Deurpijpborging 11 zijketting 4 Deurpijp 12 dissel 5 Sluiting deur 13 As lier met rem 6 Deur 14 As borging 7 Voorpootsteun met rem 15 Hefboom as 8 Buiksingel 16 Torsie as ...

Page 6: ...rijgt Laat de koe rustig de box in lopen Kijk goed of de koe de vangdeur goed heeft gesloten Druk aan de achterzijde de achterklep rustig tegen de achterkant van de koe Laat de buiksingel omhoog zo hoog dat de koe wordt ondersteunt til de koe niet op Kijk of de achterklep nog in de goede stand staat anders stel deze in de goede stand Achterpoot omhoog trekken Laat het touw van de achterpootlier he...

Page 7: ...r dier in de werksituatie Schade aan mensen en dier kunnen niet verhaald worden op de leverancier 1 Bedieningshendel vangdeur 7 Achterklep 2 Vangdeur handvat 8 Stekker 3 Bediening voorpootlier 9 Buiksingel lier brede buiksingel 4 Voorpootsteun met lier 10 Gereedschapshouder 5 Drijfhek 11 Zijketting 6 Achterpootlier Gewicht ca 350kg Maten 180x100x200 lxbxh in cm Doorloophoogte 167 cm EC markering v...

Page 8: ...8 Leverings en betalingscondities volgens algemene voorwaarden Metaalunie gedeponeerd bij KVK Roermond onder nummer 51868822 ...

Page 9: ...king the box 10 Preparing the machine for use 10 Raising the front leg 10 Raising the rear leg 11 Releasing the cow from the box 11 Safety instructions 11 User manual for Electric Hoof Care Box Type AL 27 13 Preparing the hoof care box for use 13 Raising the rear leg 13 Raising the front leg 13 Releasing the cow from the box 13 Safety instructions 14 ...

Page 10: ...axle and wind it safely back on the winch Preparing the machine for use Make sure the head bail is closed and place the right hand pipe in the open position Check that the side chains are hanging correctly Lower the belly band completely until it is lying on the tread plate Make sure the rump bar is open and that the rear leg rope and hook are hanging to the left hand side of the box There is a ho...

Page 11: ...g on the tread plate once more Release the lock on the right hand pipe of the head bail so that the pipe is fully open Now swing the head bail open over the cow s head and allow the cow to leave the box calmly Close the head bail again Open the rump bar so that the machine is ready for the next cow Safety instructions Safety labels are displayed on the various parts of the machine These labels ind...

Page 12: ... control 2 Belly band winch with brake 10 Rear gate 3 Head bail pipe lock 11 Side chain 4 Head bail pipe 12 Drawbar 5 Head bail lock 13 Axle winch with brake 6 Head bail 14 Axle lock 7 Front leg support with brake 15 Axle lever 8 Belly band 16 Torsion axle ...

Page 13: ...ow to calmly enter the box Check carefully to ensure that the head bail has closed properly around the head of the cow Press the rump bar gently against the cow s rump Raise the belly band until it is supporting the cow Do not lift the cow Check that the rump bar is still in the correct position If not correct the position Raising the rear leg Lower the rope of the rear leg winch completely so tha...

Page 14: ...ing area The supplier accepts no liability for damage or injury to persons or animals 1 Head bail control lever 7 Rump bar 2 Head bail handle 8 Plug 3 Front leg winch controls 9 Belly band winch wide belly band 4 Front leg support with winch 10 Tool holder 5 Rear gate 11 Side chain 6 Rear leg winch Weight approx 350 kg Dimensions 180x100x200 LxWxH in cm Height clearance 167 cm CE marking according...

Page 15: ...15 Terms of delivery and payment as per the general terms and conditions of Metaalunie lodged with the Roermond Chamber of Commerce under number 51868822 ...

Page 16: ...lauenpflegestands 17 Maschine für den Betrieb vorbereiten 17 Vorderbein anheben 17 Hinterbein anheben 18 Kuh aus dem Stand entlassen 18 Sicherheitshinweise 18 Gebrauchsanweisung für den Klauenpflegestand AL 27 elektrisch 20 Klauenpflegestand für den Betrieb vorbereiten 20 Hinterbein anheben 20 Vorderbein anheben 20 Kuh aus dem Stand entlassen 21 Sicherheitshinweise 22 ...

Page 17: ...auf den Boden abgesenkt wird lösen Sie das Seil von der Achse und rollen Sie es wieder sicher mit der Winde auf Maschine für den Betrieb vorbereiten Achten Sie darauf dass die Tür geschlossen ist und stellen Sie das rechte Türrohr in offene Stellung Vergewissern Sie sich dass die Seitenketten richtig hängen Senken Sie den Bauchgurt vollständig auf die Bodenplatte ab Sorgen Sie dafür dass die rückw...

Page 18: ... Verriegelung des rechten Türrohres sodass es wieder vollständig geöffnet ist drehen Sie nun die Tür über den Kopf der Kuh hinweg und lassen Sie die Kuh ruhig herauslaufen Schließen Sie die Tür dann wieder Öffnen Sie die rückwärtige Klappe sodass die Maschine für die nächste Kuh bereit ist Sicherheitshinweise Auf der gesamten Maschine befinden sich Warnschilder Wo diese Schilder angebracht sind be...

Page 19: ...rrohr 2 Bauchgurtwinde gebremst 10 Treibgitter 3 Türrohrverriegelung 11 Seitenkette 4 Türrohr 12 Deichsel 5 Türschloss 13 Achsenwinde gebremst 6 Tür 14 Achssicherung 7 Vorderbeinstütze gebremst 15 Schwenkarm Achse 8 Bauchgurt 16 Hinterachse schwenkbar ...

Page 20: ... 9 vollständig auf den Boden ab Hängen Sie den Werkzeughalter 10 an die Seite des Stands damit die Kuh nicht dagegen stoßen kann Stellen Sie die Treibgitter 5 so dass der Kuh nur der Weg in den Stand bleibt Lassen Sie die Kuh ruhig in den Stand laufen Vergewissern Sie sich dass die Fangtür von der Kuh richtig geschlossen wurde Drücken Sie an der Rückseite die rückwärtige Klappe langsam gegen die R...

Page 21: ...und nicht in die Höhe ragt Ziehen Sie den vorderen Bedienungshebel 1 der Fangtür zum Öffnen und ziehen Sie mit der anderen Hand die Tür am Handgriff 2 auf Lassen Sie die Kuh ruhig weglaufen und stellen Sie die Tür wieder in die Fangstellung Öffnen Sie die rückwärtige Klappe wieder in gesicherter Stellung Der Stand ist für die nächste Kuh bereit ...

Page 22: ...eit und Gesundheit von Mensch und Tier verantwortlich Verletzungen von Mensch und Tier hat der Lieferant nicht zu vertreten 1 Bedienungshebel für Fangtür 7 Rückwärtige Klappe 2 Handgriff für Fangtür 8 Stecker 3 Bedienelement für Vorderbeinwinde 9 Breiter Bauchgurt 4 Vorderbeinstütze mit Winde 10 Werkzeughalter 5 Treibgitter 11 Seitenkette 6 Hinterbeinwinde Gewicht ca 350 kg Abmessungen 180x100x200...

Page 23: ...23 Liefer und Zahlungsbedingungen gemäß den allgemeinen Bedingungen der niederländischen Metaalunie niedergelegt bei der KVK Roermond Handelskammer unter der Nummer 51868822 ...

Page 24: ...s suivantes 25 Préparation de la machine avant utilisation 25 Levage des pattes avant 25 Levage des pattes arrière 26 Faire sortir la vache de la cage 26 Consignes de sécurité 26 Manuel d utilisation de la cage de contention mobile AL 27 électrique 28 Préparation de la cage pour utilisation 28 Levage patte arrière 28 Levage patte avant 28 Faire sortir la vache de la cage 28 Consignes de sécurité 3...

Page 25: ...iner l essieu et à faire reposer la machine sur le sol détacher la corde de l essieu et faire remonter celui ci sur le treuil en position de sécurité Préparation de la machine avant utilisation Veiller à ce que la porte soit fermée et mettre le barreau de droite en position ouverte Vérifier que les chaînes latérales pendent correctement Faire descendre la sangle ventrale jusqu à reposer entièremen...

Page 26: ... nouveau le barreau de droite de la porte de façon à le mettre en position grande ouverte faire passer la porte par dessus la tête de l animal et faire sortir calmement la vache Refermer la porte Ouvrir le portillon arrière de façon à préparer la cage à recevoir la vache suivante Consignes de sécurité Des autocollants de sécurité sont répartis sur l ensemble de la machine Chacun d eux indique un r...

Page 27: ...ec frein 10 Barrière de contention 3 Frein barreau de porte 11 Chaîne latérale 4 Barreau de porte 12 Barre de remorquage 5 Porte verrouillable 13 Treuil d essieu avec frein 6 Porte 14 Frein d essieu 7 Repose patte arrière avec frein 15 Levier essieu 8 Sangle ventrale 16 Poutre de torsion ...

Page 28: ...utils 10 sur le côté pour que la vache ne puisse y toucher Positionner les portillons 5 de telle façon que la vache soit dirigée vers l entrée de la cage Faire entrer la vache calmement dans la cage Vérifier bien que la porte d accès se soit bien refermée Pousser calmement le système rabattable arrière contre l arrière train de la vache Faire remonter la sangle ventrale assez haut pour soutenir la...

Page 29: ...t avec l autre main tirer sur la poignée de la porte pour ouvrir celle ci 2 Faire sortir calmement la vache et remettre la porte en position d accueil Rouvrir le système rabattable arrière et la cage est à nouveau prête pour la vache suivante ...

Page 30: ...s personnes et les animaux ne sauraient être imputés au fournisseur de la cage 1 Manette de commande de la porte pivotante 7 Portillon arrière 2 Poignée de la porte pivotante 8 Câble d alimentation 3 Commande du treuil des pattes avant 9 Treuil sangle ventrale sangle ventrale large 4 Repose patte arrière avec treuil 10 Porte outils 5 Barrière de contention 11 Chaîne latérale 6 Treuil pattes arrièr...

Page 31: ...31 Conditions de livraison et de paiement régies par les conditions générales de la Metaalunie déposées auprès de la Chambre de commerce de Roermond sous le n 51868822 ...

Page 32: ...32 ...

Reviews: