manualshive.com logo in svg
background image

T +39 02 365 389 50
F +39 02 365 389 64 
i n f o @ k u n d a l i n i . i t
w w w. k u n d a l i n i . i t

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

MONTAGE-ANLEITUNG

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Karim Rashid, 2017

TOOT table

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Extrer la estructura  y los difusores  del embalaje. Conectar los tubos LED a 
la estructura como se muestra en la 

Fig. 1

. siguiendo el orden numérico y 

respetando la orientación del número, ver - 

Fig.2

 -. Insertar los tubos 

restantes - 

Fig.3

 -. Conectar el enchufe y enciender la lámpara. Para 

limpiar los tubos LED, desconéctelos de la estructura y retire los enchufes 
correspondientes - 

Fig.4

 -.

Funcionamiento del regulador de la intensidad de la luz 

El botón para regular la intensidad de la luz de la bombilla coincide con el 
interruptor que está en el cable de alimentación. Una rápida presión ordenará 
el encendido y el apagado, una presión prolongada controla la regulación de 
la intensidad de la luz; la electrónica memoriza la última operación realizada 
uniendo alternativamente a la presión del interruptor la disminución o el 
aumento de la luz.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Retirer la structure et les diffuseurs des emballages. Placer les tuyaux Led 
sur la structure comme indiqué sur la - 

Fig.1

 -, en suivant l’ordre numérique 

et en respectant l’orientation du numéro - 

Fig.2

 – Procéder de même pour 

tous les tuyaux - 

Fig.3

 -. Brancher la prise et allumer la lampe. Pour le   

nettoyage des tuyaux Led, retirer les de la structure et ôter les capuchons. 

Fig.4

 -. 

Fonctionnement du variateur 

La commande de variation de la luminosité de la lampe coïncide avec l'interrupteur 
présent sur le cordon d'alimentation. Une brève pression pour allumer et éteindre. Un 
longue pression pour augmenter ou diminuer l'intensité lumineuse. Pour une nouvelle 
commande d'allumage, de réglage ou d'extinction, relâcher le bouton et donner de 
nouveau la commande désirée. Le système électronique mémorise le niveau de 
variation au moment de l'extinction.

KUNDALINI S.R.L.
Viale L. Da Vinci, 277 
20090 Trezzano S/N 
(Milano) - Italy 

Rev.01 - August 2018

Lampadine-Bulbs-Leuchtmittel-Ampoules-Bombillas: 

Energy efficiency class from A to A++

Alimentazione-Feeding-Spannung-Alimentation-Tensión de red: 

100-240V 

ATTENZIONE

La sicurezza dell'apparecchio è garantita con l'uso appropriato delle seguenti 

istruzioni, pertanto è necessario conservarle. 

Togliere sempre la tensione prima di operare sull'apparecchio. 

Per pulire la lampada non usare mai prodotti abrasivi o detergenti aggressivi.

Se il cavo esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito 

esclusivamente dal costruttore, dal suo servizio assistenza, o da personale qualificato 

equivalente, al fine di evitare pericoli.

Kundalini non effettuerà nessuna sostituzione se non dopo aver accertato la natura 

del difetto. 

WARNING

The safety is guaranteed by the appropriate use of the following instructions, so 

you must keep them.

Always disconnect the main voltage before working on the appliance. 

Never use abrasive products or aggressive detergents for cleaning the lamp.

If the external cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the 

manufacturer, its after sales service or other equivalent qualified person only in order 

to avoid any danger.

Kundalini will not provide a replacement until the nature of defect has been 

determined.

ACHTUNG

Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden 

Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie diese unbedingt auf. 

Vor allen Arbeiten ziehen Sie bitte den Stecker aus der Dose. 

Für die Reinigung der Lampe niemals Schleifmittel oder aggressive Reinigungsmittel 

verwenden

Sollte das Außenkabel der Lampe beschädigt werden, ist es ausschließlich vom 

Service-Dienst des Herstellers oder gleichwertigen, qualifiziertem Personal 

auszutauschen, um somit Gefahren zu vermeiden.

Kundalini leistet grundsätzlich erst nach einer gründlichen Überprüfung Ersatz. 

ATTENTION

La sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant scrupuleusement les instructions 

ci-après. Il est donc nécessarie de les conserver. 

Isoler l'appareil du secteur avant toute manipulation. 

Pour nettoyer la lampe, ne jamais utiliser de produits abrasifs ou de nettoyants 

agressifs.

Si le câble externe de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé uniquement 

par les soins du constructeur, par son service après-vente ou bien par le personnel 

équivalent, et ce afin d'éviter tout danger.

Kundalini ne remplacera aucun appareil sans en avoir pu vérifier le défaut. 

ATENCIÓN

La seguridad del aparato está garantizada sólo con el uso apropiado de las 

instrucciones siguientes, por lo tanto es necesario atenderlas puntualmente. 

Desconectar siempre la alimentación antes de trabajar en el aparato. 

Nunca utilice productos abrasivos o detergentes agresivos para limpiar la lámpara.

Si el cable externo de este aparato se deteriora será necesario sustituirlo; la 

sustitución podrá efectuarla exclusivamente el fabricante, su servicio de asistencia 

o personal cualificado equivalente para evitar peligros.

Kundalini no efectuará sustitución alguna hasta después de haber verificado la 

naturaleza del defecto. 

Classe II-Class II-Schutzklasse II-Classe II-Clase II

 

IT

-Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente 

infiammabili.

EN

-Appliance suitable for installation on normally inflammable surfaces.

DE

-Gerät, welches auf Oberflächen installiert werden kann, die normalerweise 

entzündbar sind.

FR

-Appareil destiné à être installé des surfaces normalement inflammables.

ES

-Aparato apto para ser instalado sobre superficies normalmente 

inflamables.

 

IT

-Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.

EN

-It certifies the conformity of the product to the european community low 

voltage directive.

DE

-Das Zeichen bestätigt die Übereinstimmung des Produkts mit den 

Bestimmungen der EU-Richtlinien.

FR

-Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives 

communautaires.

ES

-Certifica la conformidad del producto a las disposiciones de las normas 

de la comunidad. 

IT

-Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non 

può essere trattato come rifiuto domestico.

EN

-The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be 

treated as household waste.

DE

-Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass 

dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf.

FR

-L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être 

traité comme déchet domestique.

ES

-El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar 

como cualquier otra basura.

3 x 5 W - 2700 K - 1500 lm - CRI>80 - Board led

Отзывы: