background image

Anschluss und Bedienung

Das Gerät schaltet sich erst ein, wenn am Anschluss GUITAR IN ein 6,3mm-Klinkenstecker eingesteckt wird.

Benutzen Sie zum Anschluss der Ein- und Ausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Klinken- bzw.
Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen
an die Ein- und Ausgänge nur Geräte mit Klinken- bzw. Cinchanschlüssen angeschlossen werden.

(1)

Regler DRIVE zur Einstellung der Verstärkung.

(2)

Regler TREBLE zur Klangeinstellung im Hochtonbereich.

(3)

Regler BASS zur Klangeinstellung im Bassbereich.

(4)

Regler LEVEL zur Einstellung des Signalpegels am Ausgang.

(5)

Regler REVERB zur Einstellung der Echointensität.

(6)

Regler TIME zur Einstellung der Echoverzögerung.

(7)

Schalter AMP zur Auswahl der Verstärkercharakteristik:
TWEED = Fender Sound
BRIT = Marshall Sound

(8)

Schalter MOD zur Einstellung der Gain-Intensitätsstufe.

(9)

Schalter MIC zur Auswahl der simulierten Mikrofonplatzierung:
CLSIC = hoher Mitteltonanteil mit sauberem Klang
CNTR = hoher Mittelton- und Bassanteil
OFF X = ähnlich wie CNTR, jedoch mit softerem Sound und
weniger oberen Mitten

(10) Schalter  MP3 MIX zur Aktivierung bzw Deaktivierung des

Eingangs MP3/CD IN (14). Bei aktiviertem Eingang wird das
anliegende Signal dem Gitarrensignal beigemischt.

(11) Schalter DRIVER zur Aktivierung bzw. Deaktivierung der Effekte

(LED BYPASS (12) leuchtet > Effekte ausgeschaltet, LED DRIVER
(12) leuchtet > Effekte eingeschaltet).

(12) LEDs BYPASS/DRIVER zur Anzeige der Betriebsart (siehe Punkt 11).

(13) Anschluss GUITAR IN zum Anschluss des Musikinstruments. Sobald hier ein Stecker eingesteckt wird, schaltet sich das Gerät auto-

matisch ein.

(14) Anschluss MP3/CD IN zum Anschluss externer Signalquellen.
(15) Anschluss 9 VOLT DC zum Anschluss eines Netzteils (nicht im Lieferumfang).
(16) Anschluss PHONES zum Anschluss eines Kopfhörers.
(17) Anschluss OUTPUT zum Anschluss des Gitarrenverstärkers/Mischpults.
(18) Anschluss SEND zum Anschluss an den Eingang eines externen Effektgerätes.
(19) Anschluss RETURN zum Anschluss an den Ausgang eines externen Effektgerätes.
(20) Anschluss LINE OUT zum Anschluss eines HiFi-Verstärkers oder Aufnahmegerätes.

Weitere Anwendungsbereiche

Außer als Gitarren-Modeling-Vorstufe kann das Gerät auch für folgende Zwecke verwendet werden:
• Effektgerät für andere Instrumente wie Akustikgitarren, Bassgitarren, Keyboards etc. Achten Sie hierbei darauf, den Eingang nicht zu

übersteuern.

• Anschluss an Home-HiFi-Geräte um z.B. den Heimverstärker als Gitarrenverstärker zu benutzen oder um Begleitmusik über den

MP3/CD-Eingang einzuspielen. Beim Anschluss an Heimverstärker bitte beachten, dass Heimlautsprecher nicht so unempfindlich sind
wie Lautsprecher von Gitarrenverstärkern. Stark verzerrte Gitarrensounds können diese Lautsprecher sehr leicht beschädigen.

• Anschluss eines Kopfhörers, z.B. um ungestört üben zu können.
• Gebrauch ohne Musikinstrument als Effektgerät für Mischpulte etc.

Entsorgung

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der
Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei
den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

Technische Daten

Betriebsspannung

9 V=

Batterie

9V-Blockbatterie (6F22)
Conrad Best.-Nr.: 65 25 09

Batterielebensdauer

ca. 20 h

Empfohlenes Netzteil

Conrad Best.-Nr.: 51 83 31

Eingangsimpedanz

GUITAR IN

1 MOhm

MP3/CD IN

33 kOhm

RETURN

5,1 kOhm

Ausgangsimpedanz

OUTPUT

510 Ohm

LINE OUT

1 kOhm

SEND

100 Ohm

HEADPHONES

5,1 Ohm

Abmessungen

98 x 92 x 52,5 mm

Masse

250 g (ohne Batterie)

 

Connection and operation

The device will only turn on when you insert a 6.3 mm jack plug into the input GUITAR IN.

Always use suitable shielded phono or cinch cables for connecting inputs and outputs. Use of other, unsuita-
ble cables may lead to malfunctioning.
To avoid distortions or mismatchings that could damage the unit, the inputs and outputs must only be connected
to devices with the suitable phono or cinch terminals.

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7) Control AMP for selection of amplifier characteristics:

TWEED = Fender sound
BRIT = Marshall sound

(8) Control MOD for settings of gain intensity level.
(9) Control MIC for selection of simulated microphone position:

CLSIC = high treble content with clear sound
CNTR = high middle tone and bass content
OFF X = similar to CNTR, but with softer sound and less high
middle tones

(10) Control MP3 MIX for activation or deactivation of input MP3/CD

IN (14). With activated input, the present signal is mixed with the
guitar signal.

(11) Control DRIVER for  activation  or  deactivation  of  effects  (LED

BYPASS  (12)  flashes  >  effects  switched  off,  LED  DRIVER  (12)
flashes > effects switched on).

(12) LEDs BYPASS/DRIVER for display of mode (

see point

 11).

(13) Connection GUITAR IN for connection of music instrument. As soon as a plug is inserted, the device switches on automatically.
(14) Connection MP3/CD IN for connection of external signal sources.
(15) Connection 9 VOLT DC for connection of a power unit (not included in the delivery).
(16) Connection PHONES for connection of headphones.
(17) Connection OUTPUT for connection of guitar amplifier/mixer.
(18) Connection SEND for connection to the input of an external effect device.
(19) Connection RETURN for connection to the output of an external effect device.
(20) Connection LINE OUT for connection of a HiFi amplifier or recording device.

Additional areas of use

Additionally to the use as guitar modelling pre-amplifier, the device can also be used for the following purposes:
• Effect device for other instruments such as acoustic guitars, bass guitars, keyboads, etc. Observe that the input is not overamplified.
• Connection to home HiFi devices to e.g. use the home amplifier as guitar amplifier or to feed-in background music via the MP3/CD

input. When connecting the device to a home amplifier, please observe that home loudspeakers are not as unsensitive as guitar ampli-
fier loudspeakers. Heavily distorted guitar sound can easily damage these loudspeakers.

• Connection of headphones, e.g. for practice without disturbances.
• Use without music instrument as effect device for mixers, etc.

Disposal

Dispose of the product at the end of its service life in accordance with the current statutory regulations.

.

Disposal of Used Batteries/Storage Batteries
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and storage batteries. Do not dispose of used batteries via the
household rubbish.

Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the opposite symbols, to indi-
cate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the relevant heavy metals are: Cd =
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return used batteries/storage batteries free of charge to any col-
lecting point of your local authority, to our stores or to any other store where batteries/storage batteries are sold.

You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

Technical Data

FIERY = Mesa Boogie Sound

FIERY = Mesa Boogie sound

Control DRIVE for setting the amplification.
Control TREBLE for sound settings in the treble range.

Control LEVEL for setting of the volume at the output.

Control TIME for setting the echo delay.

Control BASS for sound settings in the bass range.

Control REVERB for setting the echo intensity.

Operating voltage

9 V=

Battery

9 V block battery (6F22)
Conrad Order No.: 65 25 09

Battery life

ca. 20 h

Recommended power unit

Conrad Order No.: 51 83 31

Feed impedance

GUITAR IN

1 MOhms

MP3/CD IN

33 kOhms

RETURN

5.1 kOhms

Output impedance

OUTPUT

 510 Ohms

LINE OUT

1 kOhms

SEND

100 Ohms

HEADPHONES

5.1 Ohms

Dimensions

98 x 92 x 52.5 mm

Weight

250 g (without battery)

 

Bedienungsanleitung

Version 

09

/

10

GPM-1 Pro Gitarrenverstärker-

°

Simulator

Best.-Nr. 30 39 70

Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der GPM-1 Pro Gitarrenverstärker-Simulator dient zur Bearbeitung von Audiosignalen im privaten oder semiprofessionellen Bereich.
Die Ein- und Ausgänge dürfen nur mit Anschlüssen von Musikinstrumenten und Audiogeräten verbunden werden.
Das Gerät darf nur über Batterien (Typ siehe „Technische Daten“) oder ein Netzteil (Spezifikationen siehe „Externe Stromversorgung“)
mit Energie versorgt werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. in Feuchträumen u.ä.
ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung des Gerätes und ist überdies mit Gefahren, wie z.B.
Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.

Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die
Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die
Gewährleistung/Garantie.

Ein Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor
Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.

• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) dar-

auf oder in deren Nähe ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu
einem solchen Fall kommen, entnehmen Sie sofort die Batterie und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.

• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen

Beanspruchungen aus.

• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der

Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in
Verbindung.

Features

• 3 Klangcharakteristik-Simulationen bekannter Gitarrenverstärker
• 3 Gain-Stufen
• 3 Simulationen für unterschiedliche Mikrofon-Platzierungen
• Integrierte Delay-Schaltung
• Effektschleife zum Anschluss externer Effektgeräte
• Zusätzlicher Audioeingang zur Einspeisung von Begleitmusik
• Kopfhörerausgang
• Stabiles und standfestes Metallgehäus

e

Einlegen/Wechsel der Batterien

Der Gitarrenverstärker-Simulator muss während des Batteriewechsels ausgeschaltet sein, es darf kein Stecker
am Anschluss GUITAR IN (13) eingesteckt sein.
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benut-
zen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf außerdem
nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.

• Öffnen Sie das Batteriefach an der Geräteunterseite.
• Ziehen Sie den Batterieclip aus dem Gehäuse und entfernen Sie ggf. die entladene Batterie.
• Stecken Sie eine neue 9V-Blockbatterie auf den Batterieclip.
• Setzen Sie die Batterie ins Gehäuse ein und verschließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
• Wenn das Gerät nicht mehr arbeitet oder die Anzeigen BYPASS bzw. DRIVER (12) schwächer werden, ist die Batterie entladen und

muss wie oben beschrieben gewechselt werden.

• Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, um einem Auslaufen oder vorzeitigen Entleeren der Batterie

vorzubeugen.

• Benutzen Sie im Interesse einer langen Batterielebensdauer nur Alkaline-Typen.

Externe Stromversorgung

Alternativ zur Stromversorgung über eine Batterie kann hierfür auch ein Netzteil verwendet werden.

Achten Sie darauf, nur Netzteile zu verwenden, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
Es darf nur ein Netzteil wie im Folgenden beschrieben verwendet werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zum Netzteil.

Ein geeignetes Netzteil besitzt folgende Eigenschaften:
Ausgangsspannung

9V= (Gleichspannung)

Stabilisierung

erforderlich

Belastbarkeit

mind. 75mA

Anschluss-Stecker

5,5mm Außendurchmesser
2,1mm Innendurchmesser

Polarität

innen negativ
außen positiv

• Stecken Sie den Niederspannungsstecker des Netzteils in den Anschluss 9 VOLT DC (15).
• Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.
• Eine evtl. eingelegte Batterie wird automatisch abgeschaltet. Sie sollte jedoch bei längerer Benutzung mit dem Netzteil entnommen

werden.

 

Operating Instructions

Version 

09/10

GPM-1 Pro Guitar Amplifier

°

Simulator

Item-No. 30 39 70

This product complies with the national and European legal requirements.

Intended Use

The GPM-1 Pro guitar amplifier simulator serves for treatment of audio signals in the private or semi-professional sector.
The inputs and outputs may only be connected to the connections of musical instruments and audio devices.
It may only be supplied with power either by battery (for type see „Technical data“) or by using a plug-in power unit (for specification see
„External power supply“).
This product is only authorised for use in closed rooms, i.e. not outdoors. Do not expose the device to humidity, e.g. in bathrooms etc.
Use other than that described above will lead to damage to the device and may involve additional risks, such as shorts, fire etc.
The safety instructions must be observed at all cost!

Safety Instructions

The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions. We shall
not be liable for any consequential loss.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance
with the safety instructions. The warranty will be void in such cases.

An exclamation indicates important instructions in the operating instructions. Please read the operating
instructions completely before initial operation of the device; they contain important information on correct
operation.

• For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modification of the product are not permitted.
• Never pour liquids on to electrical devices, and never place any objects containing liquids (such as vases) on top of them or near them.

This would cause a serious danger of fire or electric shock. If fluid does get into the device, immediately take out the battery and consult a
specialist.

• Do not expose the device to extremely high temperatures, dripping or spraying water, strong vibrations, or great mechanical strain.
• Do not place any sources of open fire, such as burning candles, onto or next to the device.
• Do not operate the device when it is unattended.
• Do not use the device in a tropical climate.
• Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children!
• When in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not answered in these operating instruc-

tions, contact our Technical Advisory Service or another expert.

Features

• simulation of 3 sound charcteristics of popular guitar amplifiers
• 3 gain levels
• 3 simulations for different microphone positions
• integrated delay funtion
• effect loop for connection of external effect devices
• additional audio input for feed-in of background music
• Headphone output
• solid and stable metal hous

ing

Inserting/replacing the batteries

The guitar amplifier simulator must be switched off during the replacement of batteries, no plug must be inser-
ted in the input GUITAR IN (13).
Keep batteries out of the reach of children.
Please observe correct polarity when inserting the batteries.
Remove the battery when the device is not being used for longer periods of time.
Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into contact with the skin. You should therefore wear
suitable protective gloves.
Make sure that the batteries are neither short-circuited nor thrown into a fire. Do not recharge batteries. There
is a danger of explosion!

• Open the battery compartment on the device’s underside.
• Pull out the plug contacts from the housing and remove flat batteries, if applicable.
• Attach a 9V block battery to the plug contacts.
• Place the battery into the housing and close the battery compartment.
• When the device is malfunctioning or the displays BYPASS or DRIVER are gettting low, the battery might be discharged and should

be changed as described above.

• Remove the battery if the device is not used for a longer period to avoid leaking or the batteries becoming flat.
• In order to ensure long battery lifetime, use alkaline battery types only.

External power supply

A power unit can also be used as an alternative to the battery.

Make sure you only use power units that are in accordance with the applicable safety regulations.
Only a power unit as described in the following can be used.
Observe the safety instructions in the operating instructions for the power unit.

A suitable power unit has the following properties:
Output voltage

9 V= (direct current)

Stabilising:

necessary

Load capacity

at least 75mA

Connection plug

5.5mm outer diameter
2.1 mm inner diameter

Polarity

Negative inside
Positive outside

• Plug the low-voltage plug of the power unit into input 9 VOLT DC (15).
• Plug the power supply into the wall socket. 
• If there is a battery inserted, it is automatically switched off. However, it should be removed if the power unit is used over a longer period

of time.

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data 
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. 

These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. 

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. 

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.  

© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. 

Reviews: