background image

2

1

Click!

Click!

11

13

12

14

Click !

16

15

17

18

19

20

21

22

23

24

FCMIGO

GR1

A

Team Tex
Z.I. de Montbertrand
Rue du Claret
38230 Charvieu
FRANCE

FCMIGO

GR1

A

 - 08/12 - TT

Summary of Contents for FCMIGOGR1A

Page 1: ...2 1 Click Click 11 13 12 14 Click 16 15 17 18 19 20 21 22 23 24 FCMIGOGR1A Team Tex Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANCE FCMIGOGR1A 08 12 TT...

Page 2: ...ne pr sente aucun signe d usure v rifiez en particulier les points de fixation les coutures et les dispositifs de r glages Ne laissez jamais votre enfant dans le si ge sans surveillance Assurez vous q...

Page 3: ...4 Introduisez la sangle ventrale dans le guide situ l avant du si ge 5 et assurez vous qu elle ne soit pas vrill e 6 Plaquez le si ge au maximum contre le dossier de la banquette Tendez la sangle ven...

Page 4: ...nservez cette notice en la rangeant dans son emplacement situ au dos du si ge Conseils d entretien Toutes les parties textiles sont d houssables 21 Effectuez la proc dure inverse pour r as sembler le...

Page 5: ...k the attachment points the seams and the adjustment fittings Never leave your baby in the seat unsupervised Make sure that no part of the seat is caught in a door or in a folding seat If your car has...

Page 6: ...lap strap locking button 8 Repeat these steps with the diagonal strap 9 10 engage the two diagonal strap fasteners located on either side of the seat 11 Make sure the seatbelt is not twisted Adjustin...

Page 7: ...23 24 For small stains wash using a sponge moistened with soapy water you can also hand wash the covers at 30 C using water and detergent Never use bleach do not iron do not machine wash do not spin d...

Page 8: ...rgurt keinerlei Ver schlei erscheinungen aufweist berpr fen Sie besonders die Befestigungsstellen N hte und Einstellvorrichtungen Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt in dem Sitz Vergewissern Sie s...

Page 9: ...Beginnen Sie dabei mit der Seite auf der sich die Aufwickelvorrichtung des Sicherheitsgurtes 3 befindet Schlie en Sie den Gurt nach dem Durchf hren 4 F hren Sie den Beckengurt durch die F hrung an der...

Page 10: ...rte gr n bleiben ACHTUNG Ein nicht festsitzender Gurt ist gef hrlich Zwischen dem Hosentr gergurt und dem Kind darf maximal ein Fingerbreit Platz sein Hosentr gergurt lockern Dr cken Sie auf die Verst...

Page 11: ...rt dass seine Fahrzeuge f r den Einbau eines Universal Kinderr ckhaltesystems ge eignet sind 3 Dieses Kinderr ckhaltesystem wurde nach strengeren Zulassungskriterien in die Katego rie Universal einges...

Page 12: ...steld aan een sterke kracht zoals een ongeval of in geval van slijtage Controleer regelmatig of het harnas niet versleten is en inspecteer vooral de bevestigingspunten de naden en de regelmechanismen...

Page 13: ...ge draaid 6 Plaats het zitje zo dicht mogelijk tegen de rugleuning van de bank Span de heupriem van de gordel zo strak mogelijk vast door in de aangeduide richting te trekken 7 en klem het zitje vast...

Page 14: ...in het daarvoor bestemde vakje op de achterzijde van het zitje Aanbevelingen voor het onderhoud Alle stoffen onderdelen zijn afneembaar 21 Voer dit proces in omgekeerde volgorde uit om het tuigje weer...

Page 15: ...racatura non presenti tracce di usura in particolare sui punti di fis saggio cuciture e dispositivi di regolazione Non lasciare mai il bambino incustodito quando seduto nel seggiolino Verificare che n...

Page 16: ...del riavvol gitore della cintura di sicurezza 3 quindi allacciare la cintura 4 Introdurre la cinghia addominale nella guida posta sulla parte anteriore del seggiolino 5 e verificare che non sia attor...

Page 17: ...a scocca in avanti o indietro 20 fino a raggiungere l inclinazione desiderata Avviso Conservare queste istruzioni sistemandole nell apposito alloggiamento posto sul retro del seggiolino Consigli di ma...

Page 18: ...sgaste compruebe de forma particular los puntos de fijaci n las costuras y las posiciones de ajuste Nunca deje al beb en la silla sin supervisi n Aseg rese de que no hay ninguna parte de la silla que...

Page 19: ...lizada en la parte delantera de la silla 5 asegur n dose de que no est enrollada 6 Empuje la silla firmemente contra el respaldo del asiento del coche Abroche la correa inferior del cinto de seguridad...

Page 20: ...l espacio proporcionado en la parte trasera de la silla Consejos de mantenimiento Todos los elementos de tela se pueden retirar 21 Lleve a cabo la misma operaci n pero a la inversa para volver a coloc...

Page 21: ...o arn s apresenta sinais de desgaste e em particular os pontos de fixa o as costuras e os encaixes de ajuste Nunca deixe a crian a na cadeira sem supervis o Certifique se de que nenhuma parte da cade...

Page 22: ...4 Insira a cinta subabdominal na guia localizada na parte dianteira da cadeira 5 certificando se de que n o est torcida 6 Empurre a cadeira firmemente contra as costas do banco do ve culo Aperte a ci...

Page 23: ...disponibilizado nas costas da cadeira Recomenda es de manuten o Todos os elementos em tecido s o amov veis 21 Efectue este procedimento de forma inversa para instalar novamente o arn s e colocar a cap...

Page 24: ...GR 24 1 3 UN ECE N 16 1 1 1...

Page 25: ...GR 25 9 18 kg 9 4 1 2 x2 3 x2 4 x2 5 6 7 8 9 10 11 12 x2 13 3 2 i 9 18 kg 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 26: ...GR 26 12 13 14 15 16 17 18 18 19 4 20 21 22 23 24...

Page 27: ...GR 27 30 1 N 44 04 2 3 4 3 UN ECE N 16 5...

Page 28: ...IL 28 1 44 04 2 3 4 3 UN ECE 16 5...

Page 29: ...IL 29 12 14 15 16 17 18 18 19 4 20 13 30 21 24 23 22...

Page 30: ...IL 30 3 x2 4 x2 5 6 7 8 9 10 11 12 x2 13 3 2 9 18 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 31: ...IL 31 1 UN ECE 16 1 1 1 9 18 9 4 1 2 x2...

Page 32: ...AR 32 4 20 30 21 24 23 22 1 N 44 04 2 3 4 UN ECE N 16 5...

Page 33: ...AR 33 3 2 i 9 18 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 19...

Page 34: ...AR 34 1 3 16 1 1 1 9 18 9 4 1 2 x2 3 x2 4 x2 5 6 7 8 9 10 11 12 x2 13...

Reviews: