background image

PNEUMATIC CAULKING GUNS 

all Krøger Models

Bedienungsanleitung

Operating Instructions

Istruzioni d’uso

Notice d’utilisation

Instrucciones para el manejo

Instruções de utilização

Gebruiksaanwijzing

Betjeningsvejledning

Bruksanvisning

Käyttöohje

Bruksanvisning

δηγίες ειρισμύ

Kullanım kılavuzu

Instrukcja obsΔugi

Kezelési Utasítás

Návod k obsluze

Návod na obsluhu

Instrucøiuni de utilizare

Navodila za uporabo

Ръководство на потребителя

Kasutusjuhend

Vartojimo informacijà

EkspluatÇcijas instrukcija

Руководство по эксплуатации

DE
GB
IT
FR
ES
PT
NL
DK
NO
FI
SE
EL

TR
PL
HU
CZ
SK
RO
SL
BG
EE
LT
LV
RU

Summary of Contents for 0709317532302

Page 1: ...etjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning δηγίες ειρισμύ Kullanım kılavuzu Instrukcja obsΔugi Kezelési Utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucøiuni de utilizare Navodila za uporabo Ръководство на потребителя Kasutusjuhend Vartojimo informacijà EkspluatÇcijas instrukcija Руководство по эксплуатации DE GB IT FR ES PT NL DK NO FI SE EL TR PL HU CZ SK RO SL BG EE LT LV RU ...

Page 2: ......

Page 3: ... 7 GB 8 9 IT 10 11 FR 12 13 ES 14 15 PT 16 17 NL 18 19 DK 20 21 NO 22 23 FI 24 25 SE 26 27 EL 28 29 TR 30 31 PL 32 33 HU 34 35 CZ 36 37 SK 38 39 RO 40 41 SL 42 43 BG 44 45 EE 46 47 LT 48 49 LV 50 51 RU 52 53 ...

Page 4: ...4 Type 1 Type 2 Type 3 Type 4 h c j d c d h e h e g d f e f a b b b j j j c f ...

Page 5: ...5 Type 5 Type 6 Type 7 Type 8 h g e h h i f b b a a h c j d c j d e c j d c j d f ...

Page 6: ...r Arbeitsdruck von 8 bar 116 PSI darf nicht überschritten werden Geben Sie täg lich ein paar Tropfen säurefreies Druckluftöl in den Druckluftanschluss j Am Regelrad den Arbeitsdruck auf das benötigte Durchsatzvolumen einstellen Modell 1 2 4 5 6 7 8 Abzug c drücken um das Abgeben der Produktmasse zu starten Abzug loslassen um zu stoppen Das eingebaute Schnelldruckausgleichsy stem vermindert das Nac...

Page 7: ...andes entspricht Diese Garantie ist gültig ab dem Kaufdatum der Kauf nachweis mittels Rechnung oder Liefer schein sollte nachgewiesen beigefügt wer den Alle Beschädigungen werden repariert und alle defekten Teile ausgetauscht wer den Diese Garantie deckt nicht Schäden ab die durch natürliche Abnutzung Überbelastung oder unsachgemäßen Gebrauch oder Anwendung entstehen Ansprüche werden nur anerkannt...

Page 8: ... Instructions The compressed air must be filtered and dry The working pressure of 8 bar 116 PSI may not be exceeded Add daily a couple of drops of compressed air oil acid free in the compressed air inlet j On the regulating wheel d set the working pressure at the feed volume required type 1 2 4 5 6 7 8 Activate trigger c to feed the sealant Release trigger to stop The built in rapid venting system...

Page 9: ... ing in the particular country This warranty shall apply from the date of purchase proof of purchase by way of an invoice or a deli very note shall be presented enclosed Any damage occurring shall be repaired or faul ty parts replaced This warranty shall not cover damage cau sed by natural wear and tear overloading or incorrect use application Claims may only be accepted provided the gun in un sep...

Page 10: ...er l uso L aria compressa deve essere filtrata e sec ca Durante l uso la pressione non può su perare gli 8 bar 116 PSI Aggiungere gior nalmente un paio di gocce di olio ad aria compressa senza acido nell immettitore di aria compressa j Regolare sulla rotellina regolatrice d la pressione di lavoro per alimentare il volume richiesto figure 1 2 3 4 5 6 7 8 Attivare il griletto c per alimentare il mas...

Page 11: ...reclamo La pistola per calafataggio è coperta da ga ranzia in accordo con le clausole legali dei rispettivi paesi La garanzia ha validità a partire dalla data dell acquisto dovrà esse re presentata come prova di acquisto una fattura oppure una nota di consegna La garanzia non copre i danni causati da naturale usura e deperimento sovraccarico o incorretto uso applicazione I reclami possono essere a...

Page 12: ...otice d utilisation L air comprimé doit être filtré et sec La pression de travail de 8 bars 116 PSI ne doit pas être dépassée Ajoutez chaque jour quelques gouttes d huile d air comprimé sans acide dans l admission d air compri mé j Sur la roue de régularisation d réglez la pression de travail au volume d alimentation requis type 1 2 4 5 6 7 8 Déclenchez la détente pour alimenter le produit Lâchez ...

Page 13: ...tions statutaires s appliquant dans le pays parti culier Cette garantie devient effective au moment de l acquisition une preuve d ac quisition par l intermède d une facture ou d un ordre de livraison doit être présentée inclue Tout dommage survenu sera réparé ou les pièces défaillantes remplacées Cette garantie ne couvrira pas les domma ges provoqués par un usage et une déchi rure provoqués de man...

Page 14: ...ra el usuario El aire comprimido tiene que ser filtrado y seco La presión de trabajo de 8 bar 116 PSI no debe ser excedida Añadir diaria mente 2 gotas de aceite de aire comprimido sin acido en la entrada de aire comprimido j En la rueda reguladora d configurar la pre sión de trabajo al volumen de suministro requerido tipo 1 2 4 5 6 7 8 Activar el dis parador c para alimentar el sellador Liberar el...

Page 15: ...rantía en esta pistola para calafatear según las normas establecidas en cada país Esta garantía será vigente desde la fecha de compra la prueba de la compra se hará con una factura o una nota de entrega Cualquier daño producido será reparado o las partes defectuosas serán re emplazadas Esta garantía no cubrirá los daños causa dos por el desgaste y la rotura naturales la sobrecarga o el uso aplicac...

Page 16: ...compresso deve ser filtrado e secar A pressão de trabalho de 8 bar 116 PSI não pode ser excedida Acrescente diariamente um par de baixas de óleo aéreo compresso ácido gratuito na entrada aérea compressa j Na roda de regulamento os d estabelecem a pressão de trabalho no volume de alimen tos necessitado imagens 1 2 4 5 6 7 8 Ative o gatilho c para alimentar o selante Gatilho de lançamento para parar...

Page 17: ...e calafetagem segundo às provisões esta tutárias que se aplicam no determinado país Esta garantia vai se aplicar desde o dia da compra a prova da compra por meio de uma fatura ou uma nota de entrega será apresentado cercada Qualquer ocorrência de dano será rejuntada ou partes defeituo sas substituídas Esta garantia não cobrirá o dano causado por uso natural e lágrima sobrecarregando ou uso aplicaç...

Page 18: ...ijzing De perslucht dient gefilterd en droog te zijn De werkzame druk van 8 bar 116 PSI mag niet overschreden worden Druppel dage lijks een aantal druppels zuurvrije per sluchtolie in de persluchttoegang Stel de werkzame druk in op het vereiste toevoervolume type 1 2 4 5 6 7 8 met het afstelwieltje Activeer de trekker c om de kit aan te voeren Laat de trekker los om te stoppen Het inge bouwde snel...

Page 19: ...aire bepalingen die gelden in het betref fende land Deze waarborg geldt vanaf de datum van aankoop een bewijs van aan koop in de vorm van een rekening of een bezorgbewijs dient gepresenteerd ingeslo ten te worden Enige schade die zich voor doet zal worden gerepareerd of de bescha digde onderdelen zullen worden vervangen Deze waarborg geld niet voor schade vero orzaakt door natuurlijke slijtage ove...

Page 20: ...eret og tør Arbejds tryk 8 bar 116 PSI må ikke overskrides Tilsæt dagligt et par dråber trykluftolie sy refri i trykluftindgangen j På reguleringshjulet d indstilles arbejds trykket til den ønskede fremførings mængde type 1 2 4 5 6 7 8 Aftrækker c aktiveres for at fremføre fugemassen Slip aftrækkeren for at stoppe Det indbyg gede hurtigudluftningssystem reducerer automatisk fugemassens efterløb ti...

Page 21: ...om gælder i det enkelte land Garantien gælder fra købs dagen købsbevis i form af fak tura eller føl geseddel skal fremlægges medsendes Skader der opstår repareres eller defekte dele udskiftes Garantien dækker ikke skader der skyldes naturligt slid overbelastning eller forkert an vendelse Reklamationer kan kun anerkendes hvis du sender pistolen uadskilt til din forhandler Konformitetserklæring Vi e...

Page 22: ...ften må være filtrert og tørr Arbeids trykket må ikke overstige 8 bar 116 PSI Tilsett hver dag et par dråper trykkluftolje syrefri i trykkluftinntaket j Reguler d arbeidstrykket ved hjelp av re guleringshjulet i samsvar med krevd inn takskapasitet typene 1 2 4 5 6 7 8 Trykk inn utløseren c for å aktivere tilførse len av tetningsmasse Slipp utløseren for å stoppe Det innebygde hurtigventileringsyst...

Page 23: ...henhold til vilkårene i lovgivningen i de konkrete land Garantien gjelder fra kjøpsdato det må framlegges vedlegges faktura eller føl geseddel som dokumentasjon på kjøpet Alle feil repareres eller de defekte delene skiftes ut Denne garantien dekker ikke naturlig slita sje overbelastning eller skader som følge av feilaktig bruk anvendelse Kravene kan kun aksepteres dersom pisto len sendes tilbake t...

Page 24: ... Työpainetta 8 bar 116 PSI ei saa ylittää Lisää päivittäin pari tippaa hapotonta paineilmaöljyä paineilman syöttöaukkoon j Säädä säätöpyörällä d työpaine tarvittavan syöttömäärän mukaiseksi tyypit 1 2 4 5 6 7 8 Aktivoidaksesi tiivisteen syöttöko neiston kytke laukaisin c päälle Pysäyttääksesi laitteen vapauta laukaisin Sisäänrakennettu pikatuuletusjärjestelmä minimoi automaattisesti tiivistimen vi...

Page 25: ...usten esittämisen oikeus Tälle silikonipistoolille on myönnetty maas sasi voimassa olevan lain mukainen takuu Takuuaika alkaa ostopäivästä säilytä ostoa todistava lasku tai toimituskuitti Kaikki viat korjataan tai rikkoutuneet osat vaihdetaan Takuu ei koske luonnollisesta kulumisesta ylikuormituksesta tai väärästä käytöstä ai heutuvia vahinkoja Voimme hyväksyä vaatimuksesi vain silloin kun olet to...

Page 26: ...e överstiga arbetstrycket 8 bar 116 PSI Tillsätt dagligen några droppar tryckluftsolja syrefritt till tryckluftens inlopp j Reglera arbetstrycket på regleringshjulen d enligt den behövliga inloppsflöde typer 1 2 4 5 6 7 8 För att aktivera tätningens matningsmekanism tryck på utlösaren c Lös utlösaren för att stoppa Det inbyggda snabbventileringssystemet minskar auto matiskt tätningens flöde till m...

Page 27: ...nliga krav i varje enskild land Garanti gäller fr o m inköpsdatumet visa tillägga köpebevis som bevisar köpet eller transporteringen All skada repareras eller ersätts bristfälliga detaljer Garantin omfattar inte normalt slitage över belastning eller skador som orsakas av onormal användning Kraven kan endast accepteras om pistolen har vidarebefordrats till återförsäljaren hel Försäkran om överensst...

Page 28: ...φύσιο ζ Βέργα εμβόλου η Έμβολο θ Είσοδοςσυμπεπιεσμένουαέρα συνδ τμήμα ι Κουμπί επανόδου Οδηγίες Χρήστη Ο συμπεπιεσμένος αέρας πρέπει να φιλτράρεται και να ξηραίνεται Η πίεση λειτουργίας των 8 bar 116 PSI δεν μπορεί να ξεπεραστεί Προσθέστε καθημερινά δύο σταγόνες ελαίου συμπεπιεσμένου αέρα χωρίς οξύ στην είσοδο συμπεπιεσμένου αέρα θ Στον τροχό ρύθμισης δ ρυθμίστε την πίεση λειτουργίας στον όγκο τρο...

Page 29: ...ναχρησιμοποιηθεί με τρόπο ασφαλή περιβαλλοντικά Δικαίωμα Απαίτησης Για το παρόν πιστόλι στοκαρίσματος χορηγείται εγγύηση ανάλογα με τις νομοθετικές προβλέψεις που ισχύουν στην συγκεκριμένη χώρα Η εγγύηση αυτή θα ισχύει από την ημερομηνία αγοράς απόδειξη αγοράς με τη μορφή τιμολογίου ή δελτίο αποστολής θα προσκομίζεται εσωκλείεται Οποιαδήποτε ζημία επέλθει θα επιδιορθωθεί ή θα αντικατασταθούν ελαττ...

Page 30: ... filtre edilmiş ve kuru olması gerekir 8 barlık çalışma basıncı 116 PSI aşılmamalıdır Basınçlı hava girişine günlük olarak birkaç dam la basınçlı hava yağı asitsiz ekleyin Ayar tekerinde çalışma basıncını gerekli besle me miktarına tip 1 2 4 5 6 7 8 ayarlayın Dolgu macununu beslemek için tetiği c etkinleştirin Durmak için tetiği serbest bırakın Cihazda yerleşik bulunan hızlı hava tahliye sistemi d...

Page 31: ...a bir ga ranti süresi uygun verilmiştir Bu garanti süresi satın alım tarihinden satın alım kanıtı olarak bir fatura ya da teslim notu sunulmalıdır verilmeli dir itibaren başlar Ortaya çıkan tüm hasarlar onarılacak ve bozuk parçalar değiştirilecektir Bu garanti normal eskime ve yıpranma aşırı yükleme ya da hatalı kullanım uygulama ne deniyle oluşan hasarları kapsamaz Talepler sadece ayrılmamış duru...

Page 32: ...kownika Sprężone powietrze musi być przefiltrowane i suche Nie można przekraczać ciśnienia roboc zego które wynosi 8 barów 116 PSI Do wlotu sprężonego powietrza j należy codziennie dodać kilka kropli oleju do sprężarek powietrza bez kwasu Na pokrętle regulacyjnym d należy ustawić ciśnienie robocze o wymaganej wielkości poda wania typ 1 2 4 5 6 7 8 Nacisnąć spust c by podawać masę uszczelniającą W ...

Page 33: ... uszczelniających udzielana jest gwarancja zgodnie z zasadami ustawowymi obowiązującymi w danym kraju Gwarancja ni niejsza obowiązuje od daty zakupu należy przedstawić dołączyć dowód sprzedaży jakim jest faktura lub kwit przewozowy Wszelkie występujące uszkodzenia będą naprawione lub wadliwe części wymienione Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem przeciążeniem...

Page 34: ...k és száraznak kell lennie Ne lépje túl a megengedett 8 bar 116 PSI nyomást Adjon naponta néhány csepp sűrített levegős rendszerekhez használatos olajt savmenteset a sűrített levegő bemeneteli nyílásába j A szabályozó csavarral d állítsa a nyomást a megfelelő szintre 1 2 4 5 6 7 8 as típus Ak tiválja a kioldó gombot c a tömítő ada golásához Megállításhoz engedje el a kioldógombot A beépített szell...

Page 35: ...ltal megvásárolt tömítőpisztolyra az adott országban érvényes feltételek szerint érvényes a garancia A garancia a vásárlás napjától számla vagy szállítólevél felmutatásával csatolásával érvényes A készülék sérülései vagy a hibás alka trészek cserére jogosítnak A jelen garancia nem fedezi a természetes kopást vagy szakadást a túlterhelést vagy a nem megfelelő használatból származó hibákat A kártérí...

Page 36: ...i práci nesmí být překročen tlak 8 barů 116 PSI Do ventilu j denně přidávejte pár kapek stlačeného oleje bez obsahu kyselin Na regulačním kolečku d nastavte požadovaný tlak typ 1 2 3 4 5 6 7 8 Aktivujte spoušť c pro plnění Dejte spoušť do polohy stop Vestavěný rychloodvzdušňovací systém automaticky sníží na minimum únik hmoty Pro vložení sáčku kartuše zmáčkněte vytáhněte táhlo tlačného pístu g u t...

Page 37: ... platných v příslušném státě Záruka platí od data koupě fakturu či dodací list nutno předložit přiložit Vyskytující se závady budou opraveny vadné díly vyměněny Záruka se nevztahuje na závady způsobené běžným opotřebováním přetížením či nebo ne správným zacházením Reklamace lze přijmout pouze pod podmínkou že je vytlačovací pistole zaslána Vašemu distri butorovi tak aby nedošlo k oddělení jednot l...

Page 38: ... suchý Nesmie byť prekročený prevádzkový tlak 8 bar ov 116 PSI Každý deň pridajte pár kvapiek oleja na stlačený vzduch bez obsahu kyseliny do vstupu pre stlačený vzduch j Na regulačnom koliesku d nastavte pre vádzkový tlak ktorý je požadovaný pri objeme plnenia typ 1 2 3 4 5 6 7 8 Aktivujte spúšť c pre škárovanie tmelom Uvoľnite spúšť pre zastavenie Zabudovaný rýchlo odvádzací systém automaticky z...

Page 39: ...áruka je uplatniteľná od dátumu kúpy doklad o zaplatení vo forme fak túry alebo dodávkového bloku musí byť predložený uzatvorený Akékoľvek poškodenie ktoré sa objaví bude opravené alebo zlé časti vy menené Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie zavi nené normálnym používaním a opotrebovaním na preťaženie alebo nesprávne používanie Reklamácia môže byť akceptovaná iba poskyt nutím pištole pri normá...

Page 40: ...at şi uscat Presiunea de lucru de 8 bar 116 livre pe inci pătrat nu poate fi depăşită Se adaugă zilnic două picături de ulei de aer comprimat fără acid în orificiu de admisie pentru aer comprimat j Se reglează presiunea de lucru pe roata de re glare d la volumul de alimentare necesar tip 1 2 4 5 6 7 8 Se declanşează trăgătorul pentru a alimenta materialul izolant Se dă drumul la trăgător pentru a ...

Page 41: ...erile stabilite prin legislaţia aplicabilă în ţara respectivă Această garanţie va intra în vigoare la data cumpărării se va prezenta ataşa dovada cumpărării prin factură sau aviz de expediţie Orice defecţiune produsă va fi reparată sau se vor înlocui piesele defecte Această garanţie nu va acoperi deteriorările cau zatedeuzurasaurupereanaturală supraîncărcarea sau folosirea aplicarea incorectă Recl...

Page 42: ...a i Gumb za ponastavitev Navodila za uporabo Zrak pod tlakom mora biti filtriran in suh Ne smete preseči delovnega tlaka 8 bar 116 PSI V dovod za stisnjen zrak j dnevno dodajte nekaj kapljic olja brez kisline Na nastavitvenem koleščku d nastavite delovni tlak na potrebno dovodno količino tip 1 2 4 5 6 7 8 Za dovajanje tesnilnega sredstva pritisnite sprožilo c Za prenehanje delovanja spustite sprož...

Page 43: ...Garancijska pravica Za to pištolo za tesnilne mase je izstavljena garancija v skladu s veljavnimi zakonskimi predpisi v posamezni državi Ta garancija velja od dneva nakupa dokazilo o nakupu z računom ali dobavnico morate priložiti Vso škodo bomo popravili ali pa nadomestili okvarjene dele Ta garancija ne krije škode ki jo povzroči fizična obraba preobremenitev ali nepravilna uporaba Zahtevek bomo ...

Page 44: ... бутон за връщане Указания към потребителя Сгъстеният въздух трябва да е филтриран и сух Да не се надвишава работното налягане от 8 bar 116 PSI Всекидневно добавяйте по няколко капки смазка от сгъстен въздух несъдържаща киселини във впускателния отвор за сгъстен въздух j Нагласете работното налягане върху регулиращия диск d в зависимост от необходимия захранващ обем тип 1 2 4 5 6 7 8 Активирайте п...

Page 45: ...целесъобразен начин Право на рекламация Гаранцията за този шприц пистолет за уплътнение е съобразена съответства на с установените от закона разпоредби в конкретната държава Гаранцията влиза в сила от датата на закупуване закупуването се доказва с фактура или с квитанция която трябва да се представи приложи Всички възникнали повреди ще бъдат поправени а дефектните части заменени Тази гаранция не п...

Page 46: ...uruõhk peab olema filtreeritud ja kuiv Ei tohi ületada töösurvet 8 bar 116 PSI Lisa iga päev paar tilka suruõhu õli happevaba suruõhu sisselaske avasse j Reguleerimisrattal d reguleeri töö surve vastavalt vajalikule sisselaskemahule tüü bid 1 2 4 5 6 7 8 Hermeetiku toitemeh hanismi aktiveerimiseks lülita päästik c sisse Peatumiseks vabasta päästik Sisseehitatud kiirventileerimise süsteem vähendab ...

Page 47: ... vastavalt konkreetses riigis kehtivatele sea dusjärgsetele tingimustele Garantii kehtib ostu kuupäevast esitada lisada ostu tõen dav arve või transpordi kviitung Paranda takse kõik esinevad vead või asendatakse vigased osad See garantii ei kata loomuliku kulumise üle koormamise või mittekorrektse kasutamise rakendamise tõttu tekkinud kahjustusi Nõudeid saab aktsepteerida ainult juhul kui püstol o...

Page 48: ...Grąžinimo mygtukas Naudotojo instrukcijos Suspaustas oras turi būti išfiltruotas ir sausas Darbinis slėgis turi būti ne didesnis nei 8 barai 116 PSI Kasdien į suspausto oro įvesties angą j įlašinkite porą suspausto oro alyvos be rūgšties lašų Reguliavimo ratuku d nustatykite darbinį slėgį pagal reikiamą tiekimo apimtį 1 2 4 5 6 7 8 Spauskite gaiduką c kad būtų stumiama medžiaga Atleiskite gaiduką ...

Page 49: ...garantija įsigalioja nuo pirkimo dienos ji turi būti pat virtinta pirkimo sąskaita arba produkto pristaty mo dokumentu Bet koks gedimas turi būti pašalintas sugedusios dalys pakeistos Ši garantija netaikoma produktui jei jis natūraliai susidėvėjęs ar sugadintas dėl perkrovų arba nete isingo naudojimo netinkamos srities Pretenzijos priimamos tik pateikus patį produktą kuris pardavėjui perduodamas n...

Page 50: ...sam jābūt filtrētam un sausam Nedrīkst pārsniegt 8 bāru 116 pēdu kv collu spiedienu Katru dienu pievieno jiet pāris pilienus saspiestā gaisa eļļas bez skābes saspiestā gaisa ieplūdē j Uz regulējošā rokriteņa d iestatiet darba spiedienu uz nepieciešamo padeves apjomu tips 1 2 4 5 6 7 8 Piespiediet mēlīti c lai padotu hermētiķi Atlaidiet mēlīti Iebūvēta ātrās ventilēšanas sistēma automātiski samazin...

Page 51: ...iek dota atbilstoši ar likumu noteiktiem nosacījumiem kuri tiek piemēroti konkrētā valstī Šī garantija ir derīga kopš pirkuma veikšanas datuma jāuzrāda pirkuma pierādījumi rēķina vai preču pavadzīmes veidā Jebkuru radušos bojājumu labos un aizvietos bojātas detaļas Šī garantija nesedz bojājumus kuri radās dabiskā nodiluma pārslodzes vai nepareizas izmantošanas pielietošanas ceļā Pretenzijas būs pi...

Page 52: ... Кнопка возврата Инструкции по эксплуатации Сжатыйвоздухдолженбытьотфильтрованным и сухим Не должно быть превышено давление в 8 бар 116 фунтов кв дюйм Каждый день добавляйте пару капель масла для сжатого воздуха без кислоты во впуск сжатого воздуха j На установочном маховичке d установите рабочее давление на необходимый объем подачи тип 1 2 4 5 6 7 8 Нажмите триггер c чтобы подать герметик Отпусти...

Page 53: ...для уплотнения швов дается в соответствии с предписаниями закона применимыми в конкретной стране Данная гарантии действительна с момента покупки должно быть представлено доказательство покупки в виде счета или накладной Любое возникшее повреждение будет отремонтировано и детали с дефектом заменены Данная гарантия не покрывает повреждения вызванные естественным износом перегрузкой или неправильным ...

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...Krøger A S Geminivej 4 6 DK 2670 Greve www mk guns dk 40070_E01_080627 ...

Reviews: