background image

Owner

'

s Manual

EN

Manual del usuario

ESP

Manual do 

Proprietário

PR

T

TABLE OF CONTENTS

Foreword ………………………………… 0

Warning …………………………………… 1

Warning label ……………………………  1

Specifications ……………………………  3

Accessories ……………………………… 4

Name of each part ……………………… 4

Before operation ………………………… 5

Operating instructions ……………………10

Maintenance ………………………………18

Storage ……………………………………21

INDICE

Prefacio …………………………………… 0

Advertencia ……………………………… 1

Etiqueta de advertencia …………………  1

Especificaciones …………………………  3

Accesories ………………………………… 4

Nombres de las partes ………………… 4

Antes de utilizar el aparato ……………… 5

Instrucciones de uso ……………………10

Mantenimiento ……………………………18

Almacenaje ………………………………21

ÍNDICE

Introdução ………………………………… 0

Advertência ……………………………… 1

Etiqueta de advertência …………………  1

Especificações ……………………………  3

Acessórios ………………………………… 4

Nome de cade componente …………… 4

Antes de operar ………………………… 5

Instruções de operação …………………10

Manutenção ………………………………18

Armazenamento …………………………21

FOREWORD

This Ownerʼs/Operatorʼs Manual is designed to familiarize the operator with the various 

features and component parts of the equipment and to assist you with the assembly, 

operation and maintenance of your new product.

It is essential that any operator of this product reads and understands the contents of this 
manual before using the product.

Important safety instructions will be identified by the following safety symbol:

k

Failure to comply with the instructions in this manual may result in serious injury or death.

For additional assistance, contact any local authorized Maruyama dealer.

PREFACIO

Este Manual del usuario está diseñado para familiarizar al utilizar con las diversas 

características y piezas componentes del equipo, y también para ayudarle con el armado, el 

uso y el mantenimiento de su nuevo soplador de mochila.
Es esencial que todo usuario de este Soplador de mochila, lea y entienda el contenido de 

este manual antes de usar el soplador.
Las instrucciones importantes sobre seguridad se identificarán mediante el siguiente 
icono:

k

El no observar las instrucciones de este manual, puede producir lesiones graves o incluso la 

muerte. 
Para asistencia adicional, póngase en contacto con cualquier distribuidor local autorizado de 

Maruyama.

INTRODUÇÃO

Este Manual do Proprietário/Operador foi elaborado para familiarizar o operador com as 

várias funções e peças componentes do equipamento, bem como para ajudar o operador na 

montagem, operação e manutenção do produto.

É essencial que qualquer operador deste produto leia e entenda o conteúdo do manual 
antes de utilizar o produto.

As instruções de segurança importantes são identificadas pelo seguinte símbolo de 
segurança:

k

Deixar de cumprir as instruções deste manual pode provocar sérios ferimentos ou mesmo a 

morte.

Para mais assistência, entre em contacto com qualquer revendedor Maruyama local 

autorizado.

EN

ESP

PRT

MD8026-1

Summary of Contents for MD8026

Page 1: ...For additional assistance contact any local authorized Maruyama dealer PREFACIO Este Manual del usuario está diseñado para familiarizar al utilizar con las diversas características y piezas componentes del equipo y también para ayudarle con el armado el uso y el mantenimiento de su nuevo soplador de mochila Es esencial que todo usuario de este Soplador de mochila lea y entienda el contenido de est...

Page 2: ...ar o motor rapidamente Mantenha a área de operação livre de pessoas particularmente de crianças e animais domésticos Nunca opere um atomizador quando estiver fatigado Nunca opere um atomizador sem as protecções ou dispositivos de segurança apropriados em posição Se o produto começar a vibrar anormalmente pare o motor imediatamente e verifique a causa Geralmente a vibração é uma advertência de prob...

Page 3: ...lverice en la superficie que vaya a tratar más sustancias de las necesarias Después de cada uso vacíe el pulverizador y límpielo cuidadosamente con agua Asegúrese de no contaminar el entorno No derrame pesticida químico cuando llene o vacíe el depósito No pulverice pesticidas químicos con un elevado grado de inflamabilidad como pesticidas de naturaleza muy ácida muy alcalina pintura y diluyentes N...

Page 4: ...eco 12 5 kg Tipo de motor Kawasaki 2 tempos refrigerado a ar TK65 para EPA Cilindrada 64 7 cc Sistema de ignição Eléctrico Carburador Diafragma para todas as posições Capacidadedodepósitodecombustível 2 1 galões 2 0 litros Mistura de combustível Óleo para motor Maruyama 50 1 de 2 tempos ou qualquer óleo para motor de 2 tempos para uso em motores de 2 tempos de alto desempenho refrigerado a ar 50 1...

Page 5: ... cover Tapa de Tanque Químico Tampa do depósito de Produtos Químicos Chemical tank Tanque Químico Deposito Produtos Químicos Engine Motor Motor Blower Soplador Ventilador Product name label Etiqueta de Producto Etiqueta nome do produto Lock Lever Traba de Tanque Alavanca de bloqueio Fuel tank Tanque de Combustible Reservatório de combustível Electricity rejection tape Cinta anti estática Fita reje...

Page 6: ...ione Much ALTA Middle MEDIA o Few BAJA para determinar la descarga según el material que se rocíe o el método de rociado Alavanca do acelerador Degrau mais baixo é a posição de paragem A alavanca do acelerador ajusta a velocidade do motor Alta velocidade é obtida por se deslocar a alavanca para cima Alavanca do Obturador Alavanca do Obturador ajusta a descarga da máquina A quantidade da descarga p...

Page 7: ... humedad y esto podría generar una fuerte carga de estática Para evitarlo utilice una cinta de descarga a tierra y una línea a tierra La cinta y la línea de descarga a tierra van conectadas a la máquina de modo que la línea a tierra y la cinta de descarga pasen por el interior de la manguera y el tubo de descarga Mecanismo de travamento Podes sujeitar ou extrair o tanque químico com um tacto Isto ...

Page 8: ... kAtenção Loose screws may cause an accident Inspect the fuel hose and electric wiring for abnormalities Also regularly maintain and replace the fuel hose and electric wiring Adjust the length of the pack strap to fit your body When the warning label is peeled off the main unit buy a new one and attach it La presencia de tornillos flojos puede ocasionar accidentes Verifique la manguera de combusti...

Page 9: ...e enlace debe estar totalmente abierto Configuração do obturador 1 Posição da alavanca do obturador é O 2 Posição biela no 中 e aperte a contraporca Ajustar lo necessário 3 Seguro conjunto de biela com R pin kAtenção Quando você ligar a haste de ligação do braço de ligação o braço deve estar totalmente aberta Shutter lever Palanca de Alimentador Alavanca do obturador Connecting rod Varilla de conex...

Page 10: ...Cargue el aceite una vez detenido el motor Tenga cuidado de no derramar combustible En caso de derrame limpie por completo kPELIGRO Es posible que la pre mezcla de combustible se encienda Se prohíbe la presencia de llama abierta por ejemplo de cigarrillos Fornecendo pré mistura de combustível Utilize sempre combustível pré mistura Não executar a máquina apenas com gasolina Use o óleo indicado para...

Page 11: ...utos químicos com a mão esquerda 3 Puxe a corda de partida lentamente até sentir resistência 4 Puxe a corda de partida em direção reta de entrada e saída do arrancador 5 Não puxe a corda partida todo para fora 6 Segurar a corda partida e devolvê lo todo o caminho até a posição inicial Close Cerrar Fechar Puesta en marcha del motor 1 Lleve la palanca del acelerador de 3 a 4 ranuras hacia arriba 2 H...

Page 12: ...tanque con la cantidad de producto a rociar 3 Controle el cierre de la tapa del tanque del producto y asegúrela firmemente Una tapa floja puede afectar el rociado Adem es posible que se derrame el producto y llegue hasta usted Utilice productos químicos que no contengan materia extrañ tal como polvo grumos y que estén bien secos A alimentação química 1 Alinhar o obturador com 0 2 Encher os químico...

Page 13: ...ECAUCIÓN La máquina se torna pesada cuando está cargada con producto químico Tenga cuidado al manipularla 3 Accione la palanca del acelerador y alinéela con la boquilla de descarga La palanca se acciona empujándola levemente hacia fuera 4 Tome la empuñadura de la palanca del obturador y llévela a una posición en la que le resulte sencillo operar 5 Lleve la palanca del obturador hacia arriba para c...

Page 14: ... obturador hacia abajo hasta el punto más bajo y detenga el rociado 2 Lleve el acelerador al punto más bajo manteniendo el acelerador cerrado y luego detenga el motor Acabamento pulverização 1 Empurre para baixo a alavanca do obturador e terminar pulverização 2 Empurrar da alavanca do obturador Paragem do motor 1 1 Empurre para baixo o obturador e parar pulverização 2 Mova o acelerador para o está...

Page 15: ...obre volumen de descarga Fertilizante Posición de enlace es 多 o 中 Polvo Posición de enlace es 多 Granulo pequeño Posición de enlace es 少 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 中 多 8 7 6 5 4 3 2 1 Índice de descarga kg min Índice de descarga kg min 中 多 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 Índice de descarga kg min 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 少 中 1 3 5 7 9 Ut...

Page 16: ... the tank move the shutter lever down slowly Quick or forced closing of the shutter may cause biting of the fertilizer resulting in equipment failure When the discharge of fertilizer frequently stops during spraying remove the clog and then raise the shutter lever one step and increase the spray speed When there is still fertilizer in the chemical tank after the work is finished recover the fertil...

Page 17: ...dor según las necesidades Mida el número de segundos que requiera la prueba y calcule por sustitución Volumen de descarga kg min volumen de entrada X 60 tiempo para la descarga seg Es posible calcular la velocidad de marcha con mayor precisión utilizando este valor kPRECAUCIÓN Lleve a cabo el método antes mencionado especialmente para el primer rociado de un producto químico en gr ulos de 1kg 10a ...

Page 18: ...pulverizado o obturador pode ficar preso ou peças metálicas podem corroer portanto limpeza cuidadosa é necessária Se a retirada do depósito de produtos químicos é colocado no chão coloque o com a tampa voltada para baixo Connecting rod Varilla de conexión Biela R pin Pasador en forma de R R pin Link arm Brazo de enlace Braço de ligação Hole Perforación Buraco Loosed Lock Lever Afloje el mecanismo d...

Page 19: ...u se falta algum Clean fuel filter Limpie el filtro de combustible Limpe o filtro de combustível Clean air filter element Limpie el elemento del filtro de aire Limpe o elemento do filtro de ar Tighten bolts and nuts Apriete los pernos y las tuercas Aperte os parafusos e porcas Clean spark plug and adjust electrode gap Limpie la bujía y ajuste la separación de los electrodos Limpe a vela de ignição...

Page 20: ...La bujía debe retirarse del motor y revisarse después de cada cincuenta 50 horas de uso Los electrodos se pueden limpiar con un cepillo metálico Ajuste la tolerancia en 0 8 0 9 mm ver dibujo Reemplace la bujía si se ha ensuciado con aceite kPRECAUCIÓN La torsión correcta de la bujía es entre 13 6 y 16 3 Nm No la apriete demasiado SILENCIOSO Y ORIFICIOS DE ESCAPE Se debe quitar y reparar el silenci...

Page 21: ...nimiento adecuado El buen mantenimiento incluye la verificación regular del apriete correcto de todos los sujetadores y la limpieza de toda la máquina Póngase en contacto con un distribuidor MARUYAMA autorizado para sugerencias de mantenimiento adicionales PARACHISPAS 1 Quite el tornillo del silenciador 2 Saque el parachispas del silenciador y a continuación límpielo cepillándolo 3 Instale de nuev...

Page 22: ...Arranque el motor y deje que funcione hasta parar Tire algunas veces del cable del arrancador para sacar cualquier combustible remanente del motor Quite la bujía e inserte una pequeña cantidad de aceite en el cilindro Tire lentamente del cable del arrancador y traiga el pistón a la posición más cercana del orificio de la bujía Reinstale la bujía Aplique una capa fina de aceite a todas las superfic...

Page 23: ......

Page 24: ...Maruyama U S Inc 3570 Shelby Lane Denton TX 76207 U S A Phone 940 383 7400 Fax 940 383 7466 www maruyama us com P N 275260 00 15 10NK ...

Reviews: