background image

Installation and Care Guide

Guide d’installation et d’entretien

Guía de instalación y cuidado

Corner Acrylic Baths

Baignoires en acrylique en angle

Bañera acrílica de esquina

K-1145, K-1145-F, K-1155,

K-1155-F, K-1161, K-1161-F,

K-1161-LA, K-1245, K-1245-F

M

product numbers are for Mexico (i.e. K-12345

M

)

Los números de productos seguidos de

M

corresponden a México (Ej. K-12345

M

)

USA: 1-800-4-KOHLER

Canada: 1-800-964-5590

México: 001-877-680-1310

kohler.com

©2007 Kohler Co.

1084210-2-A

Summary of Contents for K-1145

Page 1: ...ique en angle Bañera acrílica de esquina K 1145 K 1145 F K 1155 K 1155 F K 1161 K 1161 F K 1161 LA K 1245 K 1245 F M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2007 Kohler Co 1084210 2 A ...

Page 2: ...la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter toutes modifications aux caractéristiques emballages ou disponibilités des produits et ceci à tout moment et sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce g...

Page 3: ...t available The basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with the stud framing Consider using shims for additional support if the subfloor is uneven Plan for adequate mounting and connection space for the faucet Plus Plus Más 6 large head galvanized nails Clous galvanisés 6 à tête large Clavos del 6 galvanizados de cabeza grande Conventional woodworking tools...

Page 4: ...iquement Si le matériau du mur fini sera en contact avec la surface supérieure de la baignoire il est recommandé qu un carrelage soit installé Le carrelage prévient l eau de s infiltrer de derrière le mur et permet une installation en alcôve de plusieurs baignoires encastrées lorsqu une version à bride n est pas disponible L espace du bassin ne nécessite pas de support additionnel lorsque le planc...

Page 5: ...as griferías grandes de montaje en cubierta no son adecuadas ni seguras para esta instalación puesto que pueden utilizarse inadvertidamente como medio de soporte Provea una estructura de postes de madera que tenga las dimensiones correctas Es posible que las ilustraciones mostradas no representen su producto real Las instrucciones de instalación aun aplican Esta bañera cumple con la norma ANSI Z12...

Page 6: ...r bath model NOTICE The bath must be installed into a corner NOTICE For drop in models To ensure the bath does not rest on the rim a 1 16 2 mm gap must exist between the framing and the underside of the rim When constructing the framing take into account the 1 16 2 mm gap and the thickness of the finished wall deck material Construct the framing according to the roughing in information packed with...

Page 7: ...ignoire ne repose pas sur le rebord un espace de 1 16 2 mm doit exister entre le cadrage et la base du rebord Lors de la construction du cadrage prendre en considération l espace de 1 16 2 mm et l épaisseur du matériau du mur comptoir fini Construire le cadrage selon l information du plan de raccordement emballée avec la baignoire Pour des modèles encastrés assurer qu un espace de 1 16 2 mm existe...

Page 8: ...ficio Instale la tubería según el diagrama de instalación provisto con la bañera Tape los suministros y verifique que no haya fugas Fije el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe Aún no conecte la trampa Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera Esto asegurará a evitar que la superficie de la bañera se raye durante la instalación 2 Install Tiling In Bead opt...

Page 9: ...a una correcta instalación consulte las instrucciones del fabricante 3 Secure to Subfloor Leveling Block Models WARNING Risk of personal injury Do not lift the bath by the rim Lift the bath from the bottom only NOTICE The bath must be secured using one of the following two methods cement or mortar bed or construction adhesive NOTICE Ensure the subfloor is level before proceeding If necessary use s...

Page 10: ...cher modèles à blocs de niveau AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Ne pas soulever la baignoire par le rebord Soulever la baignoire par la base uniquement NOTICE La baignoire doit être sécurisée en utilisant une des deux méthodes suivantes ciment ou mortier ou adhésif de construction NOTICE S assurer que le plancher est nivelé avant de procéder Si nécessaire utiliser des cales pour accom...

Page 11: ... materiales no proporcionarán una adherencia duradera Sólo utilice cemento o mortero Extienda una capa de 2 5 1 cm de espesor de cemento o mortero en el subpiso excepto donde se colocarán los bloques niveladores Limpie todo el cemento o mortero de los lugares para los bloques niveladores Coloque una cubierta de plástico o material similar sobre el cemento o mortero Con ayuda mueva con cuidado la b...

Page 12: ...ive tape from the bath rim Apply a continuous bead of silicone sealant around the entire rim of the bath Construction Adhesive Method Apply a generous amount of high quality construction adhesive to the bottom of the bath base With help carefully move the bath into the installation area Verify the bath is 1 level across the top of the bath and 2 plumb along the drain side If the bath is not level ...

Page 13: ...ction de haute qualité à la base de la baignoire Avec de l aide placer soigneusement la baignoire dans l emplacement d installation Vérifier que la baignoire est 1 niveler le long du dessus de la baignoire et 2 égaliser le long de l orifice du drain Si la baignoire n est pas nivelée des cales devront être utilisées sous la baignoire Connecter la pièce de raccordement du drain au siphon Retirer la ...

Page 14: ...plique una tira continua de sellador de silicona alrededor de todo el borde de la bañera 5 Secure Bath to Studs Flange Models Drill a small pilot hole through the nailing in flange at each stud location Add shims between the nailing in flange and the studs to eliminate any gaps Nail 1 4 6 mm thick furring strips to the studs to shim out to the edge of the nailing in flange Use 6 large head galvani...

Page 15: ... trap to the drain Install the faucet valving according to the faucet manufacturer s instructions Do not install the faucet trim at this time Open the hot and cold water supplies Check all connections for leaks Run water into the bath Check the drain connections for leaks Fill the bath to the overflow Check for leaks Installer la plomberie ATTENTION Risque d endommagement du matériel Un joint étan...

Page 16: ...en the finished deck and the rim For Finished Wall Installations Cover the framing with water resistant wall material Tape and mud the water resistant wall material Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde 2x4 Studding Montant 2x4 Postes de 2x4 Apply silicone sealant Appliquer du mastic à la silicone Aplique sellador de silicona Finished Deck Material Matériau du comptoir fini Material d...

Page 17: ...e avec du matériau hydrorésistant Poser et appliquer le matériau hydrorésistant du mur Installer le matériau du mur fini de 1 4 6 mm au dessus du comptoir de baignoire Ceci va créer une rainure pour appliquer du mastic à la silicone Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure entre le mur fini et le rebord Pour toutes les installations Assembler la garniture de robinet conformément à la noti...

Page 18: ...ICE Provide a 1 4 6 mm gap above the bath deck when installing the water resistant wall material and finished wall material This gap will create a groove for the silicone sealant Leaving a 1 4 6 mm gap between the paperbound edge and the bath deck cover the framing with water resistant wall material Tape and mud the water resistant wall material Install the finished wall material 1 4 6 mm above th...

Page 19: ... momento Consulte las instrucciones de instalación del fabricante Aplique una tira de sellador de silicona en el reborde de clavado AVISO Provea una separación de 1 4 6 mm arriba de la cubierta de la bañera al instalar el material de pared resistente al agua y el material de la pared acabada Esta separación creará una ranura para el sellador de silicona Dejando una separación de 1 4 6 mm entre el ...

Page 20: ...t humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces Pour l information détaillée de nettoyage et des produits à considérer visiter www kohler com clean Pour commander des informations d entretien et de nettoyage composer le 1 800 456 4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature Cuidado y limpieza Para obtener los mejo...

Page 21: ...r or E tailer Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim including a complete description of the problem the product model number color finish the date the product was purchased from whom the product was purchased and the installation date Also include your original invoice For other information or to obtain the name and address of the service and repair facility near...

Page 22: ...aration le plus proche écrire à Kohler Co à l attention de Département du Service Clientèles PNA KOHLER Wisconsin 53044 É U ou composer le 1 800 4KOHLER à partir des É U le 1 800 964 5590 à partir du Canada ou le 001 877 680 1310 à partir du Mexique LES GARANTIES DONNÉES CI DESSUS REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET...

Page 23: ...rvicio más cercano a usted escriba a Kohler Co Attn PNA Customer Service Kohler Wisconsin 53044 USA o llame al 1 800 4 KOHLER desde los Estados Unidos al 1 800 964 5590 desde Canadá o al 001 877 680 1310 desde México LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUYENDO ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PA...

Page 24: ...ng flooding earthquake or electric storms etc To obtain a list of distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty please call 001 877 680 1310 KOHLER CO KOHLER WI 53044 U S A IMPORTER INTERNACIONAL DE CERÁMICA S A B DE C V AV CARLOS PACHECO NO 7200 CHIHUAHUA CHIH MEXICO C P 31060 TEL 52 14 29 11 11 Garantía de un año KOHLER CO Al adquirir el producto se recomienda ...

Page 25: ...cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas 2 Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente o manipulado de manera negligente y como consecuencia haya sufrido daños atribuibles al consumidor persona o herrajes no autorizados por Kohler Co 3 Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales tales como incendios o cas...

Page 26: ...1084210 2 A Kohler Co ...

Page 27: ...Kohler Co 1084210 2 A ...

Page 28: ...1084210 2 A ...

Reviews: