background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

DE

    Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch 

eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.

FR

    Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage 

conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.

IT

    Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio 

conforme alle istruzioni per l’uso ed eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.

EN

    This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-

ance with the instructions and local regulations.

ES

    Este manual de instrucciones tiene que ser entregado al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo en caso de que sea 

montado por un profesional autorizado, en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones.

NL

    Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd.

 

Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de 

handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.

CS

    Tento návod musí být předán uživateli.

 

Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně 

způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.

LT

    Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją 

atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus. 

PL

    Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w 

przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.

HU

   Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani.

 

Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember 

által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.

RU

   

Данное руководство должно быть передано пользователю.

 

Гарантия действительна только в том случае, если 

монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.

BG

   

Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя.

 

Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-

ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

SIMIBOX

Sicherungseinrichtung gegen Verunreinigung durch Rückfliessen 

Dispositif de protection contre la pollution par retour d'eau

Dispositivo di prevenzione contra l'inquinamento per riflusso

Protection device against backflow pollution

Dispositivo de protección contra la contaminación por reflujo

Veiligheidsinrichting tegen verontreiniging door terugstroming

Znečištění zpětného toku bezpečnostního zařízení

Apsaugos nuo atgalinio srauto įtaisas

Zawór zwrotny antyskażeniowy

Biztonsági eszköz visszafolyásgátló

Загрязнение противотока защитного устройства 

Предпазно устройство срещу замърсяване с обратен поток

Summary of Contents for SIMIBOX HF574038000000

Page 1: ... platných v místě LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui Garantija turtinė atsakomybė suteikiama jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus PL Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi Gwarancja odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z in...

Page 2: ...ia Sprawdzić szczelność armatury i wszystkich po łączeń kontrola wzrokowa Korpus i wylot bate rii mogą być gorące Montaż i konserwację może przeprowadzać wyłącznie instalator uprawniony do tego na podstawie lokalnie obowiązujących prze pisów Gwarancja patrz Ogólne warunki sprzedaży igwa rancji Prawo do zmian technicznych zastrzeżone LT Rekomenduojamas darbinis slėgis 2 4 barai Maksimalus darbinis ...

Page 3: ...rado Simibox NL Stap 1 Netspoeling volgens bijgevoegde montage instructies voor inbouwlichaam Simibox CS Krok 1 Proplachování sítě podle přiložených pokynů k montáži pro skryté těleso Simibox LT Žingsnis 1 Tinklo prapūtimas pagal pridedamą integruoto korpuso Simibox montavimo instrukciją PL Krok 1 Płukanie instalacji zgodnie z załączoną instrukcją montażu Simibox w wersji podtynkowej HU Lépés 1 Há...

Page 4: ... FR Bouchon IT Tappo EN Plug ES Tapón NL Plug CS Zástrčka LT Kištukas PL Korek HU Dugó RU Заглушка BG Тапа DE Eingang Loch mit Ausgang verbinden 2 FR Trou alimentation connecté à la sortie 2 IT Alimentazione conectata con uscita 2 EN Inlet hole coupled with outlet 2 ES Orificio de entrada acoplado a la salida 2 NL Inlaatgat gekoppeld aan uitlaat 2 CS Vstupní otvor spojený s výstupem 2 LT Įleidimo ...

Page 5: ...are available and at the right place ES Antes del montaje comprobar si todas las juntas se encuentran en la posición correcta NL Vóór de montage controleren of alle afdichtingen zich op de juiste plek bevinden CS Před montáží zkontrolovat zda se všechna těsnění nacházejí na správném místě LT Prieš pradėdami montuoti patikrinkite ar visi sandarikliai yra tinkamose vietose PL Przed montażem sprawdzi...

Page 6: ...t de montaje en bruto Simibox PN 10 proceder según las nor mas locales vigentes NL De waterleidingen moeten zolang ze nog toegankelijk zijn aan een drukcontrole worden onderworpen Drukweerstand van de ruwbouwset Simibox PN 10 overeenkomstig de geldende lokale richtli jnen te werk gaan CS Vodovodní potrubí musí být podrobeno tlakové zkoušce dokud je ještě přístupné Pevnost podomítkového tělesa Simi...

Reviews: