background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

DE

    Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch 

eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.

FR

    Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage 

conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.

IT

    Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio 

conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.

EN

    This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-

ance with the instructions and local regulations.

ES

    Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las 

instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.

NL

    Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd.

 

Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de 

handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.

CS

    Tento návod musí být předán uživateli.

 

Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně 

způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.

LT

    Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją 

atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus. 

PL

    Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w 

przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.

HU

   Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani.

 

Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember 

által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.

RU

   

Данное руководство должно быть передано пользователю.

 

Гарантия действительна только в том случае, если 

монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.

BG

   

Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя.

 

Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-

ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Simibox Standard

Simibox Light

Unterputz-Einbaukörper

Corps encastrable

Corpo da incasso

Concealed body

Caja para empotrar

Verborgen inbouwlichaam

Podomítkové těleso

Įleidžiamas korpusas

Korpus podtynkowy

Vakolat alá beépíthető testek

Скрытый инсталляционный блок

Скрито тяло за вграждане

Summary of Contents for Simibox Standard

Page 1: ...ormidad con la normativa local NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd Garantie aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokal...

Page 2: ...giu ir patikrinkite ar tinkamai veikia Patikrinkite ar mai ytuvas ir visos jungtys sandarios ap i r kite Mai ytuvo korpusas ir i leidimo anga gali kaisti rengimo ir technin s prie i ros darbus gali at...

Page 3: ...0 000 000 1 SIMIBOX LIGHT 3 7898 0 000 100 1 3 7898 0 000 101 1 Einbau und Befestigungsmasse Cotes d encastrement et de fixation Lato di incasso e di fissaggio Insetting and fixing dimensions Dimensi...

Page 4: ...przez upowa nionego specjalist zgodnie z instrukcj oraz lokalnymi przepisami HU Jelen tmutat t a felhaszn l rendelkez s re kell bocs tani Garancia felel ss g csak enged llyel rendelkez szakember ltal...

Page 5: ...und auf Dichtheit pr fen FR Pour fermer la sortie non utilis e monter le bouchon et v rifier l tanch it IT Per chiudere l uscita inutilizzata montare il tappo e controllarne la tenuta EN To close off...

Page 6: ...e en fa ade IT Spurgo frontale EN Purge from the front ES Enjuague hacia delante NL Spoelen naar voren CS Front ln proplachov n LT Praplaukite i priekio PL P ukanie do przodu HU t bl t s el lr l RU BG...

Page 7: ...sono regolabili secondo la profondit di incasso EN The mounting flanges are adjustable according to the depth of the housing ES Las bridas de fijaci n pueden ajustarse en funci n de la profundidad de...

Page 8: ...mi min a max na n lepce LT Vir utin plytel s briauna turi b ti tarp lipduko ym min ir max PL G rna kraw d p ytek musi znajdowa si pomi dzy oznaczeniami min i max na naklejce HU A csempe fels l nek a m...

Page 9: ...uwgedeel te bij de montage in of op de muur op minstens 4 plaatsen schroef M5 te bevestigen Bij de montage van het inbouw gedeelte tegen een voorzetwand wordt ten zeerste aangeraden het inbouwgedeelte...

Page 10: ...er FR Installation dans le mur IT Installazione nel muro EN Embedded in the wall ES Instalaci n en pared NL Installatie in de muur CS Instalace do st ny LT rengimas sienoje PL Monta w murze HU Falba g...

Page 11: ...IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG Installationbeispiele Exemple d installation Esempio di installazione Examples of installation Przyk ady monta u Be p t si p lda Ejemplos de instalaci n Installatievoorb...

Page 12: ...oren CS Front ln proplachov n LT Praplaukite i priekio PL P ukanie do przodu HU t bl t s el lr l RU BG DE Vergewissern Sie sich dass die Absperrventile offen sind nur f r Simibox Standard und Simibox...

Page 13: ...ukcontrole worden onderworpen Drukweerstand van de ruwbouwset Simibox PN 10 overeenkomstig de geldende lokale richtli jnen te werk gaan CS Vodovodn potrub mus b t podrobeno tlakov zkou ce dokud je je...

Page 14: ...CS Ze nebo st nu nat ete lepidlem upevn te t snic man etu LT M ro konstrukcij arba sien patepkite klijais pritvirtinkite sandarinam j man et PL Nanie klej na mur lub cian zamocowa uszczelk cienn HU Ke...

Page 15: ...DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG 15 01 15 736 902 KRA Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com...

Reviews: