background image

 

 

         Doc: I351IGB10_12.doc                                      05/10/2012 

p. 1 / 8

 

   

 

 

 RGK800  

RGK800  

 RGK800SA 

RGK800SA 

 

 Controllore  

Generating set  

 per gruppi elettrogeni 

controller 

 

 

 

 

 MANUALE DI INSTALLAZIONE

 

INSTALLATION MANUAL

 

 

  

 

 

 

 

 

 Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di 

alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente. 

 

Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo 

improprio del dispositivo. 

 

I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o 

di modifiche. Le descrizioni ed i dati a  catalogo non possono pertanto avere alcun valore 

contrattuale. 

 Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto  elettrico dell’edificio. Esso deve 

trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte 

dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/ 

EN 61010-1 § 6.11.2. 

 Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o 

solventi.

 

 

 

 Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring 

and supply inputs and short-circuit the CT input terminals. 

 Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.  

 Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our 

knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are 

accepted. 

 A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be 

installed close by the equipment and within easy reach of the operator. 

It must be marked as the disconnecting device of the equipment:  

IEC /EN 61010-1 § 6.11.2. 

 

Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or 

solvents

.

 

 

 

 

 

 

 

Il manuale operativo completo è scaricabile dal sito 

www.lovatoelectric.com 

 

 

 

 

The complete operating manual is downloadable from 

website www.lovatoelectric.com 

 

 

   

 

Introduzione 

L’unità di controllo RGK800 è stata progettata incorporando lo stato dell’arte delle 
funzioni richieste per le applicazioni su gruppi elettrogeni, con e senza controllo 
automatico della mancanza rete. Realizzato con un contenitore dedicato, di 
dimensioni estremamente compatte, l’ RGK800 unisce il moderno design del 
frontale alla praticità di montaggio e alla possibilità di espansione sul retro, dove è 
possibile alloggiare moduli della serie EXP....  Il display grafico LCD consente una 
interfaccia utente chiara ed intuitiva.  

 

   

Introduction 

The RGK800 control unit has been designed to offer state-of-the-art functions for 
genset applications, both with and without automatic mains outage control. Built 
with dedicated components and extremely compact, the RGK800 combines the 
modern design of the front panel with practical installation and the possibility of 
expansion from the rear, where EXP series modules can be slotted. The LCD 
screen provides a clear and intuitive user interface.

 

Descrizione  

 

Controllo del gruppo elettrogeno con gestione automatica della commutazione 

rete-generatore (RGK800) oppure con gestione avviamento da remoto 
(RG800SA). 

 

Display LCD grafico 128x80 pixel, retroilluminato, 4 livelli di grigio. 

 

13 tasti per funzioni ed impostazioni. 

 

Buzzer integrato (disinseribile). 

 

10 LED per visualizzazione modalità di funzionamento e stati. 

 

Testi per misure, impostazioni e messaggi in 5 lingue. 

 

Bus di espansione con 3 slot per  moduli di espansione serie EXP: 

o

 

Interfacce di comunicazione RS232, RS485, USB, Ethernet, Profibus, 

GSM/GPRS 

o

 

I/O digitali aggiuntivi, uscite statiche o a relè  

o

 

I/O analogici in tensione, corrente, temperatura PT100  

 

Funzioni di I/O avanzate programmabili. 

 

Gestione di 4 configurazioni alternative selezionabili da selettore. 

 

Logica PLC integrata con soglie, contatori, allarmi,stati. 

 

Allarmi completamente definibili dall’utente. 

 

Elevata accuratezza delle misure in vero valore efficace (TRMS). 

 

Ingresso di misura tensioni di rete neutro.  

 

Ingresso di misura tensioni generatore neutro. 

 

Ingresso di misura correnti carico neutro o terra.   

 

Alimentazione da batteria universale 12-24Vdc 

 

Interfaccia di programmazione ottica frontale, isolata galvanicamente, alta 
velocità,  impermeabile, compatibile con USB e WiFi. 

 

4 Ingressi analogici per sensori resistivi: 

 

9 ingressi digitali:  

 

10 uscite digitali: 

 

Ingresso pick-up e W per rilevamento velocità motore. 

 

Interfaccia di comunicazione CAN bus-J1939 per controllo ECU motore.   

 

Orologio datario con riserva di energia.  

 

Memorizzazione ultimi 250 eventi. 

 

Supporto per remotazione allarmi e per remote annunciator. 

   

Description 

 

Genset control with automatic management of mains-generator switching 

(RGK800) or remote starting management (RG800SA). 

 

128x80 pixel, backlit LCD screen with 4 grey levels 

 

13 function and setting keys  

 

Built-in buzzer. 

 

10 LEDs indicate operating modes and states 

 

5-language text for measurements, settings and messages. 

 

Expansion bus with 3 slots for EXP series expansion modules: 

o

 

RS232, RS485, USB, Ethernet, Profibus, GSM/GPRS communications 

interface 

o

 

Additional digital I/O, static or relay outputs  

o

 

PT100 temperature, current, voltage analog I/O.  

 

Advanced programmable I/O functions. 

 

4 alternative functions can be managed, selecting the same with a selector. 

 

Integrated PLC logic with thresholds, counters, alarms, states. 

 

Fully user-definable alarms. 

 

High accuracy TRMS measurement. 

 

3-phase + neutral mains voltage reading input.  

 

3-phase + neutral genset voltage reading input. 

 

3-phase + neutral or earth load currents reading input  

 

12-24 VDC universal battery power supply 

 

Front optical programming interface: galvanically isolated, high speed, 
waterproof, USB and WiFi compatible. 

 

4 analog inputs for resistive sensors: 

 

9 digital inputs:  

 

10 digital outputs: 

 

Engine speed reading W and pick-up input  

 

CAN bus-J1939 engine ECU control communications interface.  

 

Calendar-clock with energy reserve.  

 

Memorization of last 250 events. 

 

Support for remote alarms and remote annunciator. 

 

I351 I

 GB 10

12

    

   

   

31100169

 

ATTENZIONE!!

  

 Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione. 

 

Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel 

rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a 

persone o cose.  

 

WARNING!

  

 

Carefully read the manual before the installation or use. 

 

This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to 

current standards, to avoid damages or safety hazards.  

 

Summary of Contents for RGK800SA

Page 1: ...one avviamento da remoto RG800SA Display LCD grafico 128x80 pixel retroilluminato 4 livelli di grigio 13 tasti per funzioni ed impostazioni Buzzer integrato disinseribile 10 LED per visualizzazione modalità di funzionamento e stati Testi per misure impostazioni e messaggi in 5 lingue Bus di espansione con 3 slot per moduli di espansione serie EXP o Interfacce di comunicazione RS232 RS485 USB Ether...

Page 2: ...e modules can be inserted in any sequence In applications subject to considerable vibrations the expansion modules can be held securely in place with the special module bridge clamp accessory included in the pack To fit this accessory o remove the two right screws with a Torx T7 screwdriver o position the bridge over the connected modules o screw the screws back in place again When the RGK800 is p...

Page 3: ... CT1 CA RS4 GLOBAL ALARM ENGINE ANALOG GROUND ENGINE TEMPERATURE ANALOG FUEL LEVEL ANALOG OIL PRESSURE ANALOG COOLER LEVEL GENETAROR OVERLOAD REMOTE START FUEL LEVEL OIL PRESSURE ENGINE TEMPERATURE GENERATOR CONTACTOR MAINS CONTACTOR RGK 800 ONLY START DECELERATOR BOSCH MARELLI LUCAS ALTERNATOR TYPE FUEL SOLENOID VALVE BATTERY SIREN 12 O 24VDC PROGRAMMABLE INPUT ANALOG REMOTE ALARM PICK UP W PICK ...

Page 4: ...0 28 27 29 32 31 33 40 36 37 39 38 41 44 45 9 2 1 3 4 5 6 8 7 10 11 12 12 O 24VDC PICK UP W PICK UP W 34 42 43 46 47 F2A F4A F8A PULSANTE EMERGENZA G B D DUCATI SAPRISA ECC ALTERNATOR TYPE FUEL SOLENOID VALVE BATTERY 12 O 24VDC PICK UP W PICK UP W EMERGENCY PUSH BUTTON AC AC DUCATI SAPRISA ECC ALTERNATORE TIPO BOSCH MARELLI LUCAS ALTERNATOR TYPE FUEL SOLENOID VALVE BATTERY 12 O 24VDC PICK UP W PIC...

Page 5: ...21 22 23 24 25 26 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 32 31 29 30 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 28 27 BATTERIA 30 28 27 29 32 31 33 2 1 3 4 12 O 24VDC F2A F0 1A MAX 50mA DC coil relay BATTERIA 30 28 27 29 32 31 33 2 1 3 4 12 O 24VDC F2A F0 1A MAX 50mA DC coil relay Uscita NPN Uscita PNP NPN output PNP output 35 30 28 27 29 32 31 33 40 ...

Page 6: ...OM 1 COM 2 EXC D AC AC PICK UP W PICK UP W PROG FUEL TEMP PRESS S GND INP 1 INP 2 INP 3 INP 4 INP 5 INP 6 INP 7 INP 8 MAINS GEN OUT 9 OUT 10 S1 1 S1 2 S1 3 S1 4 S2 S2 TR L H SG TR A B SG N L3 L2 N L3 L2 L1 19 20 21 22 CAN 23 24 25 26 RS485 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CURRENT L1 32 31 29 30 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 28 27 SL...

Page 7: ...al 230mA 12VDC 130mA 24VDC Ingresso voltmetrico rete e generatore Mains and generator voltage inputs Tensione nominale Ue max 600VAC L L 346VAC L N Maximum rated voltage Ue 600VAC L L 346VAC L N Campo di misura 50 720V L L 415VAC L N Measuring range 50 720V L L 415VAC L N Campo di frequenza 45 65Hz 360 440Hz Frequency range 45 65Hz 360 440Hz Tipo di misura Vero valore efficace TRMS Measuring metho...

Page 8: ...toccaggio 30 80 C Storage temperature 30 80 C Umidità relativa 80 IEC EN 60068 2 78 Relative humidity 80 IEC EN 60068 2 78 Inquinamento ambiente massimo Grado 2 Maximum pollution degree 2 Categoria di sovratensione 3 Overvoltage category 3 Categoria di misura III Measurement category III Sequenza climatica Z ABDM IEC EN 60068 2 61 Climatic sequence Z ABDM IEC EN 60068 2 61 Resistenza agli urti 15g...

Reviews: