background image

THE  FINEST  RADIO  CONTROL  MODELS

R

1. 

安全のための注意事項

  /  Safety Precautions

Sicherheitshinweise  /  Pr cautions d'emploi  /  Consejos de Seguridad

2. 

セット内容

  /  Items Included

Inhalt  /  Contenu de votre valisette   /  Contenido

3. 

セットの他に必要な物

  /  Items Required (not included)

Erforderliches Werkzeug  /  Outils necessaires (non inclus!)  /  Herramientas necesarias  

4.

各部の名称

  /  Glossary of Main Parts

†bersicht der Hauptteile  /  Glossaire.  /  Indice de piezas    

5. 

走行の準備

  /  Before Operating 

Bevor Sie beginnen  /  Avant de commencer.  /  Antes de rodar

6. 

走行させましょう

  /  Let's Drive!

Die Inbetriebnahme des Modells  /  En piste!  /  Funcionamiento  

7. 

上手な走行テクニック

  /  Operating Tips

Hinweise zur Bedienung  /  Conseils d'utilisation.  /  Consejos pr‡cticos 

8, 10. 

各部の交換と調整

  /  Changing Parts

Der Austausch von Teilen am Modell  /  Changement de pieces  /  Cambio de piezas 

9. 

ラップカウンターの搭載

  /  

How to install a Lap Counter.   

    So wird der RundenzŠhler montiert  /  Comment installer la puce de comptage  /  Instalaci—n de un cuentavueltas  
11. 

メンテナンス

  /  Maintenance

    Die Wartung   /  Maintenance  /  Mantenimiento
12. 

ワンポイントアドバイス

  /  One Point Advice

    Zusatzhinweis   /  Notes  /  Consejos

●故障かな?

  /  Trouble Shooting

Problemlšsungen  /  En cas de probl mes  /  Guia de Problemas 

●分解図

  /  Exploded View

Explosionszeichnung  /  

Vue  clat e  /  Despiece

●スペアパーツ

  /  Spare Parts

2 ~ 5

6

 7

8 ~ 9

10 ~ 13

14 ~ 17

18 ~ 19

20 ~ 31, 33

32

34

35
36
37

38 ~ 39

40

Instruction Manual

Bedienungsanleitung

Manuel d'instructions

Manual de Instrucciones

Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.

Anleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen!

Veuillez attentivement lire les instructions avant lÕemploi.

Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su modelo

*Specifications are subject to be changed without prior notice!

*Technische  nderungen sind jederzeit mšglich!

© 2003 KYOSHO CORPORATION

No. 30651

*Les sp cifications peuvent changer sans pr avis!

*El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones en los kits sin previo aviso!

*Hereby, KYOSHO CORPORATION, declares that this product is in compliance with 
 the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

*Hiermit erklŠrt die KYOSHO Corporation, dass dieses Produkt in †bereinstimmung 
 mit der Richtlinie 1999/5/EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht.

*Par la pr sente, KYOSHO CORPORATION d clare que cet 
  quipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres 
 dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.

*Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los
 requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
 exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

/禁無断転載複製

※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。

(和英独仏西)

PERFEX KT-7

Transmitter

Ferrari 360 Modena

1:12 SCALE RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED TOURING CAR

POWER ON

POWER

ST.D/R

DIGITAL PROPO

RTIONAL RADIO

 CONTROL SYST

EM PERFEX 

ST.TRIM

TH.TRIM

Model No.

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。

組立/取扱説明書

Summary of Contents for @12 Racing

Page 1: ...anual de Instrucciones Before beginning assembly please read these instructions thoroughly Anleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen Veuillez attentivement lire les instructions avant lÕemploi Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su modelo Specifications are subject to be changed without prior notice Technische nderungen sind jederzeit mšglich 2003 KYOSHO CORPORATION No 30651 Les...

Page 2: ...nditions optimales Los modelistas sin experiencia deben pedir consejo a expertos antes de rodar Assemblez ce kit en dehors de la port e de jeunes enfants Realice el montaje fuera del alcance de menores Prenez des pr cautions lors de lÕutilisation Vous seul tes responsable des volutions de votre mod le La soci t KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas tre tenus responsables des accidents...

Page 3: ...rkzeug Utiliser avec pr caution cutters ciseaux tournevis ou poin ons dans les phases de montage ou d entretien de votre 12 Maneje todas las herramientas con mucha precauci n especialmente los cutters y destornilladores As the front end of the antenna may be dangerous do not aim it toward faces Vorsicht mit der Antennenspitze Verletzungsgefahr Faire attention ˆ ce que l antenne de votre radio ne b...

Page 4: ...m ou les connections batteries Desconecte siempre el interruptor y retire las bater as al desmontar la carrocer a Nunca toque el circuito el ctrico ni los terminales de la bater a SAFETY PRECAUTIONS Sicherheitshinweise PRECAUTIONS D EMPLOIS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1 When not using the model always switch power OFF and remove all batteries The batteries might otherwise overheat or leak and damage...

Page 5: ...a alcohol ni otros productos abrasivos para limpiar la carrocer a Utilice un pa o suave y limpio Do NOT install any option parts not made by Kyosho for this model To avoid causing irreparable damage do NOT attempt any modifications Verwenden Sie aus GrŸnden der Produkthaftung ausschlie lich Original KYOSHO Tuning und Ersatzteile Ne jamais utiliser d autres options que celles fabriqu es par Kyosho ...

Page 6: ...17 71 Hex Wrench SechskantschlŸssel Cl Hexagonale Llave Allen 12 レーシング本体 小物パーツ オプションパーツ使用時に必要 交換用タイロッド 六角レンチ 十字レンチ Mirror Set Spiegel Set R troviseur Retrovisor PERFEX KT 7 Transmitter Controller Perfex Fernsteuerung KT 7 PERFEX KT 7 Radiocommande 2 voies Emisora PERFEX KT 7 Transmitter Antenna Senderantenne Antenne radio Antena emisora Antenna Pipe Antennenrohr Tube dÕantenne Tubo Antena Screw Se...

Page 7: ...all sized Kreuzschlitzschraubendreher Tournevis cruciforme petit mod le Destornillador Phillips Nippers Seitenschneider Pince coupante Alicates cortacables Needle Nose Pliers Flachzange Pinces plates Alicates de punta fina Do not use any damaged batteries Keine beschŠdigten Akkus verwenden Ne pas utiliser de batteries endommag es No utilice nunca baterias en mal estado OUTILS NECESSAIRES NON INCLU...

Page 8: ...t d ajuster le d battement de la direction Permite ajustar el angulo de la direcci n Transmitter KT 7 Sender KT 7 Power Switch Ein Ausschalter Interrupteur M A Interruptor Steering Wheel Lenkrad Volant de commande de direction Volante de direcci n Throttle Trigger Gas Bremshebel G chette de commande de gaz Gatillo de Gas Battery Cover Batteriefachdeckel Couvercle porte piles Tapa portapilas Steeri...

Page 9: ...Crystal for Receiver EmpfŠngerquarz Quartz de r ception Cristal receptor Chassis Das Chassis Chassis Chasis Rear Tire Reifen hinten Pneu arri re Neum tico trasero Rear Shock Unit DŠmpfereinheit hinten Suspension arri re Amortiguador trasero Front Shock Unit DŠmpfereinheit vorn Suspension avant Amortiguador delantero Power Switch Schalter Interrupteur ON OFF Interruptor Battery Holder Akkuhalterung...

Page 10: ...bater as Removing Chassis Body Karrosserie S parer ch ssis et carrosserie Para desmontar la carrocer a Chassis Chassis Chassis Chasis Body Karosserie Carrosserie Carrocer a Nippers Seitenschneider Pince coupante Alicates cortacables Remove the other side the same way Diese Seite ist identisch aufgebaut wie die gegenŸberliegende Sektion Retirer lÕautre c t de la m me fa on Desmontar de igual manera...

Page 11: ...nna Cord Antennenkabel Fil d antenne Cable antena Antenna Pipe Antennenrohr Tube dÕantenne Tubo Antena O ring O Ring Joint torique Junta T rica Hook Pin Karrosserieklammer Goupille Clip carrocer a O ring O Ring Joint torique Junta T rica O ring O Ring Joint torique Junta T rica Hook Pin Karrosserieklammer Goupille Clip carrocer a 4mm Washer Scheibe Rondelle 4mm Arandela 4mm Remove then attach Kapp...

Page 12: ...adio Instalaci n de las bater as BEFORE OPERATING BEVOR SIE BEGINNEN Attach Battery Holder securely Batteriehalterung sicher montieren Barre de maintien des batteries Instale el soporte de bater as Battery Holder Akkuhalterung Support de batterie Soporte bater as Battery Holder Akkuhalterung Support de batterie Soporte bater as AVANT DE COMMENCER ANTES DE RODAR Note the direction Einbaurichtung be...

Page 13: ...x c t s Fijar bien la carrocer a en los lugares indicados Attach the Body at both sides Karosserie aufsetzen wie dargestellt Fixer la carrosserie des deux c t s Fijar bien la carrocer a en los lugares indicados Body Pin Karosserieklammer Goupille de carrosserie Clip carrocer a Chassis Chassis Chassis Chasis Body Karosserie Carrosserie Carrocer a ボディの取付け ボディピン シャシー ボディ 反対側も同様に取付ける 反対側も同様に取付ける ...

Page 14: ...e Derecha Left links Gauche Izquierda Left links Gauche Izquierda Right rechts Droite Derecha Always turn the transmitter s power switch ON first Schalten Sie zuerst den Sender ein Toujours allumer la radiocommande en premier Siempre conecte el interruptor de la emisora en primer lugar Raise the tires off the ground and check that all controls are responding Modell vom Boden anheben und alle Funkt...

Page 15: ...tellen Mit der Trimmung das Gas so justieren da der Motor všllig ruhig ist Falls die RŸckwŠrtsfunktion nicht funktioniert mu die Trimmung korrigiert werden Machen Sie nur kleine VerŠnderungen an der Trimmung Placer le manche d acc l ration au neutre Ajuster le trim correspondant afin que la voiture soit ˆ l arr t total sans mettre de bruit V rifier que la voiture fonctionne en marche arri re Dans ...

Page 16: ... la direction D R Direcci n Adjusting Steering Response Die Justierung des Lenkausschlags Ajuster le temps de r ponse de la direction Ajuste del D R de direcci n Running in a Straight Line Die Neutrallage der Lenkung Rouler tout droit Para rodar en l nea recta LET S DRIVE DIE INBETRIEBNAHME DES MODELLS 6 R L Steering angle is less Kleiner Lenkausschlag Le d battement est moins important Menor ngul...

Page 17: ...rops noticeably replace the batteries Wenn die Fahrgeschwindigkeit des Modells stark nachlŠ t Batterien im Modell tauschen Lorsque vous n avez plus de puissance moteur remplacer ou recharger les batteries Reemplace las bater as cuando observe que la velocidad de su modelo se reduce notablemente Do NOT allow the transmitter batteries to go dead or all model control will be lost Beim Aufleuchten der...

Page 18: ... el gatillo de gas y mueva el volante hacia la derecha y la izquierda Squeeze the throttle trigger gently and release Repeat this motion to control speed Geben Sie sto weise Gas um sich an die Beschleunigung des Modells zu gewšhnen Effectuez ˆ r p tition pour vous entra nez des acc l rations et freinages Empuje suavemente el gatillo de gas y su ltelo Repita este ejercicio varias veces If you are o...

Page 19: ...le and full steering Geben Sie nach einiger Zeit mehr Gas und gewšhnen Sie sich an die volle Performance des Modells Une fois que vous avez une bonne prise en main des commandes radio essayez d aller de plus en plus vite tout en restant ma tre de votre voiture Una vez adquiera mayor pr ctica puede empezar a aplicar m ximo gas y a realizar giros m s complicados Practice doing figure 8s Fahren Sie A...

Page 20: ... used together Sender und EmpfŠnger mŸssen stets den gleichen Kanal haben SÕassurer que la fr quence du ch ssis soit toujours identique ˆ la fr quence de la radiocommande F jese bien en el dibujo a la hora de cambiar los cristales 2 Crystal for Transmitter Senderquarz Quartz d mission Cristal emisora Crystal for Receiver EmpfŠngerquarz Quartz d r cepteur Cristal receptor By using the optional Crys...

Page 21: ...eur en option Muelles opcionales disponibles Chassis height adjuster Justierung der Bodenfreiheit Ajuste la garde au sol Ajustador altura Low Chassis Weniger Bodenfr Ch ssis bas Chasis bajo Shock Shaft Kolbenstange Axe de piston Eje amortiguador Shock Spring Daempferfeder Ressort d amortisseur Muelle Shock Case Gehaeuse Chape d amortisseur Cuerpo Bump Stop Collar Federwegbegrenzer Entretoise de bu...

Page 22: ...types Die Position des Motors kann je nach Karosserie verŠndert werden Il est possible de varier la position du moteur Puede modificar la distancia entre los ejes dependiendo de la carrocer a que utilice 3 x 8mm TP F H Screw SK Treibschraube Vis TP F H 3x8mm Tornillo 3x8mm TP F H 3 x 10mm TP F H Screw SK Treibschraube Vis TP F H 3x10mm Tornillo 3x10mm TP F H Wheelbase L Radstand lang Empattement L...

Page 23: ...iarse segœn el tipo de carrocer a Adjusting front width Die vordere Spurbreite R glage de la voie avant Ajuste de la anchura delantera To adjust to desired size 1 Upper Arm Adjustment 2 Lower Arm Adjustment 3 Change Tie Rods 1 oberen Querlenker justieren 2 unteren Querlenker justieren 3 Spurstangen tauschen Pour r gler la voie 1 R glage du triangle sup rieur 2 R glage du triangle inf rieur 3 Chang...

Page 24: ...on Proceder de igual modo en el lado contrario Change the other side the same way Diese Seite ist identisch aufgebaut wie die gegenŸberliegende Sektion Retirer lÕautre c t de la m me fa on Proceder de igual modo en el lado contrario Change the other side the same way Diese Seite ist identisch aufgebaut wie die gegenŸberliegende Sektion Retirer lÕautre c t de la m me fa on Proceder de igual modo en...

Page 25: ... the same way Diese Seite ist identisch aufgebaut wie die gegenŸberliegende Sektion Retirer lÕautre c t de la m me fa on Desmontar de igual manera Remove the other side the same way Diese Seite ist identisch aufgebaut wie die gegenŸberliegende Sektion Retirer lÕautre c t de la m me fa on Desmontar de igual manera Remove the other side the same way Diese Seite ist identisch aufgebaut wie die gegenŸ...

Page 26: ...stale el lado opuesto de igual manera Attach the other side in the same way Vorgang auf der anderen Seite wiederholen Fixer l autre c t ˆ l identique Instale el lado opuesto de igual manera Ferrari 360 modena CHANGING PARTS DER AUSTAUSCH VON TEILEN AM MODELL CHANGEMENT DE PIECES CAMBIO DE PIEZAS Chassis Width L Chassisbreite L Longueur du ch ssis L Anchura chasis L 3 x 8mm TP F H Screw SK Treibsch...

Page 27: ...r montieren Apr s le montage des biellettes r assembler dans l ordre inverse du d montage Despu s de instalar los tirantes realice el montaje en orden inverso Attach the other side in the same way Vorgang auf der anderen Seite wiederholen Fixer l autre c t ˆ l identique Instalar de igual forma en el lado opuesto Chassis Width L Chassisbreite L Longueur du ch ssis L Anchura chasis L Chassis Width M...

Page 28: ...stellt D monter comme indiqu Desmontar siguiendo las instrucciones CHANGING PARTS DER AUSTAUSCH VON TEILEN AM MODELL CHANGEMENT DE PIECES CAMBIO DE PIEZAS Turn the switch OFF and remove the batteries before connecting the cord Modell ausschalten und Batterien entfernen bevor der Anschlu erfolgt Mettre lÕinter sur ÒOFFÓ Retirer les batteries avant tout branchement Desconecte el interruptor y retire...

Page 29: ...Antriebseinheit Unit de propulsion Unidad propulsora Gear Cover Getriebeabdeckung Carter de diff rentiel Tapa corona 2 2 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 2 6 x 6mm Screw RK Schraube Vis 2 6x6mm Tornillo 2 6x6mm 2 6 x 4mm Screw RK Schraube Vis 2 6x4mm Tornillo 2 6x4mm 3 x 8mm TP F H Screw SK Treibschraube Vis TP F H 3x8mm Tornillo 3x8mm TP F H Hex Wrench SechskantschlŸss...

Page 30: ... Changer le pignon moteur Cambio pi n 10T No AZW107 10 Optional 10Z Best Nr AZW 107 10 Tuning 10 Dts r f K AZW107 10 Option 10T No AZW107 10 Opcional 8T No AZW107 8 Standard 8Z Best Nr AZW 107 8 standard 8 Dts r f K AZW107 8 Standard 8T No AZW107 8 Est ndar 9T No AZW107 9 Optional 9Z Best Nr AZW 107 9 Tuning 9 Dts r f K AZW107 9 Option 9T No AZW107 9 Opcional approx 2 5mm ca 2 5mm environ 2 5mm ap...

Page 31: ...ng on body type Stellen Sie die gewŸnschte Hšhe der Karosserie ein R gler la hauteur de la carrosserie Varie selon la carrosserie Ajuste la altura de la carrocer a segœn el tipo Clear Bumper transparenter Sto fŠnger Pare chocs transparent Transparente 8 2 4 2 3 x 10mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x10mm Tornillo 3x10mm TP 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 3 x 8mm TP F H ...

Page 32: ...nt une alimentation Si utiliza el cuentavueltas con una fuente de alimentaci n Use a Snap Pin must be purchased separately Sicherungsklammer verwenden nicht im Lieferumfang enthalten Utiliser un clip Non inclus Utilizar una presilla If you use the Lap Counter with a power supply use the Regulator Option Part No AZW205 Bei Verwendung eines Transponders mit externer Stromversorgung den Stabilisator ...

Page 33: ...as bater as antes de conectar los cables Check the wiring cord again before switching on Korrekte Verdrahtung prŸfen und das Modell einschalten V rifier attentivement une derni re fois avant de mettre lÕinter sur ÒONÓ Compruebe todos los cables antes de conectar Power Supply Black Power Schwarz Alimentation moteur Noir Alimentaci n Negro Power Supply Red Power Rot Alimentation moteur Rouge Aliment...

Page 34: ...on tige Limpie la suciedad de los terminales con bastoncitos Raise battery terminals with a hex wrench Kontakte mit einem Inbusschluessel aufbiegen Retirer les batteries avec la cl hexagonale Levante los terminales con una llave allen Gear Cover is not completely sealed Open Gear Cover to remove dust etc from time to time Getriebe regelmäaeßig reinigen Le carter de diff rentiel n est pas tanche L ...

Page 35: ...ton afin d obtenir une suspension plus efficace La aplicaci n de aceite de silicona opcional para amortiguadores produce una amortiguaci n m s efectiva ONE POINT ADVICE Zusatzhinweis NOTES CONSEJOS 12 Silicone Oil 100000 Silikonoeöl Best Nr SIL 100000 Huile silicone r f HM H30000 Aceite de silicona No 100000 Shock Shaft Kolbenstange Axe depiston Eje amortiguador MEMO ダンパーシャフトに別売のシリコンオイルを 塗ることでダンパー...

Page 36: ... per Instruction Manual P 16 Due to high performance digital servo some vibration may occur This is not a fault Run model in different area Run model in different area or change the crystal P 20 for a different band Attach Antenna and as per Instruction Manual P 10 11 and extend transmitter antenna Change batteries as per Instruction Manual P 17 Change batteries as per Instruction Manual P 17 Chec...

Page 37: ...ht eingeschaltet L inter de la radio ou du ch ssis n est pas sur ON Interruptor emisora del chasis desconectado Reinigen Sie das Getriebe Arr ter le mod le et le nettoyer Desconectar el modelo y limpiar pi ones Radmuttern anziehen siehe Seite 21 Se rŽfŽrer ˆ la P 21 de la notice Apretar tal y como se indica en P 21 Ersatzmotor einbauen siehe Seite 28 29 30 Se rŽfŽrer aux P 28 29 30 de la notice af...

Page 38: ...1 AZW102 40 AZ111 38 AZ111 39 AZ110 32 AZ113 46 AZ113 47 AZ102 2 AZ102 1 AZ106 16 AZ116 54 AZ111 36 BRG011 75 AZ114 51 AZTH001F 2 6mm 102 AZ110 28 AZ114 92 91 93 AZ108 AZC001 3 22 111 AZ121 62 1889 AZ108 AZ104 4 BRG011 75 AZ109 26 AZTH001R 103 2 6mm AZ110 30 AZ111 44 AZ120 77 AZ120 60 AZ114 50 AZ114 50 AZ122 64 AZ114 52 AZ105 12 AZ122 63 AZ117 57 AZ119 59 AZ109 27 AZ110 30 AZTH001R 104 AZ111 33 AZ...

Page 39: ... 3x6 3x8 3x10 3x12 3x14 3x15 3x16 3x18 3x20 4x10 4x15 4x18 5 each 1151 4x8 4x12 10 pcs 1168 4x12 1181 5mm 4 pcs 1183 3mm 薄 5 pcs 品番 No サイズ mm Size mm 品番 No 入数 各 QUANTITY 入数 各 QUANTITY 1165 3x20 3x25 3 each 1166 4x8 平先 10 pcs 品番 No サイズ mm Size mm 入数 各 QUANTITY サラタッピングビス Flat Head Self Tapping Screw 径 mm SCREW NUT etc ビス ナット類 品番 No パーツ名 Part Names 内容 キーNo と入数 Quantity 発送 手数料 定価 品番 No パーツ名 Part Names...

Reviews: