background image

Replika-Modell der Dampflok BR 44, DB

30470

Summary of Contents for BR 44 DB

Page 1: ...Replika Modell der Dampflok BR 44 DB 30470 ...

Page 2: ...er 20 Information about operation 22 Service and maintenance 27 Spare Parts 32 Sommaire Page Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Fonctions commutables 9 Paramètre Registre 20 Remarques sur l exploitation 22 Entretien et maintien 27 Pièces de rechange 32 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften 10 Belangrijke aanwijzing 10 Functies 10 Schakelbare f...

Page 3: ...li 15 Parametro Registro 20 Avvertenze per il funzionamento 22 Manutenzione ed assistere 27 Pezzi di ricambio 32 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Funktioner 16 Kopplingsbara funktioner 17 Parameter Register 20 Driftanvisningar 22 Underhåll och reparation 27 Reservdelar 32 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 18 Vigtige bemærkninger 18 Funktioner 18 Sty...

Page 4: ...Verwendens von Trennwippen einen Kurz schluss verursachen Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en i...

Page 5: ...5 Schaltbare Funktionen 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Spitzensignal F0 Rauchgenerator F1 7 ABV aus F4 4 2 die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät ...

Page 6: ...d only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder trac...

Page 7: ...7 2 The number corresponds to the button number on the device Controllable Functions 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Headlights F0 Smoke generator F1 7 ABV off F4 4 ...

Page 8: ...ge ou incluant plusieurs circuits électriques distincts ces frotteurs provoqueront un court circuit lors du passa ge sur les points de coupure et ce malgré l utilisation de bascules de coupure La notice d utilisation et l emballage font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vo...

Page 9: ...o de la touche sur l appareil Si deux ou plus de deux protocoles numériques sont re connus sur la voie le décodeur choisit automatiquement le protocole numérique le plus significatif Entre les protocoles mfx DCC par exemple le décodeur choisira le protocole numérique mfx Vous pouvez désactiver les différents proto coles via le paramètre CV 50 ...

Page 10: ...iligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veilig...

Page 11: ...11 2 Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat Schakelbare functies 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontsein F0 Rookgenerator F1 7 ABV uit F4 4 ...

Page 12: ...n maquetas de trenes en las cuales estén integrados módulos de freno o que cuenten con varios circuitos separados estos patines seguirán provocando un corto circuito al pasar por los seccionamientos pese al uso de puentes aisladores Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo...

Page 13: ...ro corresponde al número de tecla en el dispositivo Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digitales el decoder asume automáticamente el protocolo digital de ma yor valor p ej si se detecta mfx y MM el decoder asume el protocolo digital mfx Los distintos protocolos se pueden desactivar mediante el parámetro CV 50 ...

Page 14: ...tale di massimo valore La sequenza dei Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso...

Page 15: ...tal con valori decrescenti è Priorità 1 mfx Priorità 2 DCC Priorità 3 MM Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli di gitali il Decoder assume automaticamente il protocollo digitale con il valore più elevato ad es se viene riconosciuto mfx MM viene assunto dal Decoder il protocollo digitale mfx I singoli pro tocolli possono venire disattivati mediante il parametro CV 50 ...

Page 16: ...med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell analog drift ...

Page 17: ...17 2 siffran motsvarar körkontrollens knappnummer Kopplingsbara funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontstrålkastare F0 Röksats F1 7 ABV från F4 4 ...

Page 18: ...driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af loko...

Page 19: ...19 2 tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer Styrbare funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontsignal F0 Røggenerator F1 7 ABV fra F4 4 ...

Page 20: ...lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie...

Page 21: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 22: ...ius for operation is 360 mm 14 3 16 Rayon minimal d inscription en courbe 360 mm Minimale te berijden radius 360 mm Radio mínimo describible 360 mm Raggio minimo percorribile 360 mm Kan köras på en minsta radie av 360 mm Farbar mindsteradius 360 mm ...

Page 23: ...23 0 2 ml ...

Page 24: ...24 7226 ...

Page 25: ...Rauchge nerators mit oder ohne Rauchöl heiß Verbrennungsgefahr Causes d erreurs potentielles avec le générateur fumigène Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au delà de la moitié du tube Aucune bulle d air ne peut se trouver dans le générateur fumigène Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de co...

Page 26: ...torn är aktiverad med eller utan rökvätska blir lokets skorsten mycket het Varning för brännskador Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med røgolie Der må ikke være nogen luftbobler i røggeneratoren Der skal være en god og sikker kontakt mellem tilslut ningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslut ningsfjederen i lokomotivets understel I n...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 40h ...

Page 30: ...30 40h 7 1 4 9 7 1 4 9 2 5 mm ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen 26 34 35 32 32 11 12 8 27 33 18 14 6 7 1 2 5 4 10 15 34 33 25 28 29 31 30 24 16 23 22 19 16 17 3 1 3 9 43 13 20 33 21 33 ...

Page 33: ...33 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen 42 40 40 39 41 38 37 36 ...

Page 34: ...757 010 36 Puffer E761 240 37 Zugstange E205 660 38 Schraube E785 930 39 Radsatz E700 050 40 Schraube E755 020 41 Seitenteil E203 910 42 Zugfeder E765 500 43 Schraube E784 820 Kupplung E701 540 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt sind können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin Repara tur Service repariert werden Allgemeine...

Page 35: ...permanente sin anomalías No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente Avvertenza Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione I pezzi che non sono qui spe cificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro magnetici Per garantir...

Page 36: ...fferent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Page 37: ...Replika Modell der Dampflok Litra N DSB 30470 ...

Page 38: ...er 20 Information about operation 22 Service and maintenance 27 Spare Parts 32 Sommaire Page Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Fonctions commutables 9 Paramètre Registre 20 Remarques sur l exploitation 22 Entretien et maintien 27 Pièces de rechange 32 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften 10 Belangrijke aanwijzing 10 Functies 10 Schakelbare f...

Page 39: ...li 15 Parametro Registro 20 Avvertenze per il funzionamento 22 Manutenzione ed assistere 27 Pezzi di ricambio 32 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Funktioner 16 Kopplingsbara funktioner 17 Parameter Register 20 Driftanvisningar 22 Underhåll och reparation 27 Reservdelar 32 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 18 Vigtige bemærkninger 18 Funktioner 18 Sty...

Page 40: ...rwendens von Trennwippen einen Kurz schluss verursachen Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imp...

Page 41: ...5 Schaltbare Funktionen 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Spitzensignal F0 Rauchgenerator F1 7 ABV aus F4 4 2 die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät ...

Page 42: ...ed only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder tra...

Page 43: ...7 2 The number corresponds to the button number on the device Controllable Functions 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Headlights F0 Smoke generator F1 7 ABV off F4 4 ...

Page 44: ...e ou incluant plusieurs circuits électriques distincts ces frotteurs provoqueront un court circuit lors du passa ge sur les points de coupure et ce malgré l utilisation de bascules de coupure La notice d utilisation et l emballage font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vou...

Page 45: ...o de la touche sur l appareil Si deux ou plus de deux protocoles numériques sont re connus sur la voie le décodeur choisit automatiquement le protocole numérique le plus significatif Entre les protocoles mfx DCC par exemple le décodeur choisira le protocole numérique mfx Vous pouvez désactiver les différents proto coles via le paramètre CV 50 ...

Page 46: ...eiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veili...

Page 47: ...11 2 Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat Schakelbare functies 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontsein F0 Rookgenerator F1 7 ABV uit F4 4 ...

Page 48: ...maquetas de trenes en las cuales estén integrados módulos de freno o que cuenten con varios circuitos separados estos patines seguirán provocando un corto circuito al pasar por los seccionamientos pese al uso de puentes aisladores Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o...

Page 49: ...ro corresponde al número de tecla en el dispositivo Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digitales el decoder asume automáticamente el protocolo digital de ma yor valor p ej si se detecta mfx y MM el decoder asume el protocolo digital mfx Los distintos protocolos se pueden desactivar mediante el parámetro CV 50 ...

Page 50: ...itale di massimo valore La sequenza dei Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stess...

Page 51: ...tal con valori decrescenti è Priorità 1 mfx Priorità 2 DCC Priorità 3 MM Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli di gitali il Decoder assume automaticamente il protocollo digitale con il valore più elevato ad es se viene riconosciuto mfx MM viene assunto dal Decoder il protocollo digitale mfx I singoli pro tocolli possono venire disattivati mediante il parametro CV 50 ...

Page 52: ... med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell analog drift...

Page 53: ...17 2 siffran motsvarar körkontrollens knappnummer Kopplingsbara funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontstrålkastare F0 Röksats F1 7 ABV från F4 4 ...

Page 54: ... driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lok...

Page 55: ...19 2 tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer Styrbare funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontsignal F0 Røggenerator F1 7 ABV fra F4 4 ...

Page 56: ...lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie...

Page 57: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 58: ...ius for operation is 360 mm 14 3 16 Rayon minimal d inscription en courbe 360 mm Minimale te berijden radius 360 mm Radio mínimo describible 360 mm Raggio minimo percorribile 360 mm Kan köras på en minsta radie av 360 mm Farbar mindsteradius 360 mm ...

Page 59: ...23 0 2 ml ...

Page 60: ...24 7226 ...

Page 61: ...Rauchge nerators mit oder ohne Rauchöl heiß Verbrennungsgefahr Causes d erreurs potentielles avec le générateur fumigène Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au delà de la moitié du tube Aucune bulle d air ne peut se trouver dans le générateur fumigène Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de co...

Page 62: ...torn är aktiverad med eller utan rökvätska blir lokets skorsten mycket het Varning för brännskador Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med røgolie Der må ikke være nogen luftbobler i røggeneratoren Der skal være en god og sikker kontakt mellem tilslut ningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslut ningsfjederen i lokomotivets understel I n...

Page 63: ...27 ...

Page 64: ...28 ...

Page 65: ...29 40h ...

Page 66: ...30 40h 7 1 4 9 7 1 4 9 2 5 mm ...

Page 67: ...31 ...

Page 68: ...32 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen 26 34 35 32 32 11 12 8 27 33 18 14 6 7 1 2 5 4 10 15 34 33 25 28 29 31 30 24 16 23 22 19 16 17 3 1 3 9 43 13 20 33 21 33 ...

Page 69: ...33 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen 42 40 40 39 41 38 37 36 ...

Page 70: ...E757 010 36 Puffer E761 240 37 Zugstange E205 660 38 Schraube E785 930 39 Radsatz E700 050 40 Schraube E755 020 41 Seitenteil E221 530 42 Zugfeder E765 500 43 Schraube E784 820 Kupplung E701 540 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt sind können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin Repara tur Service repariert werden Allgemein...

Page 71: ...permanente sin anomalías No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente Avvertenza Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione I pezzi che non sono qui spe cificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro magnetici Per garantir...

Page 72: ...fferent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews: