background image

Note: The application details shown depend on the environ-
mental and application conditions (e.g. machine, ambient 
temperature, use of lubricant/coolant and the machining 
result required).  These are subject to correct operating con-
ditions, correct application and compliance with the spindle 
speed limits given for the tools.
Patent applied

KOME

T

  

DIHAR

T  

Re

A

m

A

x

®

  TS Duo

* nicht im Lieferumfang enthalten
* not included in supply

 

A

 

montageanleitung

• Kegelaufnahme/Plananlage sauber reinigen 

  

fettfrei.

• Anzugsbolzen 

5

 in Reibkopf einschrauben 

und mit Gabelschlüssel 

6

 festziehen.

• Spannbacken 

2

  mit  Schlüssel 

3

 öffnen, 

aber nicht vollständig lösen und Reibkopf 

1

 

einsetzen.

• Spannbacken 

2

  mit  Schlüssel 

3

 schließen, 

empfohlenes Anzugsmoment beachten.

• Beim 

einsetzen

 des Reibkopfes 

1

 wird dieser 

durch  das  Schließen  der  Spannbacken 

2

 in 

seine endgültige Lage gezogen.

• Beim 

entfernen

 des Reibkopfes 

1

 wird 

dieser durch die Spannbacken 

2

 aus seiner 

Lage gedrückt und kann so leicht vom Halter 

gelöst werden: Spannbacken 

2

 mit Schlüssel 

3

 öffnen, aber nicht vollständig lösen und 

Reibkopf 

1

 entfernen.

B

 Nachstellen zur Verschleisskompensation

Kleinste Bohrungstoleranzen bis IT4 lassen sich 
durch  das  Nachstellen  mit  dem  Innensechs

-

kant-Schlüssel 

4

 erreichen.

A

 

Assembly instructions

• Clean taper/contact face thoroughly 

 

grease 

free.

• Screw  pull  stud 

5

 into reaming head and 

tighten with open-end wrench 

6

.

• Without fully releasing them, open clamping 

jaws 

2

 with key 

3

. Insert reaming head 

1

.

• Close clamping jaws 

2

 with key 

3

, using 

recommended torque.

• When

 

inserting

 the reaming head 

1

 it is drawn 

into its final position by closing the clamping 
jaws 

2

.

• When 

removing

 the reaming head 

1

 it is 

pushed out of its position by the clamping 
jaws 

2

 which allows for easy removal from 

the holder:  Without fully releasing them, open 

clamping jaws 

2

 with the key 

3

, remove the 

reaming head 

1

.

B

 Adjusting to compensate for wear

Bore tolerances up to IT4 can be achieved 

by readjusting the reaming head using the 
hexagonal key 

4

.

Deutsch

3

2

1

6

5

399 20 268 21-_T-05/15 Printed in Germany · © 2015 KOmeT GROUP GmbH
Technische Änderungen, bedingt durch Weiterentwicklung, vorbehalten. 
We reserve the right to make modifications.

KOmeT GROUP GmbH · 74354 Besigheim · Zeppelinstr. 3 · GeRmANY
Tel. +49 7143 3730 · Fax +49 7143 373233 · [email protected]
www.kometgroup.com

A

B

4

Kegelaufnahme/Plananlage sauber 

reinigen 

 fettfrei

Clean taper/contact face thoroughly 

(grease free)

Hinweis:  Die  genannten  Einsatzdaten  stehen  in  Abhängigkeit 
zu  den  Umgebungs-  und  Einsatzbedingungen  (wie  z.  B.  Ma

-

schine, Umgebungstemperatur, Schmier-/Kühlmitteleinsatz und 
angestrebtes  Bearbeitungsergebnis):  sie  setzen  sachgerechte 
Einsatzbedingungen, sachgerechten Einsatz und Beachtung der 
angegebenen Grenzdrehzahlen der Werkzeuge voraus.

Patentanmeldungen

english

X

42-51,999

52-70,000

3

Betätigungs

-

schlüssel 
Operating key

18050 10040

SW4

10Nm

18050 10050

SW5

13Nm

4

*

Innensechs

kant-

schlüssel 
Hexagonal key

SW8

SW10

5

Anzugsbolzen 

Pull struds

15E.30.10050 15E.30.10070

6

Gabelschlüssel 
Open-end wrench

18589 10010

SW10

18589 10013

SW13

399 20 268 21

A

D

C

Reibkopf – nachstellbar

Reaming head – expandable

4

3

1

2

C

 

montage Schneidplatten 

Auf  absolut  saubere  /  fettfreie  Plattensitze 

3

 

und  Schneidplatten  achten,  gegebenenfalls 
mit Pressluft kleinste Staubpartikel entfernen!
• Alle  Schneidplatten  und  Plattensitze  sind  mit 

Buchstaben markiert 

1

, dies gewährleistet die 

richtige Zuordnung zum Plattensitz.

• Zahlenmarkierungen 

2

 stellen sicher, dass alle 

Schneidplatten die korrekte Lage haben.

• Schraube 

4

 (Best.-Nr. N00 57710) mit 2,25 

Nm anziehen. Drehmomentschlüssel Bestell-Nr. 
L05 03311 + L05 00740.

D

 

messen des Durchmessers:

 

Achtung: Ungleiche Winkelteilung !

• Es liegen jeweils 2 Schneiden 180° gegenüber 

= Messzahn A.

• Durchmesser vorne an der Schneide messen 

(aufgrund Konizität, siehe Abbildung).

• Beschädigung der Schneiden vermeiden.
• Beim Wenden der Schneidplatte muss erneut 

der Durchmesser eingestellt werden.

• Auslieferungszustand: 
  REAMAx®  TS Duo mit montierten Schneiden.

C

 

Assembly instructions inserts 

Make sure that the insert seats 

3

 and inserts 

are absolutely clean/grease-free. If necessary, 
remove tiny dust particles with compressed air!
• All  inserts  and  insert  seats  are  marked  with 

letters 

1

. This ensures correct assignment to 

the insert seat.

• The number markings 

2

 ensure that all inserts 

are positioned correctly.

• Tighten the screw 

(order no. N00 57710) to 

2.25 Nm. Torque wrench order no. L05 03311 
+ L05 00740

D

 measuring the diameter:

Caution: Uneven angle division !

• Uneven angle division !
• Two cutting edges are at 180° from each other 

= measuring tooth A.

• Measure the diameter at the front of the reaming 

head (due to tapering, see illustration).

• Avoid damaging the cutting edges
• When indexing the insert, the diameter must 

be readjusted.

• Delivery includes: 
  REAMAx®  TS Duo with mounted inserts.

Reviews: