background image

INSTALLATION INSTRUCTION

ARCHILINE LED 18

Version 03/2020/005

INSTRUKCJA MONTAŻU | 

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТЖАУ  |  MONTAGEANLEITUNG | INSTRUCTIONS DE MONTAGE | N

ÁVOD K MONTÁZI  |  SZERELÉSI UTASÍTÁSOK

MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUÇÖES DE MONTAGEM  |  MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | KOKOONPANO  -  JA KIINNITYSOHJEET

MONTAGE INSTRUKTIE | INSTRUZIONI DI MONTAGGIO | IНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ | MONTAJ Y

ÖNERGESI | 

بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ

1/

4

IA-1863

INSTRUCTION INDEX

4/

4

LUG Light Factory

 Sp. z o.o.

65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11
e-mail: [email protected]
tel. +48 68 411 72 68 | 69 | 70 | 71 | 79 |
fax

  

+48 68 411 72 88 | 89

www.lug.com.pl

Firma LUG zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych 

MONTAŻU   POWINNA   DOKONAĆ  OSOBA  
POSIADAJĄCA  ODPOWIEDNIE  UPRAWNIENIA.

PL

GB

INSTALLATION  MUST  BE  PERFORMED
BY  AN  AUTHORIZED  TECHNICIAN.

RU

DE

DIE MONTAGE MUSS VON EINER PERSON MIT ERFORDERLICHEN
KENNTNISSEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.

FR

LA MONTAGE DOIT FAIRE UNE PERSONNE QUI 
POSSEDER LES EXPERIENCES COMPETENTES.

A INSTALAÇÃO TEM QUE SER FEITA POR
UM

 

TÉCNICO AUTORIZADO

.

BR/PT

МОНТАЖ ДОЛЖЕН БЫТЬ ВЫПОЛНЕН 
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ

دﻣﺗﻌﻣ ﻲﻧﻓ لﺑﻗ نﻣ بﯾﻛرﺗﻟا مﺗﯾ نأ بﺟﯾ

رﻋ

UA

МОНТАЖ МАЄ ЗДІЙСНЮВАТИ
КВАЛІФІКОВАНИЙ СПЕЦІАЛІСТ

IP

67

LED

WAŻNE INFORMACJE | IMPORTANT INFORMATIONS | IMPORTANTES | 

INFORMAÇÕES ÚTEIS

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | 

WICHTIGE INFORMATIONEN | 

 | 

ﺔﻣﮭﻣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ

ВAЖЛИBA IHФOPMAЦIЯ

Під час монтажу використовувати захисні рукавички.

Podczas montażu oprawy oraz czynności konserwacyjnych zaleca się stosowanie rękawic ochronnych.
Use protective gloves during the montage.
Durant l'installation et l'entretien du luminaire il est recommande de mettre les gants de protection.
Use luvas de proteção durante a montagem.

При монтаже и обслуживании светильника рекомендуется использовать защитные перчатки.

Bei der montage bitte die mitgelieferten schutzhandschuhe verwenden. 

بﯾﻛرﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﻗاو تازﺎﻔﻗ مدﺧﺗﺳا

Видаляти бруд та пил мікрофібровими серветками

Kurz lub inne zabrudzenia należy usuwać za pomocą ściereczek z microfibry.
Remove the dirt & dust with microfiber wipes.
La poussiere et les autres saletes il faut enlever en utilisant un tissu en microfibre.
Remova a sujeira e poeira com microfibra limpa.

Пыль или другие загрязнения должны быть удалены  салфеткой из микрофибры.

Staub und schmutz bitte mit einem microfasertuch entfernen.

رﺑﯾﻓورﻛﯾﻣﻟا نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣ ﺢﺳﺎﻣﻣ ﺔطﺳاوﺑ رﺎﺑﻐﻟا و خﺎﺳوﻷا لزأ

Не дивитися безпосередньо на джерела світла.

Unikać bezpośredniego patrzenia na źródła led.
Avoid direct looking at led source light.
Il faut eviter un regard direct sur les sources led.
Evite olhar direto para a fonte de luz led.

Не следует смотреть непосредственно на светодиодные источники света.

Den direkten augenkontakt in die led vermeiden.

.دﯾﻟ ءوﺿ ردﺻﻣ ﻲﻓ رﺷﺎﺑﻣﻟا رظﻧﻟا بﻧﺟﺗ

.ﻲﻓﺎﺿإ ﻊﺟرﻣ يﻷ هذھ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةرﺷﻧﺑ ظﻔﺗﺣا

Дану інструкцію слід зберігти до наступного використання.

Niniejszą instrukcję należy zachować do przyszłego wykorzystania.
Keep this instruction leaflet for any further reference.
Conserver cette notice jusqu'à un emploi prochain.
Este manual deve ser mantido para futuro uso.

Das vorliegende Bedienungsanleitung für zukünftigen Bedarf aufbewahren.

Настоящую инструкцию следует сохранить для будущего использования.

III

24V

DC

1-2

OPRAWA OŚWIETLENIOWA ZE ŹRÓDŁEM NIEWYMIENIALNYM DLA UZYTKOWNIKA
LUMIANIRE WITH NON-USER REPLECABLE LIGHT SOURCE

ДЖЕРЕЛО СВІТЛА У СВІТИЛЬНИКУ НЕ МОЖЕ БУТИ ЗАМІНЕНО КОРИСТУВАЧЕМ

مدﺧﺗﺳﻣﻟا رﯾﻏ نﻣ لادﺑﺗﺳﻼﻟ لﺑﺎﻗ ءوﺿ ردﺻﻣ ﻊﻣ ةرﺎﻧا ةدﺣو

W PRZYPADKU USZKODZENIA PRZEWODU OPRAWA NIE NADAJE SIĘ DO DALSZEGO UŻYTKOWANIA. OPRAWĘ NALEŻY WYMIENIĆ.

У ВИПАДКУ ПОШКОДЖЕННЯ КАБЕЛЮ, СВІТИЛЬНИК НЕ МОЖЕ БУТИ ДАЛІ ВИКОРИСТОВУВАНИЙ. CВІТИЛЬНИК СЛІД ЗАМІНИТИ.

IN THE CASE OF  DAMAGED CABLE, THE LUMINAIRE IS NOT SUITABLE FOR FURTHER USE. THE LUMINAIRE MUST BE REPLACED.

ىرﺧأ ةرﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ تﺳﯾﻟ ةرﺎﻧﻹا ةدﺣو نﺈﻓ ، لﯾﺑﻛﻟا فﻠﺗ لﺎﺣ ﻲﻓ

.

ةرﺎﻧﻹا ةدﺣو لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ

.

1

18mm

A = 300/600/900/1200/1500mm

21mm

25mm

WYMIARY | DIMENSIONS | DIMENSIONS | DIMENSIONES | 

РАЗМЕРЫ

ABMESSUNGEN

 | 

 | 

دﺎﻌﺑﻷا

РОЗМІРИ

~250mm

1

INFORMACJA KGO

W sprawie odbioru zużytych opraw prosimy kontaktować się 

z Organizacją Odzysku Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego

ElektroEko Organizacja Odzysku Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego SA

02-457 Warszawa, ul. Łopuszańska 95

tel. 22 375 92 60
KRS 0000256581

nr BDO 000005953

www.elektroeko.pl

[email protected]

Reviews: