background image

 

made in Germany 

 

1400 DS Duo-Säge 

(KSV 200) 

 

 

 

  Bedienungsanleitung D DUO-Säge/ 

Kettensägenvorsatz 

 

Operating Instructions    GB  DUO Saw/ Chain Saw Attachment 

 

Mode d`emploi 

Scie DUO/ Adaptateur de scie à Chaîne 

 Gebruiksaanwijzing 

 

NL 

DUO-zaag/ 

kettingzaag-voorzetstuk 

 

Manuale di servizio    I 

Sega DUO/ Adattatore per sega a catena 

  Instrucciones de servicio    E 

Sierra DUO/ Adaptador para sierra de cadena 

 Bruksanvisning 

 

DUO-såg/ 

kedjesågstillsats 

 Betjeningsvejledning 

 

DK 

DUO-sav/ 

kædesavsforsats 

 Bruksanvisning 

 

DUO-sag/ 

kjedesagforsats 

 

Käyttöohje    SF 

DUO-saha/ ketjusahan jatke 

 

Οδηγίες

 

χρήσης

  GR   

Πριόνι

 DUO/ 

προσαρ

µ

ογέας

 

αλυσοπρίονου

 

 

 

36745/0612

HD

Summary of Contents for KSV 200

Page 1: ...ijzing NL DUO zaag kettingzaag voorzetstuk Manuale di servizio I Sega DUO Adattatore per sega a catena Instrucciones de servicio E Sierra DUO Adaptador para sierra de cadena Bruksanvisning S DUO såg kedjesågstillsats Betjeningsvejledning DK DUO sav kædesavsforsats Bruksanvisning N DUO sag kjedesagforsats Käyttöohje SF DUO saha ketjusahan jatke Οδηγίες χρήσης GR Πριόνι DUO προσαρµογέας αλυσοπρίονου...

Page 2: ...1 2 35878_09_04 05 10 2004 7 32 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 4 35878_09_04 05 10 2004 7 32 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...tsschutz tragen Tragen Sie eng anliegende Arbeitskleidung feste Handschuhe aus Leder und Sicherheitsschuhe Schmuck Schal Krawatte ein offener Arbeitsmantel oder ähnliche Dinge dürfen nicht getragen werden Tragen Sie bei längeren Arbeiten zur Vermeidung von Gehörschäden geeignete Schutzmittel Gehör schutzkapseln Wachswatte etc Zur Vermeidung von Beinverletzungen durch die scharfen Zähne der Sägeket...

Page 5: ...sen Kettenspannung einstellen vorher Netzstecker ziehen Gerät ca 5 Minuten im Leerlauf betreiben Netzstecker ziehen Kettenspannung kontrollieren und Kette wenn erforderlich nachspannen Dann ca 30 Minuten lang nur leichte Schnitte tätigen Sorgen Sie für ausreichende Ölzufuhr Vor jedem 2 Schnitt betätigen Sie den Knopf der Ölpumpe damit wird zusätzlich zur Zwangsschmierung Öl in die Führungsnut gepu...

Page 6: ...timal gegen Rückschlag gesichert Bauen Sie daher den Spaltkeil 5 niemals aus Sie würden sich dadurch erheblich gefährden Die Schneider der Sägekette besitzen vorgezogene Tiefenbegrenzer was die Gefahr von Rückschlägen ebenfalls vermindert Sorgen Sie für einen sicheren Stand führen Sie die Säge nur mit beiden Händen achten Sie auf ein sauberes Arbeitsumfeld und beachten Sie unsere Sicherheits hinwe...

Page 7: ...aus unserem Zubehörangebot bestellen Alle anderen Ersatzteile bestellen Sie bitte unter Angabe der Bestell Nummer aus der Ersatzteilliste über unseren Techn Kundendienst Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen behalten wir uns vor ...

Page 8: ...loss ear plugs wax stoppers etc To avoid leg injuries from the sharp teeth of the chain saw we recommend wearing leg protection Notes on use Children and minors may not operate the DUO saw chain saw This does not include minors over 16 years of age under the supervision of a skilled operator for purposes of instruction When transporting the machine always unplug the machine from the outlet or remo...

Page 9: ...o blockages We recomend the use of standard chain lubrication oils whose consistency has been especially developed for use in chain saws Do not continue sawing if the oil level in the tank falls below the minimum mark 26 Clean the oil fill spout thoroughly every time before adding more oil This prevents saw dust from getting into the tank and causing blockage of the oil feed Do not fill the tank a...

Page 10: ...achieve the opposite of what you want You saw more slowly because the friction between the chain guide saw chain and wood is greater and the chain speed is reduced and the cutting rate is lessened After long periods of intense sawing the saw should be allowed to idle without a load on it for a short time cooling effect Maintenance and care You should test your chain saw before you use it Does the ...

Page 11: ... lors de travaux où les dangers de blessure à la tête sont possibles Protégez vos yeux de copeaux volants portez des lunettes ou un masque de protection Portez des vêtements serrés des gants en cuir qui tiennent et des souliers de sécurité Ne portez pas de bijoux colliers ou bracelets de châle de cravate ou des effets semblables et fermez votre blouse de travail Lors de travaux prolongés il faut p...

Page 12: ...ne 24 jusqu à ce que la chaîne de scie adhère autour du guide chaîne et serrez à nouveau la vis de serrage à bloc A des fins de contrôle tirez la chaîne à partir d un côté du milieu de la lame de la rainure de guidage sans grand effort La distance entre la chaîne et le guide chaîne doit alors être de 3 mm voir figure Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne et ce à de courts intervalles Ne ...

Page 13: ...dage et maintenez la dans cette position Placez la bride de pression 25 les quatres crochets sont orientés vers le bas dans la rainure de guidage vissez la vis de blocage 7 et serrez légèrement à la main Vissez alors également la vis de pression 23 et serrez la à bloc Faites attention à ce que le disque 21 soit inséré Réglez maintenant la bonne tension de la chaîne comme c est déjà décrit et serre...

Page 14: ...traînement 1400 HKS Valeurs de mesure déterminées selon NE 50144 Niveau de pression acoustique 87 3 dB A Niveau de puissance acoustique 100 3 dB A Valeur d émission spécifique liée au lieu de travail 90 3 dB A Des mesures de protection acoustique sont requises pour l utilisateur L accélération mesurée représentative est inférieure 2 5 m s2 Pièces de rechange La chaîne de rechange de type 91 S 36 E...

Page 15: ...een veiligheidsbril of gezichts bescherming Draag aansluitende kleding stevige handschoenen van leer en veiligheidsschoenen Draag geen sieraden sjaal stropdas open werkjas en dergelijke Draag ter voorkoming van gehoorschade bij langdurige werkzaamheden passende bescherming gehoorbeschermdopjes oorstopsels etc Wij raden u aan om beenbescherming te dragen ter voorkoming van verwondingen aan het been...

Page 16: ...r eruit Controleer de kettingspanning en span de ketting indien nodig na Dan 30 min lang alleen licht zagen Zorg ervoor dat er voldoende olietoevoer is Druk voor iedere tweede zaagsnede de knop van de oliepomp in zodat er extra olie in de geleidingsgroef wordt gepompt Controleer de kettingspanning tijdens dit halfuur a u b regelmatig Schakel de machine hiervoor telkens uit en trek de stekker uit h...

Page 17: ...egrenzers die het gevaar van terugslagen eveneens verminderen Zorg voor een veilige stand houd de zaag alleen met beide handen vast let op een schone werkomgeving en neem onze veiligheidsinstructies in acht Werkinstructies Zet de zaagtafel altijd op het werkstuk Schakel de machine steeds in voordat de ketting het hout aanraakt Voer de zaagketting langzaam in het werkstuk en zaag alleen met lichte ...

Page 18: ...e attrezzatura Indossare un elmo protettivo durante i lavori in cui sussiste pericolo di lesioni alla testa Proteggere gli occhi dai trucioli espulsi a gran velocità usare occhiali o una maschera protettiva Indossare abiti da lavoro aderenti guanti di cuoio resistenti e scarpe di sicurezza Non indossare gioielli sciarpe cravatte cappotti da lavoro aperti o simili In caso di lavori prolungati utili...

Page 19: ...la sega viene notevolmente prolungata se si esegue un buon rodaggio della catena Non far mai funzionare la catena senza olio Regolare la tensione della catena dopo aver estratto la spina di alimentazione Far funzionare l apparecchio al minimo per ca 5 minuti Estrarre la spina di alimentazione Controllare la tensione della catena e se necessario tendere nuovamente la catena Eseguire per ca 30 minut...

Page 20: ...la forma del cuneo di fenditura 5 il rischio di contraccolpi è praticamente escluso La sega DUO è protetta in modo ottimale da contraccolpi grazie al cuneo di fenditura con protezione della punta Non smontare quindi mai il cuneo di fenditura 5 In caso contrario ci si espone a seri pericoli I coltelli della catena possiedono limitatori di profondità avanzati che contribuiscono a ridurre il pericolo...

Page 21: ... S 36 E 3 8 con 36 maglie di trasmissione è compresa nella nostra offerta di acces sori e può essere ordinata con il nr di ordine 98017301 Tutti gli altri pezzi di ricambio sono comprese nella lista dei pezzi di ricambio e vanno ordinati presso il nostro Servizio Assistenza tecnica indicando il rispettivo numero d ordine Con riserva di modifiche utili al progresso tecnico ...

Page 22: ...r riesgo de sufrir lesiones en la cabeza Protéjase los ojos de las virutas que salgan despe didas a gran velocidad Utilice gafas protectoras o un protector facial Utilice ropa de trabajo ceñida guantes de piel de su talla y calzado de seguridad Esta prohibido utilizar joyas pañuelos corbata batas de trabajo abiertas o prendas similares Utilice protectores auditivos durante los trabajos de larga du...

Page 23: ...Para controlar la tensión retire la cadena hacia un lado en el medio de la espada y sáquela de la ranura de guía sin grandes esfuerzos La distancia entra la cadena y la espada debe ser de 3 mm aprox ver Fig Compruebe con regularidad y a intervalos cortos la tensión de la cadena No retense nunca la cadena cuando esté caliente Deje que la cadena se enfríe Tiempo de marcha Prolongará la vida útil de ...

Page 24: ...rnillo de ajuste 7 y apriételo ligeramente con la mano Ya puede volver a enroscar el tornillo tensor 23 y fijarlo Al hacerlo procure que la arandela 21 esté colocada Ajuste ahora la tensión de la cadena adecuada tal y como ya se ha descrito y apriete el tornillo de ajuste 7 con la llave Allen hasta que quede fijado Deje cada cadena de sierra nueva correr tal y como se ha descrito con anterioridad ...

Page 25: ...to 1400 HKS Valores de medición conforme a EN 50144 Nivel de presión acústica 87 3 dB A Nivel de potencia acústica 100 3 dB A Valor de emisión referido al lugar de trabajo 90 3 dB A El operador debe tomar medidas de protección acústica La aceleración es inferior a 2 5 m s2 Piezas de repuesto Puede pedir la cadena de repuesto tipo 91 S 36 E 3 8 con 36 eslabones de accionamiento con el Nº de refe re...

Page 26: ...användas under längre arbeten hörselskydd vadd etc För att undvika benskador av sågkedjans vassa tänder rekommenderar vi att benskydd används Anvisningar för handhavande Barn och ungdomar får inte använda DUO sågen kedjesågen Ungdomar över 16 år under utbildning är undantagna detta förbud om de står under uppsikt av en sakkunnig person Vid transport av maskinen skall stickkontakten alltid dras ut ...

Page 27: ...rtsätt inte sågningen om oljenivån i behållaren sjunker under minimiindikeringen 26 Rengör oljepåfyllningsstutsen ordentligt före varje olje påfyllning Därigenom förhindrar Ni att sågspån kommer in i behållaren och täpper till oljetillförseln Fyll aldrig på behållaren över max indikeringen För att fylla på behållaren skall oljepumpens vridknapp 2 tryckas in och vridas åt höger tills pilarna på vri...

Page 28: ...ch spånkapa citet lägre Efter längre tunga sågarbeten bör sågen få fortsätta gå en stund utan belastad i tomgång kyleffekt Skötsel och underhåll Före varje sågningsarbete bör Ni kontrollera kedjesågen Fungerar kedjesmörjningen Detta är mycket viktigt framförallt om kedjesågen inte har använts under en längre tid Stämmer kedjespänningen Är sågkedjan nött eller skadad Finns det redan ett stort slita...

Page 29: ...ker tørklæder slips løse kitler eller lignende For at undgå høreskader bør De ved længerevarende arbejder bruge egnede beskyttelsesanordninger høreværn ørepropper osv For at undgå at komme til skade med benene på grund af savkædens skarpe tænder anbefaler vi at bære benbeskyttere Henvisninger til håndteringen Børn og unge må ikke betjene DUO saven kædesaven Undtaget fra dette forbud er unge over 1...

Page 30: ...or maskinen og træk netstikket ud Først efter disse første 30 minutter kan De bruge maskinen til vanskelige skærearbejder og store skæredybder Kravene til kædetanddrevet er særlig store Hvis der på tænderne er synlige slidspor ca 0 5 mm skal det skiftes ud Et slidt kædetanddrev reducerer savkædens levetid Kædesmøreolie Tilstrækkelig kædesmøring er vigtig for savkædens levetid Brug aldrig gammel sm...

Page 31: ...æet Kør langsomt ind i arbejdsemnet og sav kun med et let tryk Savkæden skal så at sige arbejde alene Kædehastigheden bør ikke blive hørbart væsenligt langsommere Hvert skæreled har en såkaldt dybdebegrænser dvs at skæreledene ikke saver dybere selvom trykket øges De opnår tværtimod den modsatte effekt De saver lang sommere fordi friktionen mellem savskinne savkæde og træ bliver større kædehastigh...

Page 32: ...de vernemidler under langvarige arbeider hørselsvern bomull etc For å unngå benskader fra sagkjedens skarpe tenner anbefaler vi å bruke benbeskyttelse Anvisninger for bruk Det er ikke tillatt for barn og ungdommer å bruke DUO sagen kjedesagen Unntak fra dette forbudet er ungdom over 16 år under utdanning hvis de er under oppsikt av en sakkyndig person Ved transport av maskinen må man alltid trekke...

Page 33: ...ingsolje som finnes i handelen og konsistensen er spesielt tilpasset for bruk i kjedesager Ikke fortsett sagingen hvis oljenivået i tanken synker under minimalindikeringen 26 Rengjør oljepåfyllingsstussen grundig før hver ny oljepåfylling På denne måten forhindrer du at det kommer sagspon inn i tanken og tetter til oljetilførselen Fyll aldri på tanken over maksimal indikeringen For å fylle på olje...

Page 34: ... sponkapasiteten mindre Etter lengre tunge sagearbeider burde du la sagen fortsette å gå ubelastet en tid på tomgang kjøleeffekt Vedlikehold og tilsyn Før hvert sagingsarbeid burde du kontrollere kjedesagen Fungerer kjedesmøringen Dette er spesielt viktig hvis kjedesagen ikke har blitt brukt på en stund Er kjedestrammingen riktig Er styreskinnen slitt eller skadet Finnes det allerede stor slitasje...

Page 35: ...ta jalkavammoilta vältyttäisiin suositellaan jalkasuojaimien käyttöä Sahan käsittely Lapset tai nuoret eivät saa käyttää DUO sahaa ketjusaha Yli 16 vuotiaat koulutettavat nuoret saavat kuitenkin käyttää sahaa asiantuntijan valvonnan alaisina ohjeiden mukaan Verkkopistoke on irrotettava pistorasiasta laitetta siittettäessä ja Patent Quick liitännällä varustettu verkkojohto on irrotettava käyttökone...

Page 36: ...iden tukke utumisen Suosittelemme markkinoilla yleisten voiteluöljyjen joiden koostumus on soveltuu ketjusahojen voiteluun käyttöä Älä jatka sahausta jos säiliön öljytaso laskee mini minäytön 26 alle Puhdista öljyntäyttöistukat ennen jokaista öljyntäyttöä perusteellisesti Näin estetään lastujen pääsy säiliöön ja öljyntulon tukkiutuminen Älä täytä säiliötä yli maksimitason Paina säiliön täyttöä var...

Page 37: ...tjun nopeus hidastuu ja lastuteho laskee Kun sahaus on jatkunut pitkään ja työ on raskasta on sahan annettava vielä kuormittamattomana käydä lyhyesti tyhjäkännillä jäähtymisefekti Huolto ja hoito Ketjusaha on tarkastettava aina ennen sahauksen aloittamista Toimiiko ketjunvoitelu Tämä on erityisen tärkeä seikka jos sahaa ei ole pitkään aikaan käytetty Onko ketju sopivan kireällä Onko sahakisko vial...

Page 38: ...κεφάλι Προστατεύετε τα µάτια σασ απÞ πριονίδια που πετιούνται φοράτε προστατευτικά γυαλιά ή µάσκα Φοράτε στενά ρούχα εργασίασ γερά γάντια απÞ δέρµα και υποδήµατα ασφαλείασ εν επιτρέπεται να φοράτε κοσµήµατα κασκÞλ γραβάτεσ ανοικτά σακάκια εργασίασ και παρÞµοια πράγµατα Kατά τισ εργασίεσ που διαρκούν για την αποφυγή βλαβών στην ακοή φοράτε κατάλληλα προστατευτικά µέσα ωτασπίδεσ µπαµπάκια κλπ Για τη...

Page 39: ... τραβήξτε την αλυσίδα απÞ την µιά πλευρά στο µέσο του ξίφουσ έξω απÞ το αυλάκι οδήγησησ χωρίσ µεγάλη δύναµη H απÞσταση τησ αλυσίδασ απÞ το ξίφοσ θα πρέπει να ανέρχεται περίπου σε 3 mm βλ εικ Eλέγχετε την τάση τησ αλυσίδασ τακτικά και σε µικρά διαστήµατα Mην ρυθµίζετε ποτέ το τέντωµα µε ζεστή αλυσίδα Aφήνετε την αλυσίδα να κρυώνει XρÞνοσ προσαρµογήσ στρώσιµο Mπορείτε να αυξήσετε κατά πολύ την διάρκ...

Page 40: ...ην βίδα συγκράτησησ 7 και σφίξτε την ελαφρά µε το χέρι Tώρα µπορείτε να βάλετε και να σφίγξετε την βίδα σύσφιγξησ 23 Θυµηθείτε να τοποθετήσετε πρώτα την ροδέλα 21 Ρυθµίστε τώρα την σωστή τάση τησ αλυσίδασ Þπωσ περιγράφθηκε πιο πάνω και σφίγξτε την βίδα συγκράτησησ 7 µε το φυτευτÞ εξαεδρικÞ κλειδί Aφήστε κάθε καινούργια αλυσίδα κοπήσ να στρώσει Þπωσ ήδη περιγράφτηκε Συνιστάται απÞ καιρÞ σε καιρÞ να...

Page 41: ...Tιµέσ µετρήσεων σύµφωνα µε EN 50144 Στάθµη πίεσησ ήχου 87 3 dB A Στάθµη απÞδοσησ ήχου 100 3 dB A Tιµή εκποµπήσ στην θέση εργασίασ 90 3 dB A Για τον χειριστή απαιτούνται µέτρα ηχοπροστασίασ H επιτάχυνση εκτίµηση είναι κατά τα συνήθη µικρÞτερη απÞ 2 5 m s2 Aνταλλακτικά Mπορείτε µε τον κωδικÞ παραγγελίασ 98017301 απÞ την προσφορά εξαρτηµάτων µασ να παραγγείλετε την ανταλλακτική αλυσίδα µοντέλο 91 S 3...

Page 42: ...EN 50144 EN 55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 73 23 EWG 89 336 EWG 98 37 EG KRESS elektrik GmbH Co KG D 72406 Bisingen Bisingen im Oktober 2002 ...

Page 43: ...t outil électronique a été fabriqué avec une grande précision et soumis à des contrôles de qualité sévères en usine 2 C est pourquoi nous garantissons au consommateur final l élimination gratuite de défauts de fabrication ou de matière qui surviendraient dans les 24 mois suivant la date d achat Nous nous réservons le droit de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer Les pièces échangées...

Page 44: ...aja reducción del precio de compraventa o redhibición anulación del contrato de compraventa si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido 8 No están excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según 463 480 Abs 2 635 BGB por falta de las propiedades prometidas 9 Las disposiciones de los puntos 7 y 8 sólo son válidas para el territori...

Page 45: ...usvahingot Takuuaika ei pidenny takuukorjaustapauksessa 5 Lähetä laite vahinkotapauksessa valmistajalle tai valtuutettuun liikkeeseen ja liitä mukaan täytetty takuukortti ja lyhyt selostus laitteen viasta Liitä mukaan ostotodistus 6 Takaamamme takuuehdot sulkevat ulkopuolelle kaikki asiakkaan esittämät takuuehtoihin sisältymättömät vaatimukset etenkin oikeus vahingonkorvausvaatimusten muutokseen r...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...o hol gr Italia Hodara Utensili S p A Viale Lombardia 16 I 20090 Buccinasco Milano Teléfono 39 02 48 84 25 97 Teléfax 39 02 48 84 27 75 E mail info hodara it Österreich Elektrotechnik Elektromaschinenbau Ernst Bamberger Braunauer Str 1C A 5230 Mattighofen Telefono 43 7742 2363 Telefax 43 7742 4510 E mail office bamberger at Espana Apolo fijaciones y herramientas s l Garrotxa Naves 10 22 Polig Ind ...

Reviews: