2
1
3
4
Remove the battery cover and insert the AA alkaline battery.
For safety information,
see the Product Guide.
Távolítsa el az elemtartó fedelét, és helyezze be az AA alkáli elemet.
Biztonsági
információkért olvassa el a Termékismertetőt.
Zdejmij pokrywę i włóż baterię alkaliczną AA.
Informacje na temat bezpieczeństwa
zawiera instrukcja obsługi.
Снимите крышку и вставьте щелочную батарею размера AA в батарейный отсек.
Сведения по технике безопасности см. в руководстве по продукту.
Знi мi ть кришку i вставте лужну батарею розмi ру АА в батарейний вi дсi к.
Для
отримання важливої i нформацi ї щодо безпеки див. посi бник виробу.
Insert the transceiver into a USB port on your computer. Setup is complete.
Helyezze be az adóvevőt a számítógép egyik USB-portjába. A beállítás befejeződött.
Włóż urządzenie nadawczo-odbiorcze do portu USB komputera. Konfi guracja została
zakończona.
Вставьте приемопередатчик в USB-порт компьютера. Установка завершена.
Вставте приймач-передавач у порт USB на вашому комп’ютерi. Налаштування
завершено.
Install the software (required for full functionality).
Telepítse a szoftvert (a szolgáltatások teljes körű használatához elengedhetetlen).
Zainstaluj oprogramowanie (wymagane do korzystania z wszystkich funkcji).
Установите программное обеспечение (требуется для выполнения всех функций).
Установiть програмне забезпечення (рекомендовано для повної функцi ональностi).
Make sure the mouse is turned on. When on the move, turn the mouse off to extend
battery life.
Győződjön meg róla, hogy az egér be van kapcsolva. Ha nem használja, az elem
élettartamának meghosszabbításához kapcsolja ki az egeret.
Upewnij się, że mysz jest włączona. Podczas podróży należy wyłączać mysz, aby
oszczędzać energię baterii.
Убедитесь, что мышь включена. При перемещениях и в поездках выключайте
мышь, чтобы продлить срок службы батареи.
Переконайтеся, що мишу ввi мкнено. Пi д час подорожi вимкнi ть мишу, щоб
продовжити термi н дi ї батареї.
X154715801bro.indd 1
2/18/2009 5:06:52 PM